039aad4e8b
It's not that leading or trailing whitespace in translated strings is forbidden *in principle*, but I think it is unwanted in most of these cases. Remove these spaces that could cause confusion, possibly useless work for translators and/or ugly displays. The only cases where the spaces seem to have been intentional are the trailing ones in menu labels (Translations/*/menu.xml), in order to obtain right alignment of keyboard shortcuts. However, there is only one case in English where the spacing looks approximately correct (File -> Reset). In all other cases, it looks awful. And this poor way of obtaining right alignment gives bad results in other languages, where translators use the same number of spaces as in English. Bottom line: if right alignment of keyboard shortcuts is indeed desired in the menu labels (I think it is), it should be done in a smarter way... |
||
---|---|---|
.. | ||
de | ||
en | ||
es | ||
fr | ||
it | ||
nl | ||
pl | ||
pt | ||
test | ||
zh_CN | ||
locale.xml |