1
0
Fork 0
Commit graph

16 commits

Author SHA1 Message Date
Florent Rougon
039aad4e8b Translations: remove unwanted leading and trailing whitespace
It's not that leading or trailing whitespace in translated strings is
forbidden *in principle*, but I think it is unwanted in most of these
cases. Remove these spaces that could cause confusion, possibly useless
work for translators and/or ugly displays.

The only cases where the spaces seem to have been intentional are the
trailing ones in menu labels (Translations/*/menu.xml), in order to
obtain right alignment of keyboard shortcuts. However, there is only one
case in English where the spacing looks approximately correct
(File -> Reset). In all other cases, it looks awful. And this poor way
of obtaining right alignment gives bad results in other languages, where
translators use the same number of spaces as in English.

Bottom line: if right alignment of keyboard shortcuts is indeed desired
in the menu labels (I think it is), it should be done in a smarter
way...
2017-07-12 09:42:05 +02:00
Florent Rougon
385ab0d61a Update the French translation
Translations/fr/sys.xml: add accented characters (using UTF-8 encoding)
                         now that the splash screen supports them.

Translations/fr/options.xml: fix typos, document --download-dir and
                             recode the file to UTF-8.
2017-05-11 11:33:17 +02:00
Florent Rougon
e613865bd3 Document fgfs' option --log-dir in English and French (for 'fgfs --help -v') 2017-03-11 10:15:33 +01:00
Florent Rougon
178a3acf91 Revert "Remove options.xml and the Translations dir (now in the flightgear repository)"
This reverts commit edd2290d71.

For the reasons of this reverting, see the thread at
<https://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/flightgear-devel/thread/CAHtsj_eFdxLoXXoNq%3D3OKNRmyR6-FowFL97TASdQJx8N05Lmig%40mail.gmail.com/#msg35580548>,
including <https://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/35584363/>,
<https://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/35584803/> and
<https://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/35585421/> (appearing
out-of-thread according to the SF mailing list archive...).
2017-01-05 07:00:12 +01:00
Florent Rougon
edd2290d71 Remove options.xml and the Translations dir (now in the flightgear repository)
Also remove <intl include="Translations/locale.xml"/> from
preferences.xml. Something equivalent based on readProperties() is done
in FlightGear (cf. FGLocale::FGLocale() in
flightgear/src/Main/locale.cxx).
2016-12-27 11:34:20 +01:00
Florent Rougon
3b64595c19 Document the --json-report option in the 'fgfs --help -v' output 2016-11-10 09:03:12 +01:00
f-ojac
7fc0e42a8b Translating some missing French help entries 2015-07-27 21:36:00 +02:00
Torsten Dreyer
56b76e860c let --help --verbose tell that --jpg-httpd is gone 2014-10-09 22:04:17 +02:00
Gijs de Rooy
5d1184dd70 Remove unused option --control 2014-06-19 14:20:57 +02:00
Gijs de Rooy
4f660c96a5 Remove (references to) archaic options 2014-02-07 14:08:15 +01:00
OliverJ
45051ae33c Updating French translation 2013-01-19 12:21:41 +00:00
ThorstenB
8b68ce8981 Document command-line options. 2012-07-15 11:16:03 +02:00
ThorstenB
c41f912f31 OliverJ: Updated French language resources
Merci beaucoup!
2012-07-10 21:46:09 +02:00
ThorstenB
3265ad8ae5 Synchronize language resources
Run script to identify missing/obsolete items:
de/options.xml is missing 192 translation(s).
de/menu.xml is missing 20 translation(s).

es/options.xml is missing 12 translation(s).
es/menu.xml is missing 78 translation(s).

fr/options.xml is missing 0 translation(s).
fr/menu.xml is missing 0 translation(s).

it/options.xml is missing 212 translation(s).
it/menu.xml is missing 78 translation(s).

nl/options.xml is missing 54 translation(s).
nl/menu.xml is missing 1 translation(s).

pl/options.xml is missing 81 translation(s).
pl/menu.xml is missing 76 translation(s).

pt/options.xml is missing 212 translation(s).
pt/menu.xml is missing 86 translation(s).
2012-07-08 15:33:03 +02:00
Olivier JACQ
759f72f8f9 French Translation update
File format update
2012-05-29 16:08:43 +02:00
ThorstenB
870dccf632 Restructure language resources.
Separate options and menu translations.
Use subdirectories with individual resources for each language.
2012-04-21 20:28:24 +02:00