1
0
Fork 0

Update the Italian translation

This commit is contained in:
Alessandro Menti 2017-05-07 17:47:24 +02:00
parent 824770de20
commit 6fd43e8e79
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 467AC0B4D6A6F336
4 changed files with 31 additions and 2 deletions

View file

@ -17,7 +17,7 @@
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
### consecutive "-" characters in comments).
###
### Last synchronized with English master resource on 2016-April-03 for FlightGear 2016.2
### Last synchronized with English master resource on 2017-May-07 for FlightGear 2017.2
### -->
<PropertyList>
@ -269,5 +269,6 @@
<trace-write-desc>Registra le scritture di una proprietà;</trace-write-desc> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
<log-level-desc>Specifica il livello di log da utilizzare</log-level-desc> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
<log-class-desc>Specifica le classi di log da utilizzare</log-class-desc> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
<log-dir-desc>Salva i file di registro nella directory DIR. Il valore speciale 'desktop' salva i file di registro sul Desktop (la posizione dipende dal sistema operativo). Quest'opzione può essere specificata più volte specificando ogni volta un valore differente. All'interno della directory specificata, il file di registro è denominato FlightGear_YYYY-MM-DD_&lt;num&gt;.log, dove &lt;num&gt; assume i valori 0, 1, 2, ecc.</log-dir-desc> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_&lt;num&gt;.log, where &lt;num&gt; takes the values 0, 1, 2, etc." -->
</PropertyList>

View file

@ -17,7 +17,7 @@
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
### consecutive "-" characters in comments).
###
### Last synchronized with English master resource on 2016-November-10 for FlightGear 2016.4
### Last synchronized with English master resource on 2017-May-07 for FlightGear 2017.2
### -->
<PropertyList>
@ -40,6 +40,7 @@
<loading-scenery>caricamento scenario in corso</loading-scenery>
<downloading-scenery>download scenario in corso</downloading-scenery>
<finalize-position>finalizzazione posizione in corso</finalize-position>
<unstable-warning>Build nightly non stabile - alcune funzionalità potrebbero essere in fase di sviluppo attivo</unstable-warning>
</splash>
</PropertyList>

26
Translations/it/tips.xml Normal file
View file

@ -0,0 +1,26 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- FlightGear tips: Italian language resource -->
<!-- Style tips: Aim to keep to a single phrase/sentence which is not terminated with a . -->
<PropertyList>
<tip n="0">Trascina il puntatore mentre tieni premuto il tasto destro del mouse per guardarti attorno</tip>
<tip n="1">Tieni premuto [MAIUSC] mentre ti guardi attorno per spostare la vista in alto, in basso, a sinistra o a destra</tip>
<tip n="2">Premi a/A per regolare la velocità della simulazione</tip>
<tip n="3">Premi x/X per aumentare/diminuire lo zoom</tip>
<tip n="4">Trova le frequenze dei servizi ATC nelle vicinanze nella finestra Radio</tip>
<tip n="5">Premi v per modificare il tuo punto di vista, Ctrl+V per tornare alla cabina di pilotaggio</tip>
<tip n="6">Premi F3 per catturare una schermata</tip>
<tip n="7">Unisciti alla comunità di FlightGear al sito http://forum.flightgear.org</tip>
<tip n="8">Premi h per attivare l'head up display</tip>
<tip n="9">Nascondi la barra dei menù premendo F10</tip>
<tip n="10">Framerate troppo basso? Prova a disabilitare il traffico IA</tip>
<tip n="11">Seleziona Ambiente->Meteo per volare in differenti condizioni metereologiche</tip>
<tip n="12">Premi F12 per modificare facilmente le frequenze radio</tip>
<tip n="13">Guardati attorno tenendo premuto il tasto destro del mouse e spostando il puntatore</tip>
<tip n="14">Seleziona Multigiocatore->Impostazioni multigiocatore per unirti all'ambiente di volo condiviso</tip>
<tip n="15">Non riesci ad avviare il motore? Vedi Aiuto -> Checklist aereo</tip>
<tip n="16">Trascina il puntatore mentre tieni premuti i tasti centrale e destro del mouse per muovere il punto di vista</tip>
<tip n="17">Premi / per esplorare le proprietà interne del simulatore</tip>
<tip n="18">Premi TAB per muovere il punto di vista con il mouse e utilizza la rotella per modificare lo zoom</tip>
</PropertyList>

View file

@ -75,6 +75,7 @@
<menu>Translations/it/menu.xml</menu>
<sys>Translations/it/sys.xml</sys>
<atc>Translations/en/atc.xml</atc>
<tips>Translations/it/tips.xml</tips>
</strings>
</locale>