Remove the obsolete FlightGear l10n XML files
These files aren't used anymore and (understandably) confuse contributors, remove them. See https://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/36439103/ https://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/merge-requests/115/ The remaining *.xml l10n files are those that define the default translation, located in '$FG_ROOT/Translations/default'.
This commit is contained in:
parent
836eb64df0
commit
0c655af7d1
35 changed files with 0 additions and 4511 deletions
|
@ -1,158 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear menu: German language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- File menu -->
|
||||
<file>Datei</file> <!-- English: "File" -->
|
||||
<reset>Flug zurücksetzen</reset> <!-- English: "Reset" -->
|
||||
<load-tape>Flugaufzeichnung laden</load-tape> <!-- English: "Load Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<save-tape>Flugaufzeichnung speichern</save-tape> <!-- English: "Save Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<snap-shot>Bildschirmfoto</snap-shot> <!-- English: "Screenshot" -->
|
||||
<snap-shot-dir>Fotoverzeichnis festlegen</snap-shot-dir> <!-- English: "Screenshot Directory" -->
|
||||
<sound-config>Sound-Konfiguration</sound-config> <!-- English: "Sound Configuration" -->
|
||||
<input-config>Maus-Konfiguration</input-config> <!-- English: "Mouse Configuration" -->
|
||||
<joystick-config>Joystick-Konfiguration</joystick-config> <!-- English: "Joystick Configuration" -->
|
||||
<terrasync>Herunterladen der Szenerie</terrasync> <!-- English: "Scenery Download" -->
|
||||
<aircraft-center>Flugzeug-Hangar (experimentell)</aircraft-center> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" -->
|
||||
<exit>Beenden</exit> <!-- English: "Quit" -->
|
||||
|
||||
<!-- View menu -->
|
||||
<view>Ansicht</view> <!-- English: "View" -->
|
||||
<toggle-fullscreen>Vollbild umschalten</toggle-fullscreen> <!-- English: "Toggle Fullscreen" -->
|
||||
<rendering-options>Grafikoptionen</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<view-options>Sichtoptionen</view-options> <!-- English: "View Options" -->
|
||||
<cockpit-view-options>Cockpitoptionen</cockpit-view-options> <!-- English: "Cockpit View Options" -->
|
||||
<adjust-lod>Szeneriekomplexität</adjust-lod> <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->
|
||||
<pilot-offset>Betrachtungspunkt</pilot-offset> <!-- English: "Adjust View Position" -->
|
||||
<adjust-hud>HUD Optionen</adjust-hud> <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->
|
||||
<toggle-glide-slope>Anzeige des Gleitpfades (an/aus)</toggle-glide-slope> <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->
|
||||
<replay>Sofortwiederholung</replay> <!-- English: "Instant Replay" -->
|
||||
<stereoscopic-options>Stereoskopie (3D Anzeige)</stereoscopic-options> <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Location menu -->
|
||||
<location>Ort</location> <!-- English: "Location" -->
|
||||
<position-in-air>Flugzeug positionieren (in der Luft)</position-in-air> <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->
|
||||
<goto-airport>Flughafenauswahl</goto-airport> <!-- English: "Select Airport" -->
|
||||
<random-attitude>Zufällige Fluglage</random-attitude> <!-- English: "Random Attitude" -->
|
||||
<tower-position>Towerposition festlegen</tower-position> <!-- English: "Tower Position" -->
|
||||
|
||||
<!-- Autopilot menu -->
|
||||
<autopilot>Autopilot</autopilot> <!-- English: "Autopilot" -->
|
||||
<autopilot-settings>Autopilot einstellen</autopilot-settings> <!-- English: "Autopilot Settings" -->
|
||||
<route-manager>Routenplaner</route-manager> <!-- English: "Route Manager" -->
|
||||
<previous-waypoint>Vorheriger Wegepunkt</previous-waypoint> <!-- English: "Previous Waypoint" -->
|
||||
<next-waypoint>Nächster Wegepunkt</next-waypoint> <!-- English: "Next Waypoint" -->
|
||||
|
||||
<!-- Environment menu -->
|
||||
<environment>Umgebung</environment> <!-- English: "Environment" -->
|
||||
<global-weather>Wetter</global-weather> <!-- English: "Weather" -->
|
||||
<environment-settings>Umgebungseinstellungen</environment-settings> <!-- English: "Environment Settings" -->
|
||||
<time-settings>Zeit</time-settings> <!-- English: "Time Settings" -->
|
||||
<wildfire-settings>Flächenbrand</wildfire-settings> <!-- English: "Wildfire Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Equipment menu -->
|
||||
<equipment>Ausrüstung</equipment> <!-- English: "Equipment" -->
|
||||
<map>Karte</map> <!-- English: "Map" -->
|
||||
<map-canvas>Karte (Canvas)</map-canvas> <!-- English: "Map (Canvas)" -->
|
||||
<map-browser>Karte (im Browser)</map-browser> <!-- English: "Map (opens in browser)" -->
|
||||
<stopwatch>Stoppuhr</stopwatch> <!-- English: "Stopwatch" -->
|
||||
<fuel-and-payload>Treibstoff und Ladung</fuel-and-payload> <!-- English: "Fuel and Payload" -->
|
||||
<radio>Funkfrequenzen</radio> <!-- English: "Radio Settings" -->
|
||||
<gps>GPS Konfiguration</gps> <!-- English: "GPS Settings" -->
|
||||
<instrument-settings>Instrumente</instrument-settings> <!-- English: "Instrument Settings" -->
|
||||
<failure-submenu>--- Fehler ---</failure-submenu> <!-- English: "-_- Failures -_-" -->
|
||||
<random-failures>Zufällige Fehler</random-failures> <!-- English: "Random Failures" -->
|
||||
<system-failures>Systemfehler</system-failures> <!-- English: "System Failures" -->
|
||||
<instrument-failures>Instrumentenfehler</instrument-failures> <!-- English: "Instrument Failures" -->
|
||||
|
||||
<!-- AI menu -->
|
||||
<ai>KI</ai> <!-- English: "AI" -->
|
||||
<scenario>Flugverkehr und Szenarien</scenario> <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->
|
||||
<atc-in-range>ATC Stationen in der Nähe</atc-in-range> <!-- English: "ATC Services in Range" -->
|
||||
<wingman>Wingman</wingman> <!-- English: "Wingman Controls" -->
|
||||
<tanker>Tanker</tanker> <!-- English: "Tanker Controls" -->
|
||||
<carrier>Flugzeugträger</carrier> <!-- English: "Carrier Controls" -->
|
||||
<jetway>Jetway</jetway> <!-- English: "Jetway Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Multiplayer menu -->
|
||||
<multiplayer>Multiplayer</multiplayer> <!-- English: "Multiplayer" -->
|
||||
<mp-settings>Multiplayer Konfiguration</mp-settings> <!-- English: "Multiplayer Settings" -->
|
||||
<fgcom-settings>FGCom Konfiguration</fgcom-settings> <!-- English: "FGCom Settings" -->
|
||||
<mp-chat>MP Chat</mp-chat> <!-- English: "Chat Dialog" -->
|
||||
<mp-chat-menu>MP Chat Menü</mp-chat-menu> <!-- English: "Chat Menu" -->
|
||||
<mp-list>Pilotenliste</mp-list> <!-- English: "Pilot List" -->
|
||||
<mp-carrier>Auswahl MP Flugzeugträger</mp-carrier> <!-- English: "MPCarrier Selection" -->
|
||||
<lag-adjust>MP Verzögerung</lag-adjust> <!-- English: "Lag Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Debug menu -->
|
||||
<debug>Entwickler</debug> <!-- English: "Debug" -->
|
||||
<!-- Note: Debug menu items may not need to be translated
|
||||
since these options are not useful to end users anyway. -->
|
||||
<!-- <reload-gui>???</reload-gui> --> <!-- English: "Reload GUI" -->
|
||||
<!-- <reload-input>???</reload-input> --> <!-- English: "Reload Input" -->
|
||||
<!-- <reload-hud>???</reload-hud> --> <!-- English: "Reload HUD" -->
|
||||
<!-- <reload-panel>???</reload-panel> --> <!-- English: "Reload Panel" -->
|
||||
<!-- <reload-autopilot>???</reload-autopilot> --> <!-- English: "Reload Autopilot" -->
|
||||
<!-- <reload-network>???</reload-network> --> <!-- English: "Reload Network" -->
|
||||
<!-- <reload-model>???</reload-model> --> <!-- English: "Reload Aircraft Model" -->
|
||||
<!-- <reload-materials>???</reload-materials> --> <!-- English: "Reload Materials" -->
|
||||
<!-- <reload-scenery>???</reload-scenery> --> <!-- English: "Reload Scenery" -->
|
||||
<!-- <nasal-console>???</nasal-console> --> <!-- English: "Nasal Console" -->
|
||||
<!-- <nasal-repl-interpreter>???</nasal-repl-interpreter> --> <!-- English: "Nasal REPL Interpreter" -->
|
||||
<!-- <development-keys>???</development-keys> --> <!-- English: "Development Keys" -->
|
||||
<!-- <configure-dev-extension>???</configure-dev-extension> --> <!-- English: "Configure Development Extensions" -->
|
||||
<!-- <display-marker>???</display-marker> --> <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->
|
||||
<!-- <dump-scene-graph>???</dump-scene-graph> --> <!-- English: "Dump Scene Graph" -->
|
||||
<!-- <print-rendering-statistics>???</print-rendering-statistics> --> <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->
|
||||
<!-- <statistics-display>???</statistics-display> --> <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->
|
||||
<!-- <performance-monitor>???</performance-monitor> --> <!-- English: "Monitor System Performance" -->
|
||||
<!-- <write-video-config>???</write-video-config> --> <!-- English: "Save Video Configuration" -->
|
||||
<!-- <property-browser>???</property-browser> --> <!-- English: "Browse Internal Properties" -->
|
||||
<!-- <fg1000>???</fg1000> --> <!-- English: "FG1000 MFD" -->
|
||||
<!-- <logging>???</logging> --> <!-- English: "Logging" -->
|
||||
<!-- <local_weather>???</local_weather> --> <!-- English: "Local Weather (Test)" -->
|
||||
<!-- <print-scene-info>???</print-scene-info> --> <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->
|
||||
<!-- <rendering-buffers>???</rendering-buffers> --> <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <rembrandt-buffers-choice>???</rembrandt-buffers-choice> --> <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <interface-config>???</interface-config> --> <!-- English: "User-interface options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Help menu -->
|
||||
<help>Hilfe</help> <!-- English: "Help" -->
|
||||
<help-browser>Hilfe (im Browser)</help-browser> <!-- English: "Help (opens in browser)" -->
|
||||
<doc-browser>Erweiterte Dokumentation</doc-browser> <!-- English: "Documentation Browser" -->
|
||||
<aircraft-keys>Flugzeug Hilfe</aircraft-keys> <!-- English: "Aircraft Help" -->
|
||||
<aircraft-checklists>Flugzeug Checklisten</aircraft-checklists> <!-- English: "Aircraft Checklists" -->
|
||||
<common-keys>Tastenbelegung (Flugzeugsteuerung)</common-keys> <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->
|
||||
<basic-keys>Tastenbelegung (allgemein)</basic-keys> <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->
|
||||
<joystick-info>Joystick Informationen</joystick-info> <!-- English: "Joystick Information" -->
|
||||
<tutorial-start>Tutorials</tutorial-start> <!-- English: "Tutorials" -->
|
||||
<menu-about>Über FlightGear</menu-about> <!-- English: "About" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft menu (only frequent/common custom menu entries are supported) -->
|
||||
<select-livery>Lackierung auswählen</select-livery> <!-- English: "Select livery" -->
|
||||
<show-hide-yokes>Steuerhorn aus-/einblenden</show-hide-yokes> <!-- English: "Show/hide yokes" -->
|
||||
<immatriculation>Luftfahrzeugkennzeichen</immatriculation> <!-- English: "Immatriculation" -->
|
||||
<pushback>Flugzeugschlepper</pushback> <!-- English: "Pushback" -->
|
||||
<autostart>Autostart</autostart> <!-- English: "Autostart" -->
|
||||
<tiller-steering>Bugradsteuerung</tiller-steering> <!-- English: "Tiller Steering" -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,275 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear options: German language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<usage>Aufruf: fgfs [ Optionen ... ]</usage> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
||||
<verbose-help>Anzeigen der vollständige Liste aller Optionen mit --help --verbose</verbose-help> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
||||
|
||||
<!-- General options -->
|
||||
<general-options>Generelle Optionen</general-options> <!-- English: "General Options" -->
|
||||
<help-desc>Die wichtigsten Kommandozeilenoptionen zeigen.</help-desc> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
||||
<verbose-desc>Zeigt die vollständige Lister aller Kommandozeilenoptionen (mit --help oder -h kombinieren)</verbose-desc> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
||||
<version-desc>Zeigt die aktuelle FlightGear Version</version-desc> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
||||
<fg-root-desc>Konfiguration des FlightGear Datenverzeichnisses</fg-root-desc> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="0">Konfiguriert den Pfad zu den Szeneriedaten;</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="1">Voreinstellung ist $FG_ROOT/Scenery</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
||||
<fg-aircraft-desc>Konfiguriert Verzeichnisse mit zusätzlichen Flugzeugen</fg-aircraft-desc> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use -_aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)" -->
|
||||
<download-dir-desc>Verzeichnis für heruntergeladene Flugzeuge und Szenerie</download-dir-desc> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" -->
|
||||
<language-desc>Auswahl der Sprache</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
||||
<disable-splash-screen-desc>Startbildschirm deaktivieren</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
||||
<enable-splash-screen-desc>Startbildschirm aktivieren</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
||||
<restore-defaults-desc>Alle Optionen auf Standard zurücksetzen (Grafik, etc.)</restore-defaults-desc> <!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
|
||||
<disable-save-on-exit>Einstellungen beim Beenden nicht speichern</disable-save-on-exit> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
||||
<enable-save-on-exit>Einstellungen beim Beenden speichern</enable-save-on-exit> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
||||
<disable-mouse-pointer-desc>Zusätzlichen Mauszeiger deaktivieren</disable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="0">Zusätzlichen Mauszeiger aktivieren</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="1">z.B. für Vollbild-Voodoo-Karten</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
||||
<disable-random-objects-desc>Zufällige Objekte ausblenden</disable-random-objects-desc> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
||||
<enable-random-objects-desc>Zufällige Objekte darstellen</enable-random-objects-desc> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
||||
<disable-random-vegetation-desc>Vegeation ausblenden</disable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
|
||||
<enable-random-vegetation-desc>Vegetation anzeigen</enable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Include random vegetation objects" -->
|
||||
<disable-random-buildings-desc>Zufällige Gebäude ausblenden</disable-random-buildings-desc> <!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
|
||||
<enable-random-buildings-desc>Zufällige Gebäude anzeigen</enable-random-buildings-desc> <!-- English: "Include random buildings objects" -->
|
||||
<disable-real-weather-fetch-desc>METAR-basierten Download von realem Wetter deaktivieren</disable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
||||
<enable-real-weather-fetch-desc>METAR-basierten Download von realem Wetter aktivieren (setzt eine fuktionierende Internetverbindung voraus)</enable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
