1
0
Fork 0
fgdata/Translations/es/tips.xml
2017-12-31 17:35:07 +01:00

43 lines
4.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- FlightGear menu: Spanish language resource -->
<!-- Style tips: Aim to keep to a single phrase/sentence which is not terminated with a . -->
<!-- ###
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
###
### To translate:
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
### automatic default.
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
### so we know which version of the English original the translation is based upon
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
### consecutive "-" characters in comments).
###
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
### -->
<PropertyList>
<tip n="0">Arrastre mientras mantiene pulsado el botón derecho del ratón para mirar a su alrededor</tip> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
<tip n="1">Presione [Shift] mientras está mirando a su alrededor para mover la vista arriba, abajo, izquierda o derecha</tip> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
<tip n="2">Presione a/A para ajustar la velocidad de simulación</tip> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
<tip n="3">Presione x/X para ajustar el zoom</tip> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
<tip n="4">Encuentre las frecuencias de servicios de control aéreo cercanos en el menú de Radios</tip> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
<tip n="5">Presione v para cambiar su punto de vista, Ctrl-V para volver a la cabina</tip> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
<tip n="6">Presione F3 para hacer una captura de pantalla</tip> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
<tip n="7">Únase a la comunidad de FlightGear en http://forum.flightgear.org</tip> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
<tip n="8">Presione h para mostrar el HUD</tip> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
<tip n="9">Presione F10 para alternar la visibilidad de la barra de menú</tip> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
<tip n="10">¿Tasa de refresco demasiado baja? - pruebe desactivando el tráfico IA</tip> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
<tip n="11">Seleccione Ambiente  Clima para volar en unas condiciones atmosféricas distintas</tip> <!-- English: "Select Environment  Weather to fly in different weather" -->
<tip n="12">Presione F12 para cambiar fácilmente las frecuencias de radio</tip> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
<tip n="13">Mire a su alrededor presionando el click derecho del ratón mientras lo mueve al mismo tiempo</tip> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
<tip n="14">Seleccione Multijugador  Configuración multijugador para unirse a otros usuarios en red</tip> <!-- English: "Select Multiplayer  Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
<tip n="15">¿No puede arrancar el motor? - mire Ayuda  Listas de chequeo de aeronave</tip> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help  Aircraft Checklists" -->
<tip n="16">Arrastre mientras mantiene presionados los botones central y derecho del ratón para mover el punto de vista</tip> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
<tip n="17">Presione / para explorar las propiedades internas del simulador</tip> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
<tip n="18">Presione Tab para mover el punto de vista con el ratón y mueva la rueda de desplazamiento para hacer zoom</tip> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
</PropertyList>