c6d0e50210
Now I translate into Polish the locale conected file. There are some (4) words that wasn't translated I will translate them when I will speak with friends how to translate them corectly. I made the full translation of default "en" file (not short as the German translation). I send you 3 files: 1) locale.xml -added Polish variable 2) strings-pl.xml -translation in ISO8859-2 encoding (default Polish encoding in Linux, UNIXs, Internet 3) strings-pl-win.xml -translation in Windows-1250 encoding ( encoding in Windows only) I give the same licence for the translation as the all FGFS project has- GNU GPL. Please add that translation to the project, and new created releases. |
||
---|---|---|
.. | ||
locale.xml | ||
strings-de.xml | ||
strings-default.xml | ||
strings-fr.xml | ||
strings-it.xml | ||
strings-nl.xml | ||
strings-pl-win.xml | ||
strings-pl.xml |