||||
<metar-desc>Einen METAR eingeben, um statisches Wetter einzustellen</metar-desc> <!-- English: "Pass a METAR string to set up static weather (this implies -_disable-real-weather-fetch)" -->
|
||||
<random-objects-desc>(Gebäude, etc.)</random-objects-desc> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
||||
<disable-ai-models-desc>Veraltete Option (internes KI-Subsystem deaktivieren)</disable-ai-models-desc> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
||||
<enable-ai-models-desc>KI-Subsystem aktivieren (erforderlich für Multiplayer, KI-Verkehr und viele andere Animationen</enable-ai-models-desc> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
||||
<disable-ai-traffic-desc>KI-Verkehr deaktivieren</disable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
||||
<enable-ai-traffic-desc>KI-Verkehr aktivieren</enable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
||||
<ai-scenario>Ein KI-Szenario hinzufügen und aktivieren (kann mehrfach angegeben werden)</ai-scenario> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
||||
<disable-freeze-desc>Nicht pausiert starten</disable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
||||
<enable-freeze-desc>Pausiert starten</enable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
||||
<disable-fuel-freeze-desc>Treibstoff wird normal verbraucht</disable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
||||
<enable-fuel-freeze-desc>Kein Treibstoff wird verbraucht</enable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
||||
<disable-clock-freeze-desc>Uhrzeit vergeht normal</disable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
||||
<enable-clock-freeze-desc>Uhrzeit eingefroren (Zeit steht still)</enable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
||||
<enable-auto-coordination-desc>Auto-Koordination von Quer- und Seitenruder aktivieren</enable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
||||
<disable-auto-coordination-desc>Auto-Koordination von Quer- und Seitenruder deaktivieren</disable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
||||
<browser-app-desc>Pfad zu Deinem Internet-Browser angeben</browser-app-desc> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
||||
<prop-desc>Der Property <name> den Wert <value> zuweisen. <name> kann string, double, float, long, int, oder bool sein.</prop-desc> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
||||
<config-desc>Pfad zu einer zusätzlichen Konfigurationsdatei mit benutzerdefinierten Einstellungen</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
||||
<units-feet-desc>Fuß für Entfernungen verwenden</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
||||
<units-meters-desc>Meter für Entfernungen verwenden</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
||||
<console-desc>Konsole anzeigen (nur für Windows)</console-desc> <!-- English: "Display console (Windows specific)" -->
|
||||
<json-report-desc>Einen Report im JSON-Format ausgeben. Enthält Details über die FlightGear Version und Einstellungen.</json-report-desc> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." -->
|
||||
|
||||
<!-- Features options -->
|
||||
<environment-options>Umgebungs-Optionen</environment-options> <!-- English: "Environment Options" -->
|
||||
<features-options>Features</features-options> <!-- English: "Features" -->
|
||||
<disable-hud-desc>Head-Up-Display (HUD) deaktivieren</disable-hud-desc> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<enable-hud-desc>Head-Up-Display (HUD) aktivieren</enable-hud-desc> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<disable-panel-desc>Instrumentenbrett deaktivieren</disable-panel-desc> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
||||
<enable-panel-desc>Instrumentenbrett aktivieren</enable-panel-desc> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
||||
<disable-anti-alias-hud-desc>HUD mit Kantenglättung deaktivieren</disable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<enable-anti-alias-hud-desc>HUD mit Kantenglättung aktivieren</enable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<disable-hud-3d-desc>3D-HUD deaktivieren</disable-hud-3d-desc> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
||||
<enable-hud-3d-desc>3D-HUD aktivieren</enable-hud-3d-desc> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft options -->
|
||||
<aircraft-options>Flugzeug Optionen</aircraft-options> <!-- English: "Aircraft" -->
|
||||
<aircraft-desc>Auswahl eines Flugzeugs (wählt ein <name>-set.xml Profil aus)</aircraft-desc> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<show-aircraft-desc>Zeigt eine Liste der verfügbaren Flugzeugtypen</show-aircraft-desc> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
||||
<min-aircraft-status>Schränkt die Anzeige auf Flugzeuge mit diesem minimalem Status ein</min-aircraft-status> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
||||
<!-- <vehicle-desc>???</vehicle-desc> --> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<livery-desc>Lackierung des Flugzeugs auswählen</livery-desc> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
||||
|
||||
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
||||
<fdm-options>Optionen für die Flugphysik</fdm-options> <!-- English: "Flight Model" -->
|
||||
<fdm-desc n="0">Wähle das grundlegende Flugdynamikmodell aus</fdm-desc> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
||||
<fdm-desc n="1">Entweder jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, oder null</fdm-desc> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
||||
<aero-desc>Wähle das zu ladende Aerodynamik-Modell des Flugzeugs</aero-desc> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
||||
<model-hz-desc>Lasse das FDM mit dieser Frequenz laufen (Wiederholungen pro Sekunde)</model-hz-desc> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
||||
<speed-desc>Lasse das FDM mit dem n-fachen der realen Zeit laufen</speed-desc> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
||||
<notrim-desc n="0">Das Flugzeug NICHT trimmen</notrim-desc> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
||||
<notrim-desc n="1">(nur mit --fdm=jsbsim)</notrim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<trim-desc n="0">Das Flugzeug trimmen</trim-desc> <!-- English: "Trim the model" -->
|
||||
<trim-desc n="1">(nur mit --fdm=jsbsim)</trim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<on-ground-desc>Auf dem Boden starten (Standard)</on-ground-desc> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
||||
<in-air-desc>In der Luft starten (implieziert bei Verwendung von --altitude)</in-air-desc> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
||||
<wind-desc>Windrichtung und -geschwindigkeit in Grad und Knoten angeben</wind-desc> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
||||
<random-wind-desc>Zufällige Windrichtung und -geschwindigkeit</random-wind-desc> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
||||
<turbulence-desc>Angabe der Stärke der Turbulenz von 0.0 (gar keine) bis 1.0 (sehr stark)</turbulence-desc> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
||||
<ceiling-desc>Einen Wolkendecke erstellen, optional mit einer bestimmten Dicke (Standard ist 2000 ft)</ceiling-desc> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
||||
<aircraft-dir-desc>Flugzeug-Verzeichnis relativ zum Pfad zu fgfs.exe</aircraft-dir-desc> <!-- English: "Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as -_fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed." -->
|
||||
|
||||
<aircraft-model-options>Pfad zur FDM-Datei (NUR FÜR FLUGZEUGE MIT UIUC-FDM)</aircraft-model-options> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
||||
|
||||
<!-- Position and Orientation options -->
|
||||
<position-options>Position und Orientierung</position-options> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
||||
<airport-desc>Auswahl des Flughafens (bzw. relative Position zu diesem)</airport-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
||||
<parking-id-desc>Auswahl einer Parkposition am ausgewählten Flughafen</parking-id-desc> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
||||
<carrier-desc>Auswahl einer Startposition auf einem Flugzeugträger</carrier-desc> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
||||
<parkpos-desc>Eine Parkposition auf dem angegebenen Flugzeugträger wählen</parkpos-desc> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
||||
<vor-desc>Startposition relativ zu einem VOR angeben</vor-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
||||
<vor-freq-desc>Die Frequenz des VOR angeben. Verwendung zusamen mit --vor=ID</vor-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
||||
<ndb-desc>Startposition relativ zu einem NDB angeben</ndb-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
||||
<ndb-freq-desc>Die Frequenz des NDB angeben. Verwendung zusamen mit --ndb=ID</ndb-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
||||
<fix-desc>Startposition relativ zu einem Fix angeben</fix-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
||||
<runway-no-desc>Auswahl einer Startbahn am ausgewählten Flughafen</runway-no-desc> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
||||
<offset-distance-desc>Distanz zum Referenzpunkt angeben (Statute Miles)</offset-distance-desc> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
||||
<offset-azimuth-desc>Kurs relativ zum Referenzpunkt</offset-azimuth-desc> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
||||
<lon-desc>Start bei Längengrad (Westen = -)</lon-desc> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
||||
<lat-desc>Start bei Breitengrad (Süden = -)</lat-desc> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
||||
<altitude-desc>Start in dieser Flughöhe über MSL</altitude-desc> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
||||
<heading-desc>Den Steuerkurs angeben (griech. Psi)</heading-desc> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
||||
<roll-desc>Den Querneigung angeben (griech. Phi)</roll-desc> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
||||
<pitch-desc>Die Längsneigung angeben (griech. Theta)</pitch-desc> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
||||
<uBody-desc>Geschwindigkeit entlang der X-Achse des Flugzeugs angeben</uBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
||||
<vBody-desc>Geschwindigkeit entlang der Y-Achse des Flugzeugs angeben</vBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
||||
<wBody-desc>Geschwindigkeit entlang der Z-Achse des Flugzeugs angeben</wBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
||||
<vNorth-desc>Geschwindigkeit in Nord-Süd-Richtung angeben</vNorth-desc> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
||||
<vEast-desc>Geschwindigkeit in Ost-West-Richtung angeben</vEast-desc> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
||||
<vDown-desc>Geschwindigkeit entlang der Hochachse angeben</vDown-desc> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
||||
<vc-desc>Anfangsgeschwindigkeit angeben</vc-desc> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
||||
<mach-desc>Anfängliche Mach-Zahl angeben</mach-desc> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
||||
<glideslope-desc>Den Winkel des Flugvektors angeben</glideslope-desc> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
||||
<roc-desc>Die Anfängliche Steig-/Sinkrate angeben</roc-desc> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
||||
|
||||
<!-- sound options -->
|
||||
<audio-options>Audio Optionen</audio-options> <!-- English: "Audio Options" -->
|
||||
<disable-sound-desc>Sound deaktivieren</disable-sound-desc> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
||||
<enable-sound-desc>Sound aktivieren</enable-sound-desc> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
||||
<show-sound-devices-desc>Eine Liste der verfügbaren Audiogeräte anzeigen</show-sound-devices-desc> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
||||
<sound-device-desc>Das zu verewendende Audiogerät explizit angeben</sound-device-desc> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
||||
|
||||
<!-- Rendering options -->
|
||||
<rendering-options>Grafikoptionen</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<enable-rembrandt-desc>Rembrandt Rendering-Engine aktivieren</enable-rembrandt-desc> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<disable-rembrandt-desc>Rembrandt Rendering-Engine deaktivieren</disable-rembrandt-desc> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<bpp-desc>Bits pro Pixel angeben</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
||||
<fog-disable-desc>Nebel/Dunst deaktivieren</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
||||
<fog-fastest-desc>Schnellere Darstellung von Nebel/Dunst</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
||||
<fog-nicest-desc>Schönere Darstellung von Nebel/Dunst</fog-nicest-desc> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
||||
<disable-horizon-effect>Die Illusion einer vergrößerten Erscheinung von Himmelskörpern nahe dem Horizont deaktivieren</disable-horizon-effect> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<enable-horizon-effect>Die Illusion einer vergrößerten Erscheinung von Himmelskörpern nahe dem Horizont aktivieren</enable-horizon-effect> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<disable-enhanced-lighting>Detailliete Startbahnbeleuchtung deaktivieren</disable-enhanced-lighting> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<enable-enhanced-lighting>Detailliete Startbahnbeleuchtung aktivieren</enable-enhanced-lighting> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<disable-distance-attenuation>Abschwächung der Startbahnbeleuchtung bei größeren Entfernungen deaktivieren</disable-distance-attenuation> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<enable-distance-attenuation>Abschwächung der Startbahnbeleuchtung bei größeren Entfernungen aktivieren</enable-distance-attenuation> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<disable-specular-highlight>Spiegelnde Reflektionen antexturierten Objekten deaktivieren</disable-specular-highlight> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-specular-highlight>Spiegelnde Reflektionen antexturierten Objekten aktivieren</enable-specular-highlight> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-clouds-desc>Platte 2D-Wolken aktivieren</enable-clouds-desc> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds-desc>Platte 2D-Wolken deaktivieren</disable-clouds-desc> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<enable-clouds3d-desc>Volumetrische 3D-Wolken aktivieren</enable-clouds3d-desc> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds3d-desc>Volumetrische 3D-Wolken deaktivieren</disable-clouds3d-desc> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<fov-desc>Das Sichtfeld in Grad angeben</fov-desc> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
||||
<arm-desc>Einen Multiplikator für das Seitenverhältnis angeben</arm-desc> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
||||
<disable-fullscreen-desc>Kein Vollbild</disable-fullscreen-desc> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
||||
<enable-fullscreen-desc>Vollbild</enable-fullscreen-desc> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
