1
0
Fork 0
Commit graph

20 commits

Author SHA1 Message Date
Florent Rougon
f9ab957a5c i18n: update the French translation 2022-01-06 09:26:09 +01:00
Florent Rougon
483a0dda07 i18n: refresh the FlightGear-nonQt.xlf files 2021-12-09 20:44:10 +01:00
Roman Ludwicki
dbbd89a05b Add missing --igc protocol option displayed in help
Update "nonQt" files for all languages for igc
Update "nonQt" Polish transaltions for igc
2021-11-14 22:17:33 +01:00
Roman Ludwicki
414c7c4770 Update "nonQt" files for all languages
Update "nonQt" Polish transaltions
2021-11-03 02:16:41 +01:00
Roman Ludwicki
f2756bff81 i18n: refresh the FlightGear-nonQt.xlf files
Remove no more used `menu/interface-config`.

Add `menu/highlighting`, `menu/vr-options`, `options/system-time`,
`options/gmt`, `options/local-aircraft-time`.

Correct tip text from "Hold [Shift] while looking around to move the
view up, down, left or right" to "Hold Ctrl ...".

Corrections for Polish nonQt translations.
2021-10-14 01:14:16 +02:00
Florent Rougon
94b89d9971 i18n: update the French translation
- Take the last FlightGear-Qt.xlf from branch 'release/2020.3'. The
  translation is complete from the point of view of Qt Linguist, but the
  FlightGear-Qt.xlf files need some refreshing from the C++ and QML
  sources.

- Translate remaining strings in FlightGear-nonQt.xlf.
2021-08-05 10:01:04 +02:00
Florent Rougon
d67feb5ef1 i18n: refresh the FlightGear-nonQt.xlf files
Propagate changes (walker-related, from the previous commit) in the
default translation to all FlightGear-nonQt.xlf files.
2021-08-04 10:20:04 +02:00
Florent Rougon
e634f37c82 i18n: refresh the FlightGear-nonQt.xlf files
Propagate changes in the default translation to all FlightGear-nonQt.xlf
files.
2021-08-04 00:05:34 +02:00
Jean-Christophe Charrier
19003f684d Update the French translation
The built-in launcher is now fully translated. :-)
2020-07-04 16:23:26 +02:00
Florent Rougon
96a9f20e93 I18N: update the French FlightGear-nonQt.xlf
I only started to translate the new 'weather-scenarios' part, however
I'm too ignorant about the proper terms and phrases used in the field.
Thus, it would be much better if someone more competent in aviation and
weather terminology could review and finish the 'weather-scenarios'
part. The other parts are now fully translated (not the Qt launcher, but
that should be done in FlightGear-Qt.xlf).
2020-06-18 18:39:31 +02:00
James Turner
60462a60e6 Re-sync non-Qt translations 2020-06-18 10:19:58 +01:00
James Turner
2aaf21d4bc Update non-Qt translations (including weather)
Add weather scenarios translations to the XLIFF files
2020-06-17 17:09:43 +01:00
James Turner
0e1da8d1f3 Sync non-Qt translations. 2020-06-15 16:39:39 +01:00
Florent Rougon
4adabbf809 i18n: refresh all FlightGear-nonQt.xlf files
The FlightGear-nonQt.xlf files are now in sync with
fgdata/Translations/default/*.xml.
2020-04-15 15:31:27 +02:00
James Turner
92446c3d39 Sync translations 2019-12-24 22:12:28 +00:00
Michael Danilov
113b635efa Translations: fix some typos and casing inconsistencies. 2018-10-15 23:25:07 +02:00
Florent Rougon
e74c38bd99 Update the French translation (non-Qt part) 2018-10-14 23:47:49 +02:00
Florent Rougon
836eb64df0 Refresh the FlightGear-nonQt.xlf translation files
Update them from the latest contents of the
$FG_ROOT/Translations/default/*.xml files (default translation).

This was done with:

fg-update-translation-files \
  --transl-dir="/path/to/fgdata/Translations" \
  merge-new-master de en_US es fr it nl pl pt zh_CN
2018-10-12 11:04:56 +02:00
Florent Rougon
0dcbef8a5f Update the French XLIFF translation (Translations/fr/FlightGear-nonQt.xlf)
This translation is 100% complete, but unusable by FlightGear until the
new translation infrastructure is ready (C++ side).
2018-01-19 01:25:33 +01:00
Florent Rougon
2a9f70eb49 Add XLIFF 1.2 translation files
These files have been generated from the existing XML files (cf.
fg-convert-translation-files in fgmeta).

Translations/en_US/FlightGear-nonQt.xlf is for a proper English
translation, where for instance "found %n airport(s)" would have two
plural forms, "found %n airport" and "found %n airports" (most
non-plural strings can be taken verbatim from the default translation,
and at this point there is no plural form at all yet).
2017-08-18 13:36:35 +02:00