<verbose-help>Pour une liste compl<70>te des options, utilisez --help --verbose</verbose-help><!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
<help-desc>Affiche les options de ligne de commande les plus appropri<72>es.</help-desc><!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
<verbose-desc>Affiche toutes les options de ligne de commande lorsqu'elle est combin<69>e avec --help ou -h.</verbose-desc><!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
<version-desc>Affiche la version actuelle de FlightGear.</version-desc><!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
<fg-root-desc>Sp<EFBFBD>ficie l'emplacement du r<>pertoire racine des donn<6E>es.</fg-root-desc><!-- English: "Specify the root data path" -->
<fg-scenery-descn="0">Sp<EFBFBD>ficie l'emplacement des r<>pertoires des sc<73>nes.</fg-scenery-desc><!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
<fg-scenery-descn="1">Positionn<EFBFBD> par d<>faut <20> $FG_ROOT/Scenery.</fg-scenery-desc><!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
<fg-aircraft-desc>Sp<EFBFBD>ficie les emplacements des r<>pertoires des a<>ronefs additionnels.</fg-aircraft-desc><!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s)" -->
<language-desc>Choisit la langue pour cette session.</language-desc><!-- English: "Select the language for this session" -->
<restore-defaults-desc>Restaurer tous les param<61>tres utilisateurs <20> leurs valeurs par d<>faut (options de rendu, etc).</restore-defaults-desc><!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
<disable-save-on-exit>Ne sauvegarde pas les pr<70>f<EFBFBD>rences lors de la sortie du programme.</disable-save-on-exit><!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
<enable-save-on-exit>Autorise la sauvegarde des pr<70>f<EFBFBD>rences <20> la sortie du programme.</enable-save-on-exit><!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
<disable-mouse-pointer-desc>D<EFBFBD>sactive le pointeur de la souris suppl<70>mentaire.</disable-mouse-pointer-desc><!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
<enable-mouse-pointer-descn="0">Active le pointeur de la souris suppl<70>mentaire.</enable-mouse-pointer-desc><!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
<enable-mouse-pointer-descn="1">(c'est-<2D>-dire pour l'affichage plein <20>cran avec des cartes <20> base de Voodoo)</enable-mouse-pointer-desc><!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
<disable-random-objects-desc>Exclut les objets al<61>atoires des sc<73>nes.</disable-random-objects-desc><!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
<enable-random-objects-desc>Inclut les objets al<61>atoires dans les sc<73>nes.</enable-random-objects-desc><!-- English: "Include random scenery objects" -->
<disable-random-vegetation-desc>D<EFBFBD>sactiver les objets de v<>g<EFBFBD>tation al<61>atoires</disable-random-vegetation-desc><!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
<enable-random-vegetation-desc>Activer les objets de v<>g<EFBFBD>tation al<61>atoires</enable-random-vegetation-desc><!-- English: "Include random vegetation objects" -->
<disable-random-buildings-desc>D<EFBFBD>sactiver les objets b<>timents al<61>atoires</disable-random-buildings-desc><!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
<enable-random-buildings-desc>Activer les objets b<>timents al<61>atoires</enable-random-buildings-desc><!-- English: "Include random buildings objects" -->
<disable-real-weather-fetch-desc>D<EFBFBD>sactive la r<>cup<75>ration de la m<>t<EFBFBD>o en temps r<>el se basant sur les METAR.</disable-real-weather-fetch-desc><!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
<enable-real-weather-fetch-desc>Active la r<>cup<75>ration de la m<>t<EFBFBD>o en temps r<>el se basant sur les METAR (n<>cessite une connection Internet active).</enable-real-weather-fetch-desc><!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
<metar-desc>Passe un METAR pour concevoir la m<>t<EFBFBD>o statique.</metar-desc><!-- English: "Pass a METAR to set up static weather" -->
<disable-ai-models-desc>Option d<>pr<70>ci<63>e (d<>sactive le sous-syst<73>me IA interne).</disable-ai-models-desc><!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
<enable-ai-models-desc>Active le sous-syst<73>me IA (n<>cessaire pour le multi-joueurs, le trafic AI et de nombreuses autres animations).</enable-ai-models-desc><!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