||||
<shading-flat-desc>Harte Schattierung</shading-flat-desc> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
||||
<shading-smooth-desc>Weiche Schattierung</shading-smooth-desc> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
||||
<disable-textures-desc>Texturen deaktivieren</disable-textures-desc> <!-- English: "Disable textures" -->
|
||||
<enable-textures-desc>Texturen aktivieren</enable-textures-desc> <!-- English: "Enable textures" -->
|
||||
<materials-file-desc>Die Materials-Datei angeben, die zur Darstellung der Szenerie verwendet wird (Standard: materials.xml)</materials-file-desc> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml)" -->
|
||||
<texture-filtering-desc>Anisotropische Texturfilterung: Wert sollte 1 (Standard), 2, 4, 8, oder 16 sein</texture-filtering-desc> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
||||
<disable-wireframe-desc>Drahtgitterdarstellung deaktivieren</disable-wireframe-desc> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<enable-wireframe-desc>Drahtgitterdarstellung aktivieren</enable-wireframe-desc> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<geometry-desc>Fensterabmessungen angeben (z.B. 800x600, 1280x720, etc.)</geometry-desc> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
||||
<view-offset-desc>Die stadardmäßige Nach-Vorne-Blickrichtung angeben als Abweichung von geradeaus. Erlaubte Werte sind LEFT, RECHTS, CENTER, oder eine spezifische Angabe in Grad</view-offset-desc> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
||||
<visibility-desc>Die anfängliche Sichtweite in Metern angeben</visibility-desc> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
||||
<visibility-miles-desc>Die anfängliche Sichtweite in Meilen angeben</visibility-miles-desc> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
||||
<max-fps-desc>Die maximale Framerate in Hz</max-fps-desc> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
||||
|
||||
<!-- Hud options -->
|
||||
<hud-options>HUD-Optionen</hud-options> <!-- English: "Hud Options" -->
|
||||
<!-- <hud-tris-desc>???</hud-tris-desc> --> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
||||
<!-- <hud-culled-desc>???</hud-culled-desc> --> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
||||
|
||||
<!-- Time options -->
|
||||
<time-options>Zeitoptionen</time-options> <!-- English: "Time Options" -->
|
||||
<timeofday-desc>Eine Tageszeit angeben</timeofday-desc> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
||||
<season-desc>Eine Jahreszeit angeben</season-desc> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
||||
<time-offset-desc>Zeitverschiebung angeben</time-offset-desc> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
||||
<time-match-real-desc>Mit Realzeit (UTC) synchronisieren</time-match-real-desc> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
||||
<time-match-local-desc>Mit Ortszeit synchronisieren</time-match-local-desc> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
||||
<start-date-desc>Eine Startzeitangeben relativ zu</start-date-desc> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
||||
|
||||
<!-- Network options -->
|
||||
<network-options>Netzwerk</network-options> <!-- English: "Network Options" -->
|
||||
<httpd-desc>Einen HTTP-Server am angegebenen Port aktivieren</httpd-desc> <!-- English: "Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to." -->
|
||||
<proxy-desc>Den zu verwendenden Proxy-Server (und Port) angeben. Nutzername und Passwort sind frei wählbar und sollten bereits MD5-codiert sein. Nur sinnvoll in Verbindung mit der Option "--real-weather-fetch"</proxy-desc> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
||||
<telnet-desc>Telnet-Server am angegebenen Port aktivieren</telnet-desc> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
||||
<jpg-httpd-desc>Screenshot-HTTP-Server am angegeben Port aktivieren</jpg-httpd-desc> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port (replaced by -_httpd)" -->
|
||||
<disable-terrasync-desc>Automatischen Download/Update von Szenerie deaktivieren</disable-terrasync-desc> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<enable-terrasync-desc>Automatischen Download/Update von Szenerie aktivieren</enable-terrasync-desc> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<terrasync-dir-desc>Zielverzeichnis für Szenerie-Downloads</terrasync-dir-desc> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
||||
<enable-fgcom-desc>FGCom Sprachkommunikation aktivieren</enable-fgcom-desc> <!-- English: "Enable FGCom built-in" -->
|
||||
<disable-fgcom-desc>FGCom Sprachkommunikation deaktivieren</disable-fgcom-desc> <!-- English: "Disable FGCom built-in" -->
|
||||
|
||||
<!-- MultiPlayer options -->
|
||||
<multiplayer-options>Multiplayer-Optionen</multiplayer-options> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
||||
<multiplay-desc>Multiplayer-Einstellungen angeben</multiplay-desc> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
||||
<callsign-desc>Dem Spieler einen spezifischen Namen zuweisen</callsign-desc> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
||||
|
||||
<!-- Route/Way Point Options -->
|
||||
<route-options>Route/Wegpunkt</route-options> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
||||
<wp-desc>Wegpunkt für den Autopiloten angeben</wp-desc> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
||||
<flight-plan-desc>Alle Wegpunkte von der angegebenen Datei einlesen</flight-plan-desc> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
||||
|
||||
<!-- IO Options -->
|
||||
<io-options>I/O-Optionen</io-options> <!-- English: "IO Options" -->
|
||||
<AV400-desc>Das Garmin AV400 Protokoll aktivieren, um ein Garmin 196/296 anzusteuern</AV400-desc> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
||||
<AV400Sim-desc>Die Daten des AV400 Protokolls verwenden um ein Garmin 400-Series GPS durch FlightGear zu steuern</AV400Sim-desc> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
||||
<atlas-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des Atlas-Protokolls</atlas-desc> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
||||
<atcsim-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des ATC Sim-Protokolls (atc610x)</atcsim-desc> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
||||
<flarm-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des Flarm Protokolls, welches NMEA/GPS und Verkehrsinformationen überträgt</flarm-desc> <!-- English: "Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages" -->
|
||||
<garmin-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des Garmin GPS-Protokolls</garmin-desc> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
||||
<joyclient-desc>Eine Verbindung zu einem Agwagon-Joystick öffnen</joyclient-desc> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
||||
<jsclient-desc>Eine Verbindung zu einem Remote-Joystick öffnen</jsclient-desc> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
||||
<native-ctrls-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des FG Native Controls-Protokolls</native-ctrls-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
||||
<native-fdm-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendungdes FG Native FDM-Protokolls</native-fdm-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
||||
<native-gui-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendun gdes FG Native GUI-Protokolls</native-gui-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
||||
<native-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des FG Native-Protokolls</native-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
||||
<nmea-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des NMEA-Protokolls</nmea-desc> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
||||
<generic-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung eines vorgegebenen Kommunukationsinterfaces und eines vorausgewählten Kommunikationsprotokolls</generic-desc> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
||||
<opengc-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des OpenGC-Protokolls</opengc-desc> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
||||
<props-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des interaktiven Property-Managers</props-desc> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
||||
<pve-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des PVE-Protokolls</pve-desc> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
||||
<ray-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des Ray Woodworth Motion Chair-Protokolls</ray-desc> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
||||
<rul-desc>Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des RUL-Protokolls</rul-desc> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
||||
|
||||
<!-- Avionics Options -->
|
||||
<avionics-options>Avionik-Optionen</avionics-options> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
||||
<com1-desc>Die Frequenz des COM1-Funkgeräts angeben</com1-desc> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
||||
<com2-desc>Die Frequenz des COM2-Funkgeräts angeben</com2-desc> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
||||
<nav1-desc>Die Frequenz des NAV1-Funkgeräts angeben, obtional mit vorangestelltem Radial</nav1-desc> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<nav2-desc>Die Frequenz des NAV2-Funkgeräts angeben, obtional mit vorangestelltem Radial</nav2-desc> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<adf1-desc>Die Frequenz des ADF1 angeben, optional mit vorangestellter Kompassabweichung</adf1-desc> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<adf2-desc>Die Frequenz des ADF2 angeben, optional mit vorangestellter Kompassabweichung</adf2-desc> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<dme-desc>Das DME an eines der NAV-Funnkgeräte koppeln, oder eine interne Frequenz angeben</dme-desc> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
||||
|
||||
<situation-options>Situationsoptionen</situation-options> <!-- English: "Situation Options" -->
|
||||
<failure-desc>Das Pitotsystem, Vakuumsystem, das statische oder elektrische System ausfallen lassen (Mehrfachnennung für mehrere Systemausfälle möglich)</failure-desc> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
||||
|
||||
<!-- Debugging Options -->
|
||||
<debugging-options>Entwickleroptionen</debugging-options> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
||||
<fpe-desc>Abbruch bei Auftreten einer Floating Point Exception</fpe-desc> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
||||
<fgviewer-desc>Den Model-Viewer verwenden, anstatt den gesamten Simulator zu laden</fgviewer-desc> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
||||
<!-- <trace-read-desc>???</trace-read-desc> --> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
||||
<!-- <trace-write-desc>???</trace-write-desc> --> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
||||
<log-level-desc>Das zu verwendende Log-Level angeben</log-level-desc> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
||||
<log-class-desc>Die zu verwendende(n) Log-Klasse(n) angeben</log-class-desc> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
||||
<!-- <log-dir-desc>???</log-dir-desc> --> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc." -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear system messages: German language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<splash>
|
||||
<init>Initialisiere</init> <!-- English: "initializing" -->
|
||||
<loading-aircraft-list>Lade Flugzeugliste</loading-aircraft-list> <!-- English: "loading aircraft list" -->
|
||||
<loading-aircraft>Lade Flugzeug</loading-aircraft> <!-- English: "loading aircraft" -->
|
||||
<loading-nav-dat>Lade Navigationsdaten</loading-nav-dat> <!-- English: "loading navigation data" -->
|
||||
<navdata-reading-apt-dat-files>Lese Flughäfen</navdata-reading-apt-dat-files> <!-- English: "reading airport data" -->
|
||||
<navdata-loading-airports>Lade Flughäfen</navdata-loading-airports> <!-- English: "loading airport data" -->
|
||||
<navdata-navaids>Lade Navigationsdaten</navdata-navaids> <!-- English: "loading navigation aid data" -->
|
||||
<navdata-fixes>Lade Navigationsdaten</navdata-fixes> <!-- English: "loading fixes" -->
|
||||
<navdata-pois>Lade Navigationsdaten</navdata-pois> <!-- English: "loading points of interest" -->
|
||||
<init-scenery>Initialisiere Szenerie</init-scenery> <!-- English: "initializing scenery" -->
|
||||
<creating-subsystems>Erzeuge Subsysteme</creating-subsystems> <!-- English: "creating subsystems" -->
|
||||
<init-subsystems>Initialisiere Subsysteme</init-subsystems> <!-- English: "initializing subsystems" -->
|
||||
<binding-subsystems>Binde Subsysteme</binding-subsystems> <!-- English: "binding subsystems" -->
|
||||
<finishing-subsystems>Finalisiere Subsysteme</finishing-subsystems> <!-- English: "finalizing subsystems" -->
|
||||
<init-graphics>Initialisiere Grafik</init-graphics> <!-- English: "initializing graphics engine" -->
|
||||
<loading-scenery>Lade Szenerie</loading-scenery> <!-- English: "loading scenery" -->
|
||||
<downloading-scenery>Herunterladen der Szenerie</downloading-scenery> <!-- English: "downloading scenery" -->
|
||||
<finalize-position>Vorbereiten der Ausgansposition</finalize-position> <!-- English: "finalizing position" -->
|
||||
|
||||
<unstable-warning>Entwicklerversion: kann instabile/unfertige Features enthalten!</unstable-warning> <!-- English: "Unstable nightly build - some features may be under active development" -->
|
||||
</splash>
|
||||
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,38 +0,0 @@
|
|||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
<tip n="0">Zum Steuern der Blickrichtung die Maus bei gedrückter rechter Taste bewegen!</tip> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
|
||||
<tip n="1">Halte beim Ändern der Blickrichtung [Shift] gedrückt, um den Blick nach oben/unten/links/rechts zu bewegen.</tip> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
|
||||
<tip n="2">Tasten a/A drücken, um die Simulationsgeschwindigkeit anzupassen.</tip> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
|
||||
<tip n="3">Drücke x/X um rein oder raus zu zoomen</tip> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
|
||||
<tip n="4">Die Frequenzen der umliegenden ATC Stationen können über den Radio-Dialog gefunden werden.</tip> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
|
||||
<tip n="5">Drücke v, um die Perspektive zu wechseln. Strg-V kehrt ins Cockpit zurück.</tip> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
|
||||
<tip n="6">Drücke F3, um ein Bildschirmfoto zu erstellen.</tip> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
|
||||
<tip n="7">Trete der FlightGear Community bei: http://forum.flightgear.org</tip> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
|
||||
<tip n="8">Drücke h, um das Heads-Up-Display zu aktivieren.</tip> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
|
||||
<tip n="9">Drücke F10, um die Menüzeile ein-/auszublenden.</tip> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
|
||||
<tip n="10">Ruckelt die Simulation? Versuche z.B. den KI Verkehr abzuschalten.</tip> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
|
||||