<disable-ai-traffic-desc>D<EFBFBD>sactive le trafic artificiel.</disable-ai-traffic-desc><!-- English: "Disable artificial traffic." -->
<enable-ai-traffic-desc>Active le trafic artificiel.</enable-ai-traffic-desc><!-- English: "Enable artificial traffic." -->
<ai-scenario>Ajoute et active un nouveau sc<73>nario. Les options multiples sont autoris<69>es.</ai-scenario><!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
<disable-freeze-desc>D<EFBFBD>marre dans un <20>tat fonctionnel.</disable-freeze-desc><!-- English: "Start in a running state" -->
<enable-freeze-desc>D<EFBFBD>marre dans un <20>tat gel<65>.</enable-freeze-desc><!-- English: "Start in a frozen state" -->
<disable-fuel-freeze-desc>Le carburant est consomm<6D> normalement.</disable-fuel-freeze-desc><!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
<enable-fuel-freeze-desc>La quantit<69> de carburant dans les r<>servoirs reste constante.</enable-fuel-freeze-desc><!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
<enable-clock-freeze-desc>L'horloge n'avance pas.</enable-clock-freeze-desc><!-- English: "Do not advance clock" -->
<enable-auto-coordination-desc>Active l'auto-coordination.</enable-auto-coordination-desc><!-- English: "Enable auto coordination" -->
<disable-auto-coordination-desc>D<EFBFBD>sactive l'auto coordination.</disable-auto-coordination-desc><!-- English: "Disable auto coordination" -->
<browser-app-desc>Pr<EFBFBD>cise le chemin vers votre navigateur Internet.</browser-app-desc><!-- English: "Specify path to your web browser" -->
<prop-desc>Positionne la propri<72>t<EFBFBD><nom><20> la <valeur>. Le <type> peut <20>tre l'un parmi string, double, float, long, int, ou bool.</prop-desc><!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
<config-desc>Charge des propri<72>t<EFBFBD>s additionnelles <20> partir de l'emplacement.</config-desc><!-- English: "Load additional properties from path" -->
<units-feet-desc>Utilise le pied comme unit<69> de mesure.</units-feet-desc><!-- English: "Use feet for distances" -->
<units-meters-desc>Utilise le m<>tre comme unit<69> de mesure.</units-meters-desc><!-- English: "Use meters for distances" -->
<aircraft-options>Options des a<>ronefs </aircraft-options><!-- English: "Aircraft" -->
<aircraft-desc>Choisit un profil d'a<>ronef d<>fini par un fichier <nom>-set.xml.</aircraft-desc><!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
<show-aircraft-desc>Affiche une liste des types d'a<>ronefs actuellement disponibles.</show-aircraft-desc><!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
<min-aircraft-status>Permet de d<>finir le niveau de statut minimum (= statut de d<>veloppement) pour tous les a<>ronefs list<73>s.</min-aircraft-status><!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
<vehicle-desc>Choisit un profil de v<>hicule d<>fini par un fichier <nom>-set.xml</vehicle-desc><!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
<livery-desc>Choisit une livr<76>e d'a<>ronef.</livery-desc><!-- English: "Select aircraft livery" -->
<fdm-options>Mod<EFBFBD>le de vol </fdm-options><!-- English: "Flight Model" -->
<fdm-descn="0">Choisit le mod<6F>le dynamique de vol de base.</fdm-desc><!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
<fdm-descn="1">Peut <20>tre jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, ou null.</fdm-desc><!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
<aero-desc>Choisit le mod<6F>le a<>rodynamique de l'a<>ronef <20> charger.</aero-desc><!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
<model-hz-desc>Lance le FDM <20> ce taux (it<69>rations par seconde).</model-hz-desc><!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
<speed-desc>Lance le FDM 'n' fois plus vite que le temps r<>el.</speed-desc><!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
<notrim-descn="0">NE PAS essayer d'affecter le mod<6F>le</notrim-desc><!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
<notrim-descn="1">(uniquement avec fdm=jsbsim).</notrim-desc><!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
<trim-descn="0">Affecte le mod<6F>le </trim-desc><!-- English: "Trim the model" -->
<trim-descn="1">(uniquement avec fdm=jsbsim).</trim-desc><!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
<on-ground-desc>D<EFBFBD>marre au niveau du sol (par d<>faut).</on-ground-desc><!-- English: "Start at ground level (default)" -->
<in-air-desc>D<EFBFBD>marre en altitude (tacite quand on utilise --altitude).</in-air-desc><!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
<wind-desc>Pr<EFBFBD>cise que le vent vient de DIR (degr<67>s) <20> la vitesse SPEED (noeud).</wind-desc><!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
<random-wind-desc>Param<EFBFBD>tre une direction et une vitesse du vent al<61>atoires.</random-wind-desc><!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
<turbulence-desc>Pr<EFBFBD>cise la turbulence de 0.0 (calme) <20> 1.0 (forte).</turbulence-desc><!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
<ceiling-desc>Cr<EFBFBD>e un plafond couvert, optionnellement d'une <20>paisseur sp<73>cifique (par d<>faut, 2 000 pieds).</ceiling-desc><!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
<aircraft-dir-desc>R<EFBFBD>pertoire relatif des a<>ronefs par rapport <20> l'emplacement de l'ex<65>cutable.</aircraft-dir-desc><!-- English: "Aircraft directory relative to the path of the executable" -->
<position-options>Position et orientation initiales </position-options><!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
<airport-desc>Pr<EFBFBD>cise la position de d<>marrage relative <20> un a<>roport.</airport-desc><!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
<parking-id-desc>Pr<EFBFBD>cise la position de parking sur un a<>roport (un a<>roport doit <20>galement <20>tre pr<70>cis<69>).</parking-id-desc><!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
<carrier-desc>Pr<EFBFBD>cise la position de d<>marrage sur un porte-avions AI.</carrier-desc><!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
<parkpos-desc>Pr<EFBFBD>cise la position de parking sur un porte-avions AI (un porte-avions doit <20>galement <20>tre pr<70>cis<69>).</parkpos-desc><!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
<vor-desc>Pr<EFBFBD>cise la position de d<>marrage relative <20> un VOR.</vor-desc><!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
<vor-freq-desc>Pr<EFBFBD>cise la fr<66>quence du VOR. A utiliser avec --vor=ID.</vor-freq-desc><!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
<ndb-desc>Pr<EFBFBD>cise la position de d<>marrage relative <20> un NDB.</ndb-desc><!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
<ndb-freq-desc>Pr<EFBFBD>cise la fr<66>quence du NDB. A utiliser avec --ndb=ID.</ndb-freq-desc><!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
<fix-desc>Pr<EFBFBD>cise la position de d<>marre relative <20> un fix.</fix-desc><!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
<runway-no-desc>Pr<EFBFBD>cise la piste de d<>part (un a<>roport doit <20>galement <20>tre pr<70>cis<69>).</runway-no-desc><!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
<offset-distance-desc>Pr<EFBFBD>cise la distance par rapport un un point de r<>f<EFBFBD>rence (en miles).</offset-distance-desc><!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
<offset-azimuth-desc>Pr<EFBFBD>cise le cap par rapport <20> un point de r<>f<EFBFBD>rence.</offset-azimuth-desc><!-- English: "Specify heading to reference point" -->
<lon-desc>Longitude de d<>marrage (ouest = -).</lon-desc><!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
<lat-desc>Latitude de d<>marrage (sud = -).</lat-desc><!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
<altitude-desc>Altitude de d<>marrage.</altitude-desc><!-- English: "Starting altitude" -->
<heading-desc>Pr<EFBFBD>cise le cap de d<>marrage (Psi).</heading-desc><!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
<roll-desc>Pr<EFBFBD>cise l'angle de roulis (Phi).</roll-desc><!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
<disable-sound-desc>D<EFBFBD>sactive les effets sonores.</disable-sound-desc><!-- English: "Disable sound effects" -->
<enable-sound-desc>Active les effets sonores.</enable-sound-desc><!-- English: "Enable sound effects" -->
<show-sound-devices-desc>Affiche une liste des ressources audio disponibles.</show-sound-devices-desc><!-- English: "Show a list of available audio device" -->
<sound-device-desc>Pr<EFBFBD>cise sp<73>cifiquement la ressource audio <20> utiliser.</sound-device-desc><!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