<tip n="11">Wähle Umgebung → Wetter, um in verschiedenen Wetterlagen zu fliegen.</tip> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" -->
|
||||
<tip n="12">Drücke F12, um die Funk-Frequenzen einzustellen!</tip> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
|
||||
<tip n="13">Zum Steuern der Blickrichtung die Maus bei gedrückter rechter Taste bewegen!</tip> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
|
||||
<tip n="14">Wähle Multiplayer → Multiplayer Konfiguration um gemeinsam mit anderen Piloten zu fliegen!</tip> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
|
||||
<tip n="15">Probleme den Motor zu starten? Siehe Hilfe → Aircraft Checklists</tip> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" -->
|
||||
<tip n="16">Zum Steuern des Standpunkts die Maus bei gedrückter mittlerer und rechter Taste bewegen!</tip> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
|
||||
<tip n="17">Drücke "/", um Internas des Simulators zu erkunden!</tip> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
|
||||
<tip n="18">Drücke TAB, um den Standpunkt mit der Maus zu bewegen und mit dem Scroll-Rad zu zoomen!</tip> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,158 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear menu: Spanish language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- File menu -->
|
||||
<file>Archivo</file> <!-- English: "File" -->
|
||||
<reset>Reiniciar</reset> <!-- English: "Reset" -->
|
||||
<load-tape>Cargar grabación de vuelo</load-tape> <!-- English: "Load Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<save-tape>Guardar grabación de vuelo</save-tape> <!-- English: "Save Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<snap-shot>Capturar pantalla</snap-shot> <!-- English: "Screenshot" -->
|
||||
<snap-shot-dir>Directorio capturas</snap-shot-dir> <!-- English: "Screenshot Directory" -->
|
||||
<sound-config>Configurar sonido</sound-config> <!-- English: "Sound Configuration" -->
|
||||
<input-config>Configurar dispositivos de entrada</input-config> <!-- English: "Mouse Configuration" -->
|
||||
<joystick-config>Configuración de joystick</joystick-config> <!-- English: "Joystick Configuration" -->
|
||||
<terrasync>Descargar escenarios</terrasync> <!-- English: "Scenery Download" -->
|
||||
<!-- <aircraft-center>???</aircraft-center> --> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" -->
|
||||
<exit>Salir</exit> <!-- English: "Quit" -->
|
||||
|
||||
<!-- View menu -->
|
||||
<view>Vista</view> <!-- English: "View" -->
|
||||
<toggle-fullscreen>Pantalla completa</toggle-fullscreen> <!-- English: "Toggle Fullscreen" -->
|
||||
<rendering-options>Opciones de renderizado</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<view-options>Opciones de vistas</view-options> <!-- English: "View Options" -->
|
||||
<cockpit-view-options>Opciones de vista de cabina</cockpit-view-options> <!-- English: "Cockpit View Options" -->
|
||||
<adjust-lod>Nivel de detalle</adjust-lod> <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->
|
||||
<pilot-offset>Posición del piloto</pilot-offset> <!-- English: "Adjust View Position" -->
|
||||
<adjust-hud>Cambiar Propiedades del HUD</adjust-hud> <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->
|
||||
<toggle-glide-slope>Activar senda de planeo</toggle-glide-slope> <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->
|
||||
<replay>Replay instantáneo</replay> <!-- English: "Instant Replay" -->
|
||||
<stereoscopic-options>Opciones vista estereoscópica</stereoscopic-options> <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Location menu -->
|
||||
<location>Localización</location> <!-- English: "Location" -->
|
||||
<position-in-air>Ubicar aeronave en vuelo</position-in-air> <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->
|
||||
<goto-airport>Seleccionar aeropuerto</goto-airport> <!-- English: "Select Airport" -->
|
||||
<random-attitude>Dirección al azar</random-attitude> <!-- English: "Random Attitude" -->
|
||||
<tower-position>Posición de la torre</tower-position> <!-- English: "Tower Position" -->
|
||||
|
||||
<!-- Autopilot menu -->
|
||||
<autopilot>Autopiloto</autopilot> <!-- English: "Autopilot" -->
|
||||
<autopilot-settings>Configurar AP</autopilot-settings> <!-- English: "Autopilot Settings" -->
|
||||
<route-manager>Configurar rutas</route-manager> <!-- English: "Route Manager" -->
|
||||
<previous-waypoint>Waypoint previo</previous-waypoint> <!-- English: "Previous Waypoint" -->
|
||||
<next-waypoint>Waypoint siguiente</next-waypoint> <!-- English: "Next Waypoint" -->
|
||||
|
||||
<!-- Environment menu -->
|
||||
<environment>Ambiente</environment> <!-- English: "Environment" -->
|
||||
<global-weather>Clima</global-weather> <!-- English: "Weather" -->
|
||||
<environment-settings>Configurar ambiente</environment-settings> <!-- English: "Environment Settings" -->
|
||||
<time-settings>Configurar horario</time-settings> <!-- English: "Time Settings" -->
|
||||
<wildfire-settings>Configurar incendios</wildfire-settings> <!-- English: "Wildfire Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Equipment menu -->
|
||||
<equipment>Equipamiento</equipment> <!-- English: "Equipment" -->
|
||||
<map>Mapa</map> <!-- English: "Map" -->
|
||||
<!-- <map-canvas>???</map-canvas> --> <!-- English: "Map (Canvas)" -->
|
||||
<!-- <map-browser>???</map-browser> --> <!-- English: "Map (opens in browser)" -->
|
||||
<stopwatch>Cronómetro</stopwatch> <!-- English: "Stopwatch" -->
|
||||
<fuel-and-payload>Combustible y cargamento</fuel-and-payload> <!-- English: "Fuel and Payload" -->
|
||||
<radio>Configurar radio</radio> <!-- English: "Radio Settings" -->
|
||||
<gps>Configurar GPS</gps> <!-- English: "GPS Settings" -->
|
||||
<instrument-settings>Configurar instrumentos</instrument-settings> <!-- English: "Instrument Settings" -->
|
||||
<failure-submenu>--- Fallas ---</failure-submenu> <!-- English: "-_- Failures -_-" -->
|
||||
<random-failures>Fallas al azar</random-failures> <!-- English: "Random Failures" -->
|
||||
<system-failures>Fallas de sistemas</system-failures> <!-- English: "System Failures" -->
|
||||
<instrument-failures>Fallas de instrumental</instrument-failures> <!-- English: "Instrument Failures" -->
|
||||
|
||||
<!-- AI menu -->
|
||||
<ai>IA</ai> <!-- English: "AI" -->
|
||||
<scenario>Configurar tráfico y escenarios</scenario> <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->
|
||||
<atc-in-range>Servicios ATC en cercanía</atc-in-range> <!-- English: "ATC Services in Range" -->
|
||||
<wingman>Controles vuelo en formación</wingman> <!-- English: "Wingman Controls" -->
|
||||
<tanker>Controles reabastecimiento en vuelo</tanker> <!-- English: "Tanker Controls" -->
|
||||
<carrier>Controles portaaviones</carrier> <!-- English: "Carrier Controls" -->
|
||||
<jetway>Configurar manga</jetway> <!-- English: "Jetway Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Multiplayer menu -->
|
||||
<multiplayer>Multijugador</multiplayer> <!-- English: "Multiplayer" -->
|
||||
<mp-settings>Configuración multijugador</mp-settings> <!-- English: "Multiplayer Settings" -->
|
||||
<!-- <fgcom-settings>???</fgcom-settings> --> <!-- English: "FGCom Settings" -->
|
||||
<mp-chat>Ventana de chat</mp-chat> <!-- English: "Chat Dialog" -->
|
||||
<mp-chat-menu>Menú de chat</mp-chat-menu> <!-- English: "Chat Menu" -->
|
||||
<mp-list>Lista de pilotos</mp-list> <!-- English: "Pilot List" -->
|
||||
<mp-carrier>Selección de portaaviones multijugador</mp-carrier> <!-- English: "MPCarrier Selection" -->
|
||||
<!-- <lag-adjust>???</lag-adjust> --> <!-- English: "Lag Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Debug menu -->
|
||||
<debug>Depurar</debug> <!-- English: "Debug" -->
|
||||
<!-- Note: Debug menu items may not need to be translated
|
||||
since these options are not useful to end users anyway. -->
|
||||
<reload-gui>Reiniciar interfaz gráfica</reload-gui> <!-- English: "Reload GUI" -->
|
||||
<reload-input>Reiniciar interfaz de control</reload-input> <!-- English: "Reload Input" -->
|
||||
<reload-hud>Reiniciar HUD</reload-hud> <!-- English: "Reload HUD" -->
|
||||
<reload-panel>Reiniciar panel</reload-panel> <!-- English: "Reload Panel" -->
|
||||
<reload-autopilot>Reiniciar autopiloto</reload-autopilot> <!-- English: "Reload Autopilot" -->
|
||||
<reload-network>Reiniciar conexión de red</reload-network> <!-- English: "Reload Network" -->
|
||||
<reload-model>Recargar modelo de la aeronave</reload-model> <!-- English: "Reload Aircraft Model" -->
|
||||
<reload-materials>Recargar materiales</reload-materials> <!-- English: "Reload Materials" -->
|
||||
<reload-scenery>Recargar escenarios</reload-scenery> <!-- English: "Reload Scenery" -->
|
||||
<nasal-console>Consola nasal</nasal-console> <!-- English: "Nasal Console" -->
|
||||
<!-- <nasal-repl-interpreter>???</nasal-repl-interpreter> --> <!-- English: "Nasal REPL Interpreter" -->
|
||||
<development-keys>Teclas de desarrollo</development-keys> <!-- English: "Development Keys" -->
|
||||
<configure-dev-extension>Configurar extensiones de desarrollo</configure-dev-extension> <!-- English: "Configure Development Extensions" -->
|
||||
<display-marker>Mostrar marcadores de tutorial</display-marker> <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->
|
||||
<dump-scene-graph>Mostrar datos escena gráfica</dump-scene-graph> <!-- English: "Dump Scene Graph" -->
|
||||
<print-rendering-statistics>Mostrar estadísticas de renderizado</print-rendering-statistics> <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->
|
||||
<statistics-display>Mostrar estadísticas en pantalla</statistics-display> <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->
|
||||
<performance-monitor>Monitor de performance del sistema</performance-monitor> <!-- English: "Monitor System Performance" -->
|
||||
<!-- <write-video-config>???</write-video-config> --> <!-- English: "Save Video Configuration" -->
|
||||
<property-browser>Visor de propiedades internas</property-browser> <!-- English: "Browse Internal Properties" -->
|
||||
<!-- <fg1000>???</fg1000> --> <!-- English: "FG1000 MFD" -->
|
||||
<logging>Registro</logging> <!-- English: "Logging" -->
|
||||
<local_weather>Clima local (pruebas)</local_weather> <!-- English: "Local Weather (Test)" -->
|
||||
<print-scene-info>Información escena visible</print-scene-info> <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->
|
||||
<rendering-buffers>Ocultar/Mostrar buffers de renderizado</rendering-buffers> <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->
|
||||
<rembrandt-buffers-choice>Seleccionar buffers de renderizado</rembrandt-buffers-choice> <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <interface-config>???</interface-config> --> <!-- English: "User-interface options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Help menu -->
|
||||
<help>Ayuda</help> <!-- English: "Help" -->
|
||||
<help-browser>Ayuda (abre en el navegador)</help-browser> <!-- English: "Help (opens in browser)" -->
|
||||
<doc-browser>Navegador de documentación</doc-browser> <!-- English: "Documentation Browser" -->
|
||||
<aircraft-keys>Ayuda de aeronave</aircraft-keys> <!-- English: "Aircraft Help" -->
|
||||
<aircraft-checklists>Listas de chequeo de aeronave</aircraft-checklists> <!-- English: "Aircraft Checklists" -->
|
||||
<common-keys>Teclas comunes a toda aeronave</common-keys> <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->
|
||||
<basic-keys>Teclas básicas del simulador</basic-keys> <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->
|
||||
<joystick-info>Información de joystick</joystick-info> <!-- English: "Joystick Information" -->
|
||||
<tutorial-start>Tutoriales</tutorial-start> <!-- English: "Tutorials" -->
|
||||
<menu-about>Acerca de</menu-about> <!-- English: "About" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft menu (only frequent/common custom menu entries are supported) -->
|
||||
<select-livery>Seleccionar livery</select-livery> <!-- English: "Select livery" -->
|
||||
<show-hide-yokes>Mostrar/ocultar cuernos</show-hide-yokes> <!-- English: "Show/hide yokes" -->
|
||||
<immatriculation>Matrícula</immatriculation> <!-- English: "Immatriculation" -->
|
||||
<pushback>Pushback</pushback> <!-- English: "Pushback" -->
|
||||
<autostart>Autoencendido</autostart> <!-- English: "Autostart" -->
|
||||
<tiller-steering>Timón de dirección</tiller-steering> <!-- English: "Tiller Steering" -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,275 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear options: Spanish language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<usage>Modo de empleo: fgfs [ opción ... ]</usage> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
||||
<verbose-help>Para una lista completa de opciones use --help --verbose</verbose-help> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
||||
|
||||
<!-- General options -->
|
||||
<general-options>Opciones Generales</general-options> <!-- English: "General Options" -->
|
||||
<help-desc>Muestra las opciones de linea de comandos más relevantes</help-desc> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
||||
<verbose-desc>Muestra todas las opciones de la linea de comandos cuando se combinan con --help o -h</verbose-desc> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
||||
<version-desc>Muestra la versión actual de FlightGear</version-desc> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
||||
<fg-root-desc>Especifica la ruta básica a los datos</fg-root-desc> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="0">Especifica la ruta básica a las escenografías;</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="1">Por defecto falla a $FG_ROOT/Scenery</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
||||
<fg-aircraft-desc>Especifica la ruta a directorios de aeronaves adicionales</fg-aircraft-desc> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use -_aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)" -->
|
||||
<!-- <download-dir-desc>???</download-dir-desc> --> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" -->
|
||||
<language-desc>Selecciona el idioma para esta sesión</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
||||
<disable-splash-screen-desc>Desactiva splash screen</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
||||
<enable-splash-screen-desc>Activa splash screen</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
||||
<restore-defaults-desc>Restaurar todas las configuraciones a las iniciales (opciones de renderizado, etc)</restore-defaults-desc> <!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
|
||||
<disable-save-on-exit>No guardar las preferencias al salir del programa</disable-save-on-exit> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
||||
<enable-save-on-exit>Permitir guardar las preferencias al salir del programa</enable-save-on-exit> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
||||
<disable-mouse-pointer-desc>Desactiva el puntero extra del ratón</disable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="0">Activa el puntero extra del ratón</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="1">(p.ej. para tarjetas tipo Voodoo a pantalla completa)</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
||||
<disable-random-objects-desc>Excluir objetos aleatorios de escenografía</disable-random-objects-desc> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
||||
<enable-random-objects-desc>Incluir objetos aleatorios de escenografía</enable-random-objects-desc> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
||||
<disable-random-vegetation-desc>Excluir objetos aleatorios de vegetación</disable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
|
||||
<enable-random-vegetation-desc>Incluir objetos aleatorios de vegetación</enable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Include random vegetation objects" -->
|
||||
<disable-random-buildings-desc>Excluir edificios aleatorios</disable-random-buildings-desc> <!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
|
||||
<enable-random-buildings-desc>Incluir edificios aleatorios</enable-random-buildings-desc> <!-- English: "Include random buildings objects" -->
|
||||
<disable-real-weather-fetch-desc>Desactiva la recogida de meteo real basada en METAR</disable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
||||
<enable-real-weather-fetch-desc>Activa la recogida de meteo real basada en METAR (esto requiere una conexión a Internet)</enable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
||||
<metar-desc>Pasar una METAR para establecer una meteo estática</metar-desc> <!-- English: "Pass a METAR string to set up static weather (this implies -_disable-real-weather-fetch)" -->
|
||||
<random-objects-desc>(edificios, etc.)</random-objects-desc> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
||||
<disable-ai-models-desc>Opción en desuso mantenida por compatibilidad (Desactiva el subsistema de tráfico artificial)</disable-ai-models-desc> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
||||
<enable-ai-models-desc>Activa el tráfico artificial.</enable-ai-models-desc> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
||||
<disable-ai-traffic-desc>Desactiva el tráfico artificial.</disable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
||||
<enable-ai-traffic-desc>Activa el tráfico artificial.</enable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
||||
<ai-scenario>Añade y activa un nuevo escenario. Se permite múltiples opciones.</ai-scenario> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
||||
<disable-freeze-desc>Comenzar en un estado arrancado</disable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
||||
<enable-freeze-desc>Comenzar en un estado congelado</enable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
||||
<disable-fuel-freeze-desc>Se consume combustible con normalidad</disable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
||||
<enable-fuel-freeze-desc>Se fuerza a permanecer constante la cantidad del depósito de combustible</enable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
||||
<disable-clock-freeze-desc>El reloj avanza con normalidad</disable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
||||
<enable-clock-freeze-desc>No se avanza el reloj</enable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
||||
<enable-auto-coordination-desc>Activa la autocoordinación</enable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
||||
<disable-auto-coordination-desc>Desactiva autocoordinación</disable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
||||
<browser-app-desc>Especifica la ruta a tu navegador web</browser-app-desc> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
||||
<prop-desc>Establece la propiedad <nombre> al <valor>. El <tipo> puede ser una cadena de caracteres (string), doble (double), flotante (float), largo (long), entero (int), o de verdad (bool).</prop-desc> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
||||
<config-desc>Carga propiedades adicionales de la ruta</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
||||
<units-feet-desc>Usar pies para distancias</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
||||
<units-meters-desc>Usar metros para distancias</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
||||
<!-- <console-desc>???</console-desc> --> <!-- English: "Display console (Windows specific)" -->
|
||||
<!-- <json-report-desc>???</json-report-desc> --> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." -->
|
||||
|
||||
<!-- Features options -->
|
||||
<environment-options>Opciones de entorno</environment-options> <!-- English: "Environment Options" -->
|
||||
<features-options>Características</features-options> <!-- English: "Features" -->
|
||||
<disable-hud-desc>Desactiva visor frontal (HUD)</disable-hud-desc> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<enable-hud-desc>Activa visor frontal (HUD)</enable-hud-desc> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<disable-panel-desc>Desactiva el panel de instrumentos</disable-panel-desc> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
||||
<enable-panel-desc>Activa el panel de instrumentos</enable-panel-desc> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
||||
<disable-anti-alias-hud-desc>Desactiva el HUD sin distorsión (anti-aliased)</disable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<enable-anti-alias-hud-desc>Activa el HUD sin distorsión (anti-aliased)</enable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<disable-hud-3d-desc>Desactiva el HUD 3D</disable-hud-3d-desc> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
||||
<enable-hud-3d-desc>Activa el HUD 3D</enable-hud-3d-desc> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft options -->
|
||||
<aircraft-options>Aeronave</aircraft-options> <!-- English: "Aircraft" -->
|
||||
<aircraft-desc>Selecciona un perfil de aeronave definido por el <nombre>-set.xml de nivel superior</aircraft-desc> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<show-aircraft-desc>Muestra una lista de los tipos de aeronaves actualmente disponibles</show-aircraft-desc> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
||||
<min-aircraft-status>Permite que definas un nivel de status mínimo (=estado de desarollo) para todas las aeronaves listadas</min-aircraft-status> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
||||
<vehicle-desc>Selecciona un perfil de vehículo definido por un <nombre>-set.xml de nivel superior</vehicle-desc> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<livery-desc>Selecciona la librea (insignia, emblema) de la aeronave</livery-desc> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
||||
|
||||
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
||||
<fdm-options>Modelo de vuelo</fdm-options> <!-- English: "Flight Model" -->
|
||||
<fdm-desc n="0">Selecciona el núcleo del modelo de dinámicas de vuelo ()</fdm-desc> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
||||
<fdm-desc n="1">Puede ser uno de jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, o nulo</fdm-desc> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
||||
<aero-desc>Selecciona el modelo de aerodinámicas de la aeronave para cargar</aero-desc> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
||||
<model-hz-desc>Ejecutar el FDM a este ratio (iteraciones por segundo)</model-hz-desc> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
||||
<speed-desc>Ejecutar el FDM 'n' veces más rápido que el tiempo real</speed-desc> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
||||
<notrim-desc n="0">NO intentar compensar el modelo</notrim-desc> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
||||
<notrim-desc n="1">(solo con fdm=jsbsim)</notrim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<trim-desc n="0">Compensar el modelo</trim-desc> <!-- English: "Trim the model" -->
|
||||
<trim-desc n="1">(solo con fdm=jsbsim)</trim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<on-ground-desc>Comenzar a nivel de tierra (por defecto)</on-ground-desc> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
||||
<in-air-desc>Comenzar en el aire (implicado cuando se usa --altitude)</in-air-desc> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
||||
<wind-desc>Especifica el viento llegando desde DIRECCION (grados) a VELOCIDAD (nudos)</wind-desc> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
||||
<random-wind-desc>Establece vientos de direccion y velocidad aleatorios</random-wind-desc> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
||||
<turbulence-desc>Especifica turbulencias desde 0.0 (calmadas) to 1.0 (severas)</turbulence-desc> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
||||
<ceiling-desc>Crear un techo encapotado, opcionalmente con un grosor específico (por defecto a los 2000 pies).</ceiling-desc> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
||||
<aircraft-dir-desc>Directorio de aeronaves relativo a la ruta del ejecutable</aircraft-dir-desc> <!-- English: "Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as -_fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed." -->
|
||||
|
||||
<aircraft-model-options>Directorio de modelos de aeronaves (SOLO UIUC FDM)</aircraft-model-options> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
||||
|
||||
<!-- Position and Orientation options -->
|
||||
<position-options>posición y orientacion iniciales</position-options> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
||||
<airport-desc>Especifica la posición de comienzo relativa a un aeropuerto</airport-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
||||
<parking-id-desc>Especifica la posición de parking en un aeropuerto (se debe especificar el aeropuerto)</parking-id-desc> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
||||
<carrier-desc>Especifica la posición de comienzo en un portaaviones AI</carrier-desc> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
||||
<parkpos-desc>Especifica qué posición de comienzo en un portaaviones AI (se debe especificar este)</parkpos-desc> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
||||
<vor-desc>Especifica la posición de comienzo relativa a un VOR</vor-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
||||
<!-- <vor-freq-desc>???</vor-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
||||
<ndb-desc>Especifica la posición de comienzo relativa a un NDB</ndb-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
||||
<!-- <ndb-freq-desc>???</ndb-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
||||
<fix-desc>Especifica la posición de comienzo relativa a un fijo</fix-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
||||
<runway-no-desc>Especifica pista inicial (se debe especificar además el aeropuerto)</runway-no-desc> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
||||
<offset-distance-desc>Especifica la distancia al punto de referencia (en millas estatutarias: statute miles)</offset-distance-desc> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
||||
<offset-azimuth-desc>Especifica la direccion al punto de referencia</offset-azimuth-desc> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
||||
<lon-desc>Longitud de comienzo (oeste = -)</lon-desc> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
||||
<lat-desc>Latitud de comienzo (sur = -)</lat-desc> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
||||
<altitude-desc>Altitud de comienzo</altitude-desc> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
||||
<heading-desc>Especifica el ángulo de la direccion (guiñada/yaw) (Psi)</heading-desc> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
||||
<roll-desc>Especifica el ángulo de alabeo (Phi)</roll-desc> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
||||
<pitch-desc>Especifica el ángulo de cabeceo (Theta)</pitch-desc> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
||||
<uBody-desc>Especifica la velocidad por el eje X del cuerpo</uBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
||||
<vBody-desc>Especifica la velocidad por el eje Y del cuerpo</vBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
||||
<wBody-desc>Especifica la velocidad por el eje Z del cuerpo</wBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
||||
<vNorth-desc>Especifica la velocidad por el eje Sur-Norte</vNorth-desc> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
||||
<vEast-desc>Especifica la velocidad por el eje Oeste-Este</vEast-desc> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
||||
<vDown-desc>Especifica la velocidad por el eje vertical</vDown-desc> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
||||
<vc-desc>Especifica la velocidad inicial del viento</vc-desc> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
||||
<mach-desc>Especifica el numero mach inicial</mach-desc> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
||||
<glideslope-desc>Especifica el ángulo de planeo de ruta de vuelo(puede ser positivo)</glideslope-desc> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
||||
<roc-desc>Especifica el ratio de ascensión (puede ser negativo)</roc-desc> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
||||
|
||||
<!-- sound options -->
|
||||
<audio-options>Opciones de Audio</audio-options> <!-- English: "Audio Options" -->
|
||||
<disable-sound-desc>Desactiva efectos sonoros</disable-sound-desc> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
||||
<enable-sound-desc>Activa efectos sonoros</enable-sound-desc> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
||||
<show-sound-devices-desc>Muestra una lista de dispositivos disponibles de audio</show-sound-devices-desc> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
||||
<sound-device-desc>Explicitamente especifica el dispositivo de audio a usar</sound-device-desc> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
||||
|
||||
<!-- Rendering options -->
|
||||
<rendering-options>Opciones de Renderizado</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<!-- <enable-rembrandt-desc>???</enable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<!-- <disable-rembrandt-desc>???</disable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<bpp-desc>Especifica los bits por pixel</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
||||
<fog-disable-desc>Desactiva la niebla/bruma</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
||||
<fog-fastest-desc>Activa la mas rápida niebla/bruma</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
||||
<fog-nicest-desc>Activa la mejor nieble/bruma</fog-nicest-desc> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
||||
<disable-horizon-effect>Desactiva la ilusión de crecimiento de los cuerpos celestes cerca del horizonte</disable-horizon-effect> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<enable-horizon-effect>Activa la ilusión de crecimiento de los cuerpos celestes cerca del horizonte</enable-horizon-effect> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<disable-enhanced-lighting>Desactiva la iluminación mejorada de pistas</disable-enhanced-lighting> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<enable-enhanced-lighting>Activa la iluminación mejorada de pistas</enable-enhanced-lighting> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<disable-distance-attenuation>Desactiva la atenuación por distancia de la iluminación de pistas</disable-distance-attenuation> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<enable-distance-attenuation>Activa la atenuación por distancia de la iluminación de pistas</enable-distance-attenuation> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<disable-specular-highlight>Desactiva los reflejos especulares en objetos texturizados</disable-specular-highlight> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-specular-highlight>Activa los reflejos especulares en objetos texturizados</enable-specular-highlight> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-clouds-desc>Activa las capas de nubes 2D (planas)</enable-clouds-desc> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds-desc>Desactiva las capas de nubes 2D (planas)</disable-clouds-desc> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<enable-clouds3d-desc>Activa las capas de nubes 3D (volumétricas)</enable-clouds3d-desc> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds3d-desc>Desactiva las capas de nubes 3D (volumétricas)</disable-clouds3d-desc> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<fov-desc>Especifica el campo del ángulo de visión</fov-desc> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