<rendering-options>Options de rendu </rendering-options><!-- English: "Rendering Options" -->
<bpp-desc>Pr<EFBFBD>cise le nombre de bits par pixel.</bpp-desc><!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
<fog-disable-desc>Active le brouillard/brume.</fog-disable-desc><!-- English: "Disable fog/haze" -->
<fog-fastest-desc>Active un rendu brouillard/brume plus rapide.</fog-fastest-desc><!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
<fog-nicest-desc>Active un rendu brouillard/brume plus joli.</fog-nicest-desc><!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
<disable-horizon-effect>D<EFBFBD>sactive l'illusion de loupe des corps c<>lestes <20> proximit<69> de l'horizon.</disable-horizon-effect><!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
<enable-horizon-effect>Active l'illusion de loupe des corps c<>lestes <20> proximit<69> de l'horizon.</enable-horizon-effect><!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
<disable-distance-attenuation>D<EFBFBD>sactive l'att<74>nuation de l'<27>clairage des pistes due <20> la distance.</disable-distance-attenuation><!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
<enable-distance-attenuation>Active l'att<74>nuation de l'<27>clairage des pistes due <20> la distance.</enable-distance-attenuation><!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
<disable-specular-highlight>D<EFBFBD>sactive les r<>flexions sp<73>culaires sur les objets textur<75>s.</disable-specular-highlight><!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
<enable-specular-highlight>Active les r<>flexions sp<73>culaires sur les objets textur<75>s.</enable-specular-highlight><!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
<enable-clouds-desc>Active les couches de nuages 2D (<28> plat).</enable-clouds-desc><!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
<disable-clouds-desc>D<EFBFBD>sactive les couches de nuages 2D (<28> plat).</disable-clouds-desc><!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
<enable-clouds3d-desc>Active les couches de nuages 3D (volum<75>triques).</enable-clouds3d-desc><!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
<disable-clouds3d-desc>D<EFBFBD>sactive les couches de nuages 3D (volum<75>triques).</disable-clouds3d-desc><!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
<fov-desc>Pr<EFBFBD>cise le champ de l'angle de vue.</fov-desc><!-- English: "Specify field of view angle" -->
<arm-desc>Pr<EFBFBD>cise un multiplicateur pour le ratio de rendu.</arm-desc><!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
<disable-fullscreen-desc>D<EFBFBD>sactive le mode plein <20>cran.</disable-fullscreen-desc><!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
<enable-fullscreen-desc>Active le mode plein <20>cran.</enable-fullscreen-desc><!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
<disable-textures-desc>D<EFBFBD>sactive les textures.</disable-textures-desc><!-- English: "Disable textures" -->
<enable-textures-desc>Active les textures.</enable-textures-desc><!-- English: "Enable textures" -->
<materials-file-desc>Pr<EFBFBD>cise le fichier de mat<61>riaux utilis<69> pour le rendu des sc<73>nes (par d<>faut : materials.xml).</materials-file-desc><!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: materials.xml)" -->
<texture-filtering-desc>Filtre de texture anisotropique : les valeurs doivent <20>tre 1 (d<>fault), 2, 4, 8 ou 16.</texture-filtering-desc><!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
<disable-wireframe-desc>D<EFBFBD>sactive le mode de dessin en fil de fer.</disable-wireframe-desc><!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
<enable-wireframe-desc>Active le mode de dessin en fil de fer.</enable-wireframe-desc><!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
<geometry-desc>Pr<EFBFBD>cise la g<>om<6F>trie de la fen<65>tre (640x480, etc.).</geometry-desc><!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
<view-offset-desc>Pr<EFBFBD>cise la direction de vue vers l'avant par d<>faut comme d<>calage par rapport <20> une direction droite devant. Les valeurs autoris<69>es sont LEFT, RIGHT, CENTER, ou un nombre sp<73>cifique en degr<67>s.</view-offset-desc><!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
<visibility-desc>Pr<EFBFBD>cise la visibilit<69> initiale.</visibility-desc><!-- English: "Specify initial visibility" -->