||||
<arm-desc>Especifica un multiplicador para el ratio de aspecto.</arm-desc> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
||||
<disable-fullscreen-desc>Desactiva el modo de pantalla completa</disable-fullscreen-desc> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
||||
<enable-fullscreen-desc>Activa el modo de pantalla completa</enable-fullscreen-desc> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
||||
<shading-flat-desc>Activa el sombreado plano</shading-flat-desc> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
||||
<shading-smooth-desc>Activa el sombreado suavizado</shading-smooth-desc> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
||||
<disable-textures-desc>Desactiva las texturas</disable-textures-desc> <!-- English: "Disable textures" -->
|
||||
<enable-textures-desc>Activa las texturas</enable-textures-desc> <!-- English: "Enable textures" -->
|
||||
<materials-file-desc>Especifica el archivo de materiales usado para renderizar el escenario (por defecto: Materials/regions/materials.xml)</materials-file-desc> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml)" -->
|
||||
<texture-filtering-desc>Filtrado Anisotrópico de Textura: los valores deberian ser 1 (defecto),2,4,8 o 16</texture-filtering-desc> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
||||
<disable-wireframe-desc>Desactiva el modo de dibujo de esqueletos</disable-wireframe-desc> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<enable-wireframe-desc>Activa el modo de dibujo de esqueletos</enable-wireframe-desc> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<geometry-desc>Especifica la geometría de ventanas(640x480, etc)</geometry-desc> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
||||
<view-offset-desc>Especifica la dirección por defecto de la vista hacia el frente como un incremento desde delante. Valores válidos son LEFT (izq.), RIGHT (dch.), CENTER (centro), o un número dado de grados</view-offset-desc> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
||||
<visibility-desc>Especifica la visibilidad inicial</visibility-desc> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
||||
<visibility-miles-desc>Especifica la visibilidad inicial en millas</visibility-miles-desc> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
||||
<!-- <max-fps-desc>???</max-fps-desc> --> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
||||
|
||||
<!-- Hud options -->
|
||||
<hud-options>Opciones del HUD</hud-options> <!-- English: "Hud Options" -->
|
||||
<hud-tris-desc>El HUD muestra número de triángulos renderizados</hud-tris-desc> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
||||
<hud-culled-desc>Hud muestra un porcentaje de los triángulos entresacados</hud-culled-desc> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
||||
|
||||
<!-- Time options -->
|
||||
<time-options>Opciones temporales</time-options> <!-- English: "Time Options" -->
|
||||
<timeofday-desc>Especifica un momento del día</timeofday-desc> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
||||
<season-desc>Especifica la estación de comienzo</season-desc> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
||||
<time-offset-desc>Añade este incremento temporal</time-offset-desc> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
||||
<time-match-real-desc>Sincronizar hora con la hora del mundo real</time-match-real-desc> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
||||
<time-match-local-desc>Sincronizar hora con la hora local del mundo real</time-match-local-desc> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
||||
<start-date-desc>Especifica una fecha/momento de cominezo con respecto a</start-date-desc> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
||||
|
||||
<!-- Network options -->
|
||||
<network-options>Opciones de red</network-options> <!-- English: "Network Options" -->
|
||||
<httpd-desc>Activa el servidor http en el puerto especificado</httpd-desc> <!-- English: "Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to." -->
|
||||
<proxy-desc>Especifica qué servidor proxy (y puerto) usar. El usuario y contraseña son opcionales y deberían de estar ya codificados con MD5. Esta opcion solo es útil cuando es usada conjuntamente con la opcion real-weather-fetch.</proxy-desc> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
||||
<telnet-desc>Activa el servidor telnet en el puerto especificado</telnet-desc> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
||||
<jpg-httpd-desc>Activa screen shot en el servidor http en el puerto especificado (replaced by --httpd)</jpg-httpd-desc> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port (replaced by -_httpd)" -->
|
||||
<disable-terrasync-desc>Desactiva la descarga/actualización automática de escenarios</disable-terrasync-desc> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<enable-terrasync-desc>Activa la descarga/actualización automática de escenarios</enable-terrasync-desc> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<terrasync-dir-desc>Especifica el directorio para descargas de escenarios</terrasync-dir-desc> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
||||
<!-- <enable-fgcom-desc>???</enable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Enable FGCom built-in" -->
|
||||
<!-- <disable-fgcom-desc>???</disable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Disable FGCom built-in" -->
|
||||
|
||||
<!-- MultiPlayer options -->
|
||||
<multiplayer-options>Opciones multijugador</multiplayer-options> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
||||
<multiplay-desc>Especifica la configuración de comunicaciónes multipiloto</multiplay-desc> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
||||
<callsign-desc>Asiigna un nombre único a un jugador</callsign-desc> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
||||
|
||||
<!-- Route/Way Point Options -->
|
||||
<route-options>Opciones de Route/Way Point</route-options> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
||||
<wp-desc>Especifica waypoint para el autopiloto GC;</wp-desc> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
||||
<flight-plan-desc>Leer todos los waypoints desde un fichero</flight-plan-desc> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
||||
|
||||
<!-- IO Options -->
|
||||
<io-options>Opciones ES</io-options> <!-- English: "IO Options" -->
|
||||
<AV400-desc>Emite el protocolo Garmin AV400 requerido para usar un GPS Garmin 196/296 series</AV400-desc> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
||||
<AV400Sim-desc>Emite el conjunto de cadenas AV400 de texto requeridas para usar un GPS Garmin 400-series desde FlightGear</AV400Sim-desc> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
||||
<atlas-desc>Abrir conexión usando el protocolo Atlas</atlas-desc> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
||||
<atcsim-desc>Abrir conexión usando el protocolo ATC sim(atc610x)</atcsim-desc> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
||||
<!-- <flarm-desc>???</flarm-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages" -->
|
||||
<garmin-desc>Abrir conexión usando el protocolo Garmin GPS</garmin-desc> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
||||
<joyclient-desc>Abrir conexión a un joystick Agwagon</joyclient-desc> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
||||
<jsclient-desc>Abrir conexión a un joystick remoto</jsclient-desc> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
||||
<native-ctrls-desc>Abrir conexión usando el protocolo FG Native Controls</native-ctrls-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
||||
<native-fdm-desc>Abrir conexión usando el protocolo FG Native FDM</native-fdm-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
||||
<native-gui-desc>Abrir conexión usando el protocolo FG Native GUI</native-gui-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
||||
<native-desc>Abrir conexión usando el protocolo FG Native</native-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
||||
<nmea-desc>Abrir conexión usando el protocolo NMEA</nmea-desc> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
||||
<generic-desc>Abrir conexión usando una interfaz predefinida de comunicación y un protocolo preseleccionado de comunicación</generic-desc> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
||||
<opengc-desc>Abrir conexión usando el protocolo OpenGC</opengc-desc> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
||||
<props-desc>Abrir conexión usando el gestor interactivo de propiedades</props-desc> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
||||
<pve-desc>Abrir conexión usando el protocolo PVE</pve-desc> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
||||
<ray-desc>Abrir conexión usando el protocolo Ray Woodworth motion chair</ray-desc> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
||||
<rul-desc>Abrir conexión usando el protocol RUL</rul-desc> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
||||
|
||||
<!-- Avionics Options -->
|
||||
<avionics-options>Opciones de aviónica</avionics-options> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
||||
<com1-desc>Establece la radio frecuencia de COM1</com1-desc> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
||||
<com2-desc>Establece la radio frecuencia de COM2</com2-desc> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
||||
<nav1-desc>Establece la radio frecuencia de NAV1, opcionalmente precedida por un radial.</nav1-desc> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<nav2-desc>Establece la radio frecuencia de NAV2, opcionalmente precedida por un radial.</nav2-desc> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<adf1-desc>Establece la radio frecuencia de ADF1, opcionalmente precedida por una rotación de carta.</adf1-desc> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<adf2-desc>Establece la radio frecuencia de ADF2, opcionalmente precedida por una rotación de carta.</adf2-desc> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<dme-desc>Esclaviza la ADF a una de las radios NAV, o establece su frecuencia interna.</dme-desc> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
||||
|
||||
<situation-options>Opciones de emergencias</situation-options> <!-- English: "Situation Options" -->
|
||||
<failure-desc>Fallo del sistema de pitot, estática, vacío, o eléctrico (repetir la opción para multiples fallos del sistema).</failure-desc> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
||||
|
||||
<!-- Debugging Options -->
|
||||
<debugging-options>Opciones de depuración</debugging-options> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
||||
<fpe-desc>Abortar al encontrar una excepción depunto flotante;</fpe-desc> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
||||
<fgviewer-desc>Usar un visor de modelos en vez de cargar todo el simulador;</fgviewer-desc> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
||||
<trace-read-desc>Trazar las lecturas para una propiedad;</trace-read-desc> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
||||
<trace-write-desc>Trazar las escrituras para una propiedad;</trace-write-desc> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
||||
<log-level-desc>Especifica qué nivel de registro usar</log-level-desc> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
||||
<log-class-desc>Especifica qué clase (o clases) de registro usar</log-class-desc> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
||||
<!-- <log-dir-desc>???</log-dir-desc> --> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc." -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear system messages: Spanish language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<splash>
|
||||
<init>inicializando</init> <!-- English: "initializing" -->
|
||||
<loading-aircraft-list>cargando lista de aeronave</loading-aircraft-list> <!-- English: "loading aircraft list" -->
|
||||
<loading-aircraft>cargando aeronave</loading-aircraft> <!-- English: "loading aircraft" -->
|
||||
<loading-nav-dat>cargando datos de navegacion</loading-nav-dat> <!-- English: "loading navigation data" -->
|
||||
<!-- <navdata-reading-apt-dat-files>???</navdata-reading-apt-dat-files> --> <!-- English: "reading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-loading-airports>???</navdata-loading-airports> --> <!-- English: "loading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-navaids>???</navdata-navaids> --> <!-- English: "loading navigation aid data" -->
|
||||
<!-- <navdata-fixes>???</navdata-fixes> --> <!-- English: "loading fixes" -->
|
||||
<!-- <navdata-pois>???</navdata-pois> --> <!-- English: "loading points of interest" -->
|
||||
<init-scenery>inicializando escenarios</init-scenery> <!-- English: "initializing scenery" -->
|
||||
<creating-subsystems>creando subsistemas</creating-subsystems> <!-- English: "creating subsystems" -->
|
||||
<init-subsystems>inicializando subsistemas</init-subsystems> <!-- English: "initializing subsystems" -->
|
||||
<binding-subsystems>enlazando subsistemas</binding-subsystems> <!-- English: "binding subsystems" -->
|
||||
<finishing-subsystems>finalizando subsistemas</finishing-subsystems> <!-- English: "finalizing subsystems" -->
|
||||
<init-graphics>inicializando motor grafico</init-graphics> <!-- English: "initializing graphics engine" -->
|
||||
<loading-scenery>cargando escenarios</loading-scenery> <!-- English: "loading scenery" -->
|
||||
<!-- <downloading-scenery>???</downloading-scenery> --> <!-- English: "downloading scenery" -->
|
||||
<finalize-position>finalizando posicion</finalize-position> <!-- English: "finalizing position" -->
|
||||
|
||||
<!-- <unstable-warning>???</unstable-warning> --> <!-- English: "Unstable nightly build - some features may be under active development" -->
|
||||
</splash>
|
||||
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,43 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear menu: Spanish language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- Style tips: Aim to keep to a single phrase/sentence which is not terminated with a . -->
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
<tip n="0">Arrastre mientras mantiene pulsado el botón derecho del ratón para mirar a su alrededor</tip> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
|
||||
<tip n="1">Presione [Shift] mientras está mirando a su alrededor para mover la vista arriba, abajo, izquierda o derecha</tip> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
|
||||
<tip n="2">Presione a/A para ajustar la velocidad de simulación</tip> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
|
||||
<tip n="3">Presione x/X para ajustar el zoom</tip> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
|
||||
<tip n="4">Encuentre las frecuencias de servicios de control aéreo cercanos en el menú de Radios</tip> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
|
||||
<tip n="5">Presione v para cambiar su punto de vista, Ctrl-V para volver a la cabina</tip> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
|
||||
<tip n="6">Presione F3 para hacer una captura de pantalla</tip> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
|
||||
<tip n="7">Únase a la comunidad de FlightGear en http://forum.flightgear.org</tip> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
|
||||
<tip n="8">Presione h para mostrar el HUD</tip> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
|
||||
<tip n="9">Presione F10 para alternar la visibilidad de la barra de menú</tip> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
|
||||
<tip n="10">¿Tasa de refresco demasiado baja? - pruebe desactivando el tráfico IA</tip> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
|
||||
<tip n="11">Seleccione Ambiente → Clima para volar en unas condiciones atmosféricas distintas</tip> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" -->
|
||||
<tip n="12">Presione F12 para cambiar fácilmente las frecuencias de radio</tip> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
|
||||
<tip n="13">Mire a su alrededor presionando el click derecho del ratón mientras lo mueve al mismo tiempo</tip> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
|
||||
<tip n="14">Seleccione Multijugador → Configuración multijugador para unirse a otros usuarios en red</tip> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
|
||||
<tip n="15">¿No puede arrancar el motor? - mire Ayuda → Listas de chequeo de aeronave</tip> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" -->
|
||||
<tip n="16">Arrastre mientras mantiene presionados los botones central y derecho del ratón para mover el punto de vista</tip> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
|
||||
<tip n="17">Presione / para explorar las propiedades internas del simulador</tip> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
|
||||
<tip n="18">Presione Tab para mover el punto de vista con el ratón y mueva la rueda de desplazamiento para hacer zoom</tip> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,158 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear menu: French language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- File menu -->
|
||||
<file>Fichier</file> <!-- English: "File" -->
|
||||
<reset>Réinitialiser</reset> <!-- English: "Reset" -->
|
||||
<load-tape>Charger la vidéo d'un vol</load-tape> <!-- English: "Load Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<save-tape>Sauvegarder la vidéo d'un vol</save-tape> <!-- English: "Save Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<snap-shot>Capture d'écran</snap-shot> <!-- English: "Screenshot" -->
|
||||
<snap-shot-dir>Répertoire des captures</snap-shot-dir> <!-- English: "Screenshot Directory" -->
|
||||
<sound-config>Configuration du son</sound-config> <!-- English: "Sound Configuration" -->
|
||||
<input-config>Configuration des périphériques</input-config> <!-- English: "Mouse Configuration" -->
|
||||
<joystick-config>Configuration du joystick</joystick-config> <!-- English: "Joystick Configuration" -->
|
||||
<terrasync>Téléchargement des scènes</terrasync> <!-- English: "Scenery Download" -->
|
||||
<aircraft-center>Hangar des avions (Expérimental)</aircraft-center> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" -->
|
||||
<exit>Quitter</exit> <!-- English: "Quit" -->
|
||||
|
||||
<!-- View menu -->
|
||||
<view>Affichage</view> <!-- English: "View" -->
|
||||
<toggle-fullscreen>Passer en plein écran</toggle-fullscreen> <!-- English: "Toggle Fullscreen" -->
|
||||
<rendering-options>Options de rendu</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<view-options>Options d'affichage</view-options> <!-- English: "View Options" -->
|
||||
<cockpit-view-options>Options d'affichage du cockpit</cockpit-view-options> <!-- English: "Cockpit View Options" -->
|
||||
<adjust-lod>Ajuster le niveau de détail</adjust-lod> <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->
|
||||
<pilot-offset>Ajuster la position de la vue</pilot-offset> <!-- English: "Adjust View Position" -->
|
||||
<adjust-hud>Ajuster les propriétés du HUD</adjust-hud> <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->
|
||||
<toggle-glide-slope>(Dés)Activer le tunnel ILS</toggle-glide-slope> <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->
|
||||
<replay>Rejeu instantané</replay> <!-- English: "Instant Replay" -->
|
||||
<stereoscopic-options>Options de vue stéréoscopique</stereoscopic-options> <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Location menu -->
|
||||
<location>Position</location> <!-- English: "Location" -->
|
||||
<position-in-air>Positionner l'aéronef en vol</position-in-air> <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->
|
||||
<goto-airport>Choisir un aéroport</goto-airport> <!-- English: "Select Airport" -->
|
||||
<random-attitude>Attitude aléatoire</random-attitude> <!-- English: "Random Attitude" -->
|
||||
<tower-position>Position de la tour</tower-position> <!-- English: "Tower Position" -->
|
||||
|
||||
<!-- Autopilot menu -->
|
||||
<autopilot>Pilote automatique</autopilot> <!-- English: "Autopilot" -->
|
||||
<autopilot-settings>Paramètres</autopilot-settings> <!-- English: "Autopilot Settings" -->
|
||||
<route-manager>Gestionnaire de routes</route-manager> <!-- English: "Route Manager" -->
|
||||
<previous-waypoint>Point de cheminement précédent</previous-waypoint> <!-- English: "Previous Waypoint" -->
|
||||
<next-waypoint>Point de cheminement suivant</next-waypoint> <!-- English: "Next Waypoint" -->
|
||||
|
||||
<!-- Environment menu -->
|
||||
<environment>Environnement</environment> <!-- English: "Environment" -->
|
||||
<global-weather>Météo</global-weather> <!-- English: "Weather" -->
|
||||
<environment-settings>Paramètres environnementaux</environment-settings> <!-- English: "Environment Settings" -->
|
||||
<time-settings>Paramètres horaires</time-settings> <!-- English: "Time Settings" -->
|
||||
<wildfire-settings>Paramètres de feu de forêt</wildfire-settings> <!-- English: "Wildfire Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Equipment menu -->
|
||||
<equipment>Equipement</equipment> <!-- English: "Equipment" -->
|
||||
<map>Carte</map> <!-- English: "Map" -->
|
||||
<map-canvas>Carte (Canvas)</map-canvas> <!-- English: "Map (Canvas)" -->
|
||||
<map-browser>Carte (s'ouvre dans le navigateur)</map-browser> <!-- English: "Map (opens in browser)" -->
|
||||
<stopwatch>Chronomètre</stopwatch> <!-- English: "Stopwatch" -->
|
||||
<fuel-and-payload>Carburant et chargement</fuel-and-payload> <!-- English: "Fuel and Payload" -->
|
||||
<radio>Paramètres radio</radio> <!-- English: "Radio Settings" -->
|
||||
<gps>Paramètres GPS</gps> <!-- English: "GPS Settings" -->
|
||||
<instrument-settings>Paramètres des instruments</instrument-settings> <!-- English: "Instrument Settings" -->
|
||||
<failure-submenu>--- Pannes ---</failure-submenu> <!-- English: "-_- Failures -_-" -->
|
||||
<random-failures>Pannes aléatoires</random-failures> <!-- English: "Random Failures" -->
|
||||
<system-failures>Pannes système</system-failures> <!-- English: "System Failures" -->
|
||||
<instrument-failures>Pannes des instruments</instrument-failures> <!-- English: "Instrument Failures" -->
|
||||
|
||||
<!-- AI menu -->
|
||||
<ai>IA</ai> <!-- English: "AI" -->
|
||||
<scenario>Paramètres de trafic et de scénario</scenario> <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->
|
||||
<atc-in-range>Services ATC à proximité</atc-in-range> <!-- English: "ATC Services in Range" -->
|
||||
<wingman>Contrôle des ailiers</wingman> <!-- English: "Wingman Controls" -->
|
||||
<tanker>Contrôle du ravitailleur</tanker> <!-- English: "Tanker Controls" -->
|
||||
<carrier>Contrôle du porte-avions</carrier> <!-- English: "Carrier Controls" -->
|
||||
<jetway>Paramètres des passerelles d'embarquement</jetway> <!-- English: "Jetway Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Multiplayer menu -->
|
||||
<multiplayer>Multijoueurs</multiplayer> <!-- English: "Multiplayer" -->
|
||||
<mp-settings>Paramètres</mp-settings> <!-- English: "Multiplayer Settings" -->
|
||||
<fgcom-settings>Paramètres FGCom</fgcom-settings> <!-- English: "FGCom Settings" -->
|
||||
<mp-chat>Fenêtre de clavardage</mp-chat> <!-- English: "Chat Dialog" -->
|
||||
<mp-chat-menu>Menu de clavardage</mp-chat-menu> <!-- English: "Chat Menu" -->
|
||||
<mp-list>Liste des pilotes</mp-list> <!-- English: "Pilot List" -->
|
||||
<mp-carrier>Choix du porte-avions multijoueurs</mp-carrier> <!-- English: "MPCarrier Selection" -->
|
||||
<lag-adjust>Correction de lag</lag-adjust> <!-- English: "Lag Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Debug menu -->
|
||||
<debug>Débogage</debug> <!-- English: "Debug" -->
|
||||
<!-- Note: Debug menu items may not need to be translated
|
||||
since these options are not useful to end users anyway. -->
|
||||
<reload-gui>Relancer l'interface graphique</reload-gui> <!-- English: "Reload GUI" -->
|
||||
<reload-input>Relancer les interfaces d'entrée</reload-input> <!-- English: "Reload Input" -->
|
||||
<reload-hud>Relancer le HUD</reload-hud> <!-- English: "Reload HUD" -->
|
||||
<reload-panel>Relancer le panneau</reload-panel> <!-- English: "Reload Panel" -->
|
||||
<reload-autopilot>Relancer le pilote automatique</reload-autopilot> <!-- English: "Reload Autopilot" -->
|
||||
<reload-network>Relancer le réseau</reload-network> <!-- English: "Reload Network" -->
|
||||
<reload-model>Relancer le modèle d'aéronef</reload-model> <!-- English: "Reload Aircraft Model" -->
|
||||
<reload-materials>Recharger les matériaux</reload-materials> <!-- English: "Reload Materials" -->
|
||||
<reload-scenery>Recharger les scènes</reload-scenery> <!-- English: "Reload Scenery" -->
|
||||
<nasal-console>Console Nasal</nasal-console> <!-- English: "Nasal Console" -->
|
||||
<nasal-repl-interpreter>Interpréteur REPL Nasal</nasal-repl-interpreter> <!-- English: "Nasal REPL Interpreter" -->
|
||||
<development-keys>Touches de développement</development-keys> <!-- English: "Development Keys" -->
|
||||
<configure-dev-extension>Configurer les extensions de développement</configure-dev-extension> <!-- English: "Configure Development Extensions" -->
|
||||
<display-marker>Afficher le marqueur de tutoriel</display-marker> <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->
|
||||
<dump-scene-graph>Faire un cliché du graphique de scène</dump-scene-graph> <!-- English: "Dump Scene Graph" -->
|
||||
<print-rendering-statistics>Afficher les statistiques de rendu</print-rendering-statistics> <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->
|
||||
<statistics-display>Faire défiler les statistiques à l'écran</statistics-display> <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->
|
||||
<performance-monitor>Suivre la performance du système</performance-monitor> <!-- English: "Monitor System Performance" -->
|
||||
<!-- <write-video-config>???</write-video-config> --> <!-- English: "Save Video Configuration" -->
|
||||
<property-browser>Parcourir les propriétés internes</property-browser> <!-- English: "Browse Internal Properties" -->
|
||||
<!-- <fg1000>???</fg1000> --> <!-- English: "FG1000 MFD" -->
|
||||
<logging>Journalisation</logging> <!-- English: "Logging" -->
|
||||
<local_weather>Météo locale (test)</local_weather> <!-- English: "Local Weather (Test)" -->
|
||||
<print-scene-info>Afficher les infos de scène visible</print-scene-info> <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->
|
||||
<rendering-buffers>Masquer/Afficher les tampons de rendu</rendering-buffers> <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->
|
||||
<rembrandt-buffers-choice>Choisir les tampons de rendu</rembrandt-buffers-choice> <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <interface-config>???</interface-config> --> <!-- English: "User-interface options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Help menu -->
|
||||
<help>Aide</help> <!-- English: "Help" -->
|
||||
<help-browser>Aide (s'ouvre dans le navigateur)</help-browser> <!-- English: "Help (opens in browser)" -->
|
||||
<doc-browser>Naviguer dans la documentation</doc-browser> <!-- English: "Documentation Browser" -->
|
||||
<aircraft-keys>Aide de l'aéronef</aircraft-keys> <!-- English: "Aircraft Help" -->
|
||||
<aircraft-checklists>Checklists de l'aéronef</aircraft-checklists> <!-- English: "Aircraft Checklists" -->
|
||||
<common-keys>Touches communes aux aéronefs</common-keys> <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->
|
||||
<basic-keys>Touches de base du simulateur</basic-keys> <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->
|
||||
<joystick-info>Informations sur le joystick</joystick-info> <!-- English: "Joystick Information" -->
|
||||
<tutorial-start>Tutoriels</tutorial-start> <!-- English: "Tutorials" -->
|
||||
<menu-about>A propos de FlightGear</menu-about> <!-- English: "About" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft menu (only frequent/common custom menu entries are supported) -->
|
||||
<select-livery>Choisir une livrée</select-livery> <!-- English: "Select livery" -->
|
||||
<show-hide-yokes>Afficher/masquer le manche</show-hide-yokes> <!-- English: "Show/hide yokes" -->
|
||||
<immatriculation>Immatriculation</immatriculation> <!-- English: "Immatriculation" -->
|
||||
<pushback>Repoussage</pushback> <!-- English: "Pushback" -->
|
||||
<autostart>Démarrage automatique</autostart> <!-- English: "Autostart" -->
|
||||
<tiller-steering>Manoeuvrer la roulette</tiller-steering> <!-- English: "Tiller Steering" -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,275 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<!-- Options de FlightGear : ressource linguistique française -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<usage>Utilisation : fgfs [ option ... ]</usage> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
||||
<verbose-help>Pour une liste complète des options, utilisez --help --verbose</verbose-help> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
||||
|
||||
<!-- General options -->
|
||||
<general-options>Options générales</general-options> <!-- English: "General Options" -->
|
||||
<help-desc>Affiche les options de ligne de commande les plus appropriées.</help-desc> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
||||
<verbose-desc>Affiche toutes les options de ligne de commande lorsqu'elle est combinée avec --help ou -h.</verbose-desc> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
||||
<version-desc>Affiche la version actuelle de FlightGear.</version-desc> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
||||