<visibility-miles-desc>Pr<EFBFBD>cise la visibilit<69> initiale en miles.</visibility-miles-desc><!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
<max-fps-desc>Taux maximum de rafra<72>chissement en Hz.</max-fps-desc><!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
<time-options>Options de temps </time-options><!-- English: "Time Options" -->
<timeofday-desc>Pr<EFBFBD>cise l'heure du jour.</timeofday-desc><!-- English: "Specify a time of day" -->
<season-desc>Pr<EFBFBD>cise la saison de d<>marrage.</season-desc><!-- English: "Specify the startup season" -->
<time-offset-desc>Ajoute ce d<>calage temporel.</time-offset-desc><!-- English: "Add this time offset" -->
<time-match-real-desc>Synchronise l'heure avec l'heure r<>elle.</time-match-real-desc><!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
<time-match-local-desc>Synchronise l'heure avec l'heure locale r<>elle.</time-match-local-desc><!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
<start-date-desc>Pr<EFBFBD>cise une date/heure de d<>part conforme <20> l'option choisie.</start-date-desc><!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
<httpd-desc>Active un serveur HTTP sur un port sp<73>cifi<66>.</httpd-desc><!-- English: "Enable http server on the specified port" -->
<proxy-desc>Pr<EFBFBD>cise quel serveur proxy (et port) <20> utiliser. Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont optionnels et doivent d<>j<EFBFBD><20>tre hach<63>s avec l'algorithme MD5. Cette option n'est utilise que si elle est utilis<69>e en conjonction avec l'option real-weather-fetch.</proxy-desc><!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
<telnet-desc>Active un serveur telnet sur le port pr<70>cis<69>.</telnet-desc><!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
<jpg-httpd-desc>Active le serveur HTTP de captures d'<27>cran sur le port pr<70>cis<69>. (replaced by --httpd)</jpg-httpd-desc><!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port" -->
<disable-terrasync-desc>D<EFBFBD>sactive le t<>l<EFBFBD>chargement/la mise <20> jour automatique des sc<73>nes.</disable-terrasync-desc><!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
<enable-terrasync-desc>Active le t<>l<EFBFBD>chargement/la mise <20> jour automatique des sc<73>nes.</enable-terrasync-desc><!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
<terrasync-dir-desc>Pr<EFBFBD>cise le r<>pertoire cible pour les t<>l<EFBFBD>chargements des sc<73>nes.</terrasync-dir-desc><!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
<multiplay-desc>Pr<EFBFBD>cise les param<61>tres de communication multijoueurs.</multiplay-desc><!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
<callsign-desc>Assigne un nom unique <20> un joueur.</callsign-desc><!-- English: "assign a unique name to a player" -->
<route-options>Options de point tournant de route </route-options><!-- English: "Route/Way Point Options" -->
<wp-desc>Pr<EFBFBD>cise un point tournant (waypoint) pour le pilote automatique GC.</wp-desc><!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
<flight-plan-desc>Lire tous les points tournants <20> partir d'un fichier.</flight-plan-desc><!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
<AV400-desc>Emet le protocole Garmin AV400 n<>cessaire pour g<>rer un GPS de la s<>rie Garmin 196/296.</AV400-desc><!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
<AV400Sim-desc>Emet l'ensemble des champs AV400 n<>cessaires pour g<>rer un GPS de la s<>rie Garmin 400 <20> partir de FlightGear.</AV400Sim-desc><!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
<atlas-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole Atlas.</atlas-desc><!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
<atcsim-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole de simulation ATC (atc610x).</atcsim-desc><!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
<garmin-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole GPS Garmin.</garmin-desc><!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
<joyclient-desc>Ouvre une connexion en utilisant un joystick Agwagon.</joyclient-desc><!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
<jsclient-desc>Ouvre une connexion vers une t<>l<EFBFBD>commande joystick.</jsclient-desc><!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
<native-ctrls-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole Native Controls de FG.</native-ctrls-desc><!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
<native-fdm-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole Native FDM de FG.</native-fdm-desc><!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
<native-gui-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole Native GUI de FG.</native-gui-desc><!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
<native-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole FG Native.</native-desc><!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
<nmea-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole NMEA.</nmea-desc><!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
<generic-desc>Ouvre une connexion utilisant une interface de communication pr<70>d<EFBFBD>finie et un protocole de communication pr<70>s<EFBFBD>lectionn<6E>.</generic-desc><!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
<opengc-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole OpenGC.</opengc-desc><!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
<props-desc>Ouvre une connexion utilisant le gestionnaire de propri<72>t<EFBFBD>s interactif.</props-desc><!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
<pve-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole PVE.</pve-desc><!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
<ray-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole de d<>placement de si<73>ge Ray Woodworth.</ray-desc><!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
<rul-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole RUL.</rul-desc><!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
<avionics-options>Options de l'avionique </avionics-options><!-- English: "Avionics Options" -->
<com1-desc>Pr<EFBFBD>cise la fr<66>quence radio COM1.</com1-desc><!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
<com2-desc>Pr<EFBFBD>cise la fr<66>quence radio COM2.</com2-desc><!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
<nav1-desc>Pr<EFBFBD>cise la fr<66>quence radio NAV1, <20>ventuellement pr<70>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e d'une radiale.</nav1-desc><!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
<nav2-desc>Pr<EFBFBD>cise la fr<66>quence radi NAV2, <20>ventuellement pr<70>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e d'une radiale.</nav2-desc><!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
<adf1-desc>Pr<EFBFBD>cise la fr<66>quence radio ADF1, <20>ventuellement pr<70>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e d'une rotation de carte.</adf1-desc><!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
<adf2-desc>Pr<EFBFBD>cise la fr<66>quence radio ADF2, <20>ventuellement pr<70>c<EFBFBD>d<EFBFBD>e d'une rotation de carte.</adf2-desc><!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
<dme-desc>Rend l'ADF esclave d'une des radios NAV, ou pr<70>cise sa fr<66>quence interne.</dme-desc><!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
<situation-options>Options de situation </situation-options><!-- English: "Situation Options" -->
<failure-desc>Met en panne les syst<73>mes pitot, statique, de vide, ou <20>lectrique (r<>p<EFBFBD>ter l'option pour des pannes syst<73>me multiples).</failure-desc><!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
<debugging-options>Options de d<>bogage </debugging-options><!-- English: "Debugging Options" -->
<fpe-desc>Abandon en cas d'exception sur point flottant.</fpe-desc><!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
<fgviewer-desc>Utilise un visualisateur de mod<6F>le plut<75>t que de charger le simulateur entier.</fgviewer-desc><!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
<trace-read-desc>Trace les lectures pour une propri<72>t<EFBFBD>.</trace-read-desc><!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
<trace-write-desc>Trace les <20>critures pour une propri<72>t<EFBFBD>.</trace-write-desc><!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
<log-level-desc>Pr<EFBFBD>cise quel niveau de journalisation utiliser.</log-level-desc><!-- English: "Specify which logging level to use" -->
<log-class-desc>Pr<EFBFBD>cise quelles classe(s) de journalisation utiliser.</log-class-desc><!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->