<fg-root-desc>Spécifie l'emplacement du répertoire racine des données.</fg-root-desc> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="0">Spécifie l'emplacement des répertoires des scènes.</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="1">Positionné par défaut à $FG_ROOT/Scenery.</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
||||
<fg-aircraft-desc>Spécifie les emplacements des répertoires des aéronefs additionnels.</fg-aircraft-desc> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use -_aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)" -->
|
||||
<download-dir-desc>Spécifie le répertoire pour les téléchargements d'aéronefs et de scènes (celui pour les scènes obtenues via TerraSync peut éventuellement être choisi de manière spécifique avec --terrasync-dir).</download-dir-desc> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" -->
|
||||
<language-desc>Choisit la langue pour cette session.</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
||||
<disable-splash-screen-desc>Désactive l'écran d'accueil.</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
||||
<enable-splash-screen-desc>Active l'écran d'accueil.</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
||||
<restore-defaults-desc>Restaurer tous les paramètres utilisateurs à leurs valeurs par défaut (options de rendu, etc).</restore-defaults-desc> <!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
|
||||
<disable-save-on-exit>Ne sauvegarde pas les préférences lors de la sortie du programme.</disable-save-on-exit> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
||||
<enable-save-on-exit>Autorise la sauvegarde des préférences à la sortie du programme.</enable-save-on-exit> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
||||
<disable-mouse-pointer-desc>Désactive le pointeur de la souris supplémentaire.</disable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="0">Active le pointeur de la souris supplémentaire.</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="1">(c'est-à-dire pour l'affichage plein écran avec des cartes à base de Voodoo)</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
||||
<disable-random-objects-desc>Exclut les objets aléatoires des scènes.</disable-random-objects-desc> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
||||
<enable-random-objects-desc>Inclut les objets aléatoires dans les scènes.</enable-random-objects-desc> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
||||
<disable-random-vegetation-desc>Désactiver les objets de végétation aléatoires</disable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
|
||||
<enable-random-vegetation-desc>Activer les objets de végétation aléatoires</enable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Include random vegetation objects" -->
|
||||
<disable-random-buildings-desc>Désactiver les objets bâtiments aléatoires</disable-random-buildings-desc> <!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
|
||||
<enable-random-buildings-desc>Activer les objets bâtiments aléatoires</enable-random-buildings-desc> <!-- English: "Include random buildings objects" -->
|
||||
<disable-real-weather-fetch-desc>Désactive la récupération de la météo en temps réel se basant sur les METAR.</disable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
||||
<enable-real-weather-fetch-desc>Active la récupération de la météo en temps réel se basant sur les METAR (nécessite une connection Internet active).</enable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
||||
<metar-desc>Passe un METAR pour concevoir la météo statique.</metar-desc> <!-- English: "Pass a METAR string to set up static weather (this implies -_disable-real-weather-fetch)" -->
|
||||
<random-objects-desc>(bâtiments, etc.)</random-objects-desc> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
||||
<disable-ai-models-desc>Option dépréciée (désactive le sous-système IA interne).</disable-ai-models-desc> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
||||
<enable-ai-models-desc>Active le sous-système IA (nécessaire pour le multi-joueurs, le trafic AI et de nombreuses autres animations).</enable-ai-models-desc> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
||||
<disable-ai-traffic-desc>Désactive le trafic artificiel.</disable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
||||
<enable-ai-traffic-desc>Active le trafic artificiel.</enable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
||||
<ai-scenario>Ajoute et active un nouveau scénario. Les options multiples sont autorisées.</ai-scenario> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
||||
<disable-freeze-desc>Démarre dans un état fonctionnel.</disable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
||||
<enable-freeze-desc>Démarre dans un état gelé.</enable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
||||
<disable-fuel-freeze-desc>Le carburant est consommé normalement.</disable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
||||
<enable-fuel-freeze-desc>La quantité de carburant dans les réservoirs reste constante.</enable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
||||
<disable-clock-freeze-desc>L'horloge avance normalement.</disable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
||||
<enable-clock-freeze-desc>L'horloge n'avance pas.</enable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
||||
<enable-auto-coordination-desc>Active l'auto-coordination.</enable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
||||
<disable-auto-coordination-desc>Désactive l'auto coordination.</disable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
||||
<browser-app-desc>Précise le chemin vers votre navigateur Internet.</browser-app-desc> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
||||
<prop-desc>Positionne la propriété <nom> à la <valeur>. Le <type> peut être l'un parmi string, double, float, long, int, ou bool.</prop-desc> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
||||
<config-desc>Charge des propriétés additionnelles à partir de l'emplacement.</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
||||
<units-feet-desc>Utilise le pied comme unité de mesure.</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
||||
<units-meters-desc>Utilise le mètre comme unité de mesure.</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
||||
<console-desc>Affichage de la console (spécificité Windows)</console-desc> <!-- English: "Display console (Windows specific)" -->
|
||||
<json-report-desc>Affiche sur la sortie standard, au format JSON, des informations telles que la version de FlightGear, $FG_ROOT, $FG_HOME, la liste des répertoires d'aéronefs, de scènes, etc.</json-report-desc> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." -->
|
||||
|
||||
<!-- Features options -->
|
||||
<environment-options>Options d'environnement</environment-options> <!-- English: "Environment Options" -->
|
||||
<features-options>Options des caractéristiques</features-options> <!-- English: "Features" -->
|
||||
<disable-hud-desc>Désactive le collimateur tête haute (Head Up Display, HUD).</disable-hud-desc> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<enable-hud-desc>Active le collimateur tête haute (Head Up Display, HUD).</enable-hud-desc> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<disable-panel-desc>Désactive le panneau des instruments.</disable-panel-desc> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
||||
<enable-panel-desc>Active le panneau des instruments.</enable-panel-desc> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
||||
<disable-anti-alias-hud-desc>Désactive l'anti-crénelage du collimateur.</disable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<enable-anti-alias-hud-desc>Active l'anti-crénelage du collimateur.</enable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<disable-hud-3d-desc>Désactive le collimateur 3D.</disable-hud-3d-desc> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
||||
<enable-hud-3d-desc>Active le collimateur 3D.</enable-hud-3d-desc> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft options -->
|
||||
<aircraft-options>Aéronef</aircraft-options> <!-- English: "Aircraft" -->
|
||||
<aircraft-desc>Choisit un profil d'aéronef défini par un fichier <nom>-set.xml.</aircraft-desc> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<show-aircraft-desc>Affiche une liste des types d'aéronefs actuellement disponibles.</show-aircraft-desc> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
||||
<min-aircraft-status>Permet de définir le niveau de statut minimum (= statut de développement) pour tous les aéronefs listés.</min-aircraft-status> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
||||
<vehicle-desc>Choisit un profil de véhicule défini par un fichier <nom>-set.xml</vehicle-desc> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<livery-desc>Choisit une livrée d'aéronef.</livery-desc> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
||||
|
||||
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
||||
<fdm-options>Modèle de vol</fdm-options> <!-- English: "Flight Model" -->
|
||||
<fdm-desc n="0">Choisit le modèle dynamique de vol de base.</fdm-desc> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
||||
<fdm-desc n="1">Peut être jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, ou null.</fdm-desc> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
||||
<aero-desc>Choisit le modèle aérodynamique de l'aéronef à charger.</aero-desc> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
||||
<model-hz-desc>Lance le FDM à ce taux (itérations par seconde).</model-hz-desc> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
||||
<speed-desc>Lance le FDM 'n' fois plus vite que le temps réel.</speed-desc> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
||||
<notrim-desc n="0">NE PAS essayer d'affecter le modèle</notrim-desc> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
||||
<notrim-desc n="1">(uniquement avec fdm=jsbsim).</notrim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<trim-desc n="0">Affecte le modèle</trim-desc> <!-- English: "Trim the model" -->
|
||||
<trim-desc n="1">(uniquement avec fdm=jsbsim).</trim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<on-ground-desc>Démarre au niveau du sol (par défaut).</on-ground-desc> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
||||
<in-air-desc>Démarre en altitude (tacite quand on utilise --altitude).</in-air-desc> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
||||
<wind-desc>Précise que le vent vient de DIR (degrés) à la vitesse SPEED (noeud).</wind-desc> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
||||
<random-wind-desc>Paramètre une direction et une vitesse du vent aléatoires.</random-wind-desc> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
||||
<turbulence-desc>Précise la turbulence de 0.0 (calme) à 1.0 (forte).</turbulence-desc> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
||||
<ceiling-desc>Crée un plafond couvert, optionnellement d'une épaisseur spécifique (par défaut, 2 000 pieds).</ceiling-desc> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
||||
<aircraft-dir-desc>Répertoire relatif des aéronefs par rapport à l'emplacement de l'exécutable.</aircraft-dir-desc> <!-- English: "Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as -_fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed." -->
|
||||
|
||||
<aircraft-model-options>Répertoire du modèle des aéronefs (FDM UIUC uniquement).</aircraft-model-options> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
||||
|
||||
<!-- Position and Orientation options -->
|
||||
<position-options>Position et orientation initiales</position-options> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
||||
<airport-desc>Précise la position de démarrage relative à un aéroport.</airport-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
||||
<parking-id-desc>Précise la position de parking sur un aéroport (un aéroport doit également être précisé).</parking-id-desc> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
||||
<carrier-desc>Précise la position de démarrage sur un porte-avions AI.</carrier-desc> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
||||
<parkpos-desc>Précise la position de parking sur un porte-avions AI (un porte-avions doit également être précisé).</parkpos-desc> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
||||
<vor-desc>Précise la position de démarrage relative à un VOR.</vor-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
||||
<vor-freq-desc>Précise la fréquence du VOR. À utiliser avec --vor=ID.</vor-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
||||
<ndb-desc>Précise la position de démarrage relative à un NDB.</ndb-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
||||
<ndb-freq-desc>Précise la fréquence du NDB. À utiliser avec --ndb=ID.</ndb-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
||||
<fix-desc>Précise la position de démarrage relative à un point fixe.</fix-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
||||
<runway-no-desc>Précise la piste de départ (un aéroport doit également être précisé).</runway-no-desc> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
||||
<offset-distance-desc>Précise la distance par rapport un un point de référence (en miles).</offset-distance-desc> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
||||
<offset-azimuth-desc>Précise le cap par rapport à un point de référence.</offset-azimuth-desc> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
||||
<lon-desc>Longitude de démarrage (ouest = -).</lon-desc> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
||||
<lat-desc>Latitude de démarrage (sud = -).</lat-desc> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
||||
<altitude-desc>Altitude de démarrage.</altitude-desc> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
||||
<heading-desc>Précise le cap de démarrage (Psi).</heading-desc> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
||||
<roll-desc>Précise l'angle de roulis (Phi).</roll-desc> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
||||
<pitch-desc>Précise l'angle d'inclinaison (Theta).</pitch-desc> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
||||
<uBody-desc>Précise la vélocité le long de l'axe X.</uBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
||||
<vBody-desc>Précise la vélocité le long de l'axe Y.</vBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
||||
<wBody-desc>Précise la vélocité le long de l'axe Z.</wBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
||||
<vNorth-desc>Précise la vélocité le long d'un axe sud-nord.</vNorth-desc> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
||||
<vEast-desc>Précise la vélocité le long d'un axe ouest-est.</vEast-desc> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
||||
<vDown-desc>Précise la vélocité le long d'un axe vertical.</vDown-desc> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
||||
<vc-desc>Précise la vitesse air initiale.</vc-desc> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
||||
<mach-desc>Précise le nombre de mach initial.</mach-desc> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
||||
<glideslope-desc>Précise l'angle de vol (peut être positif).</glideslope-desc> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
||||
<roc-desc>Précise le taux de montée initial (peut être négatif).</roc-desc> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
||||
|
||||
<!-- sound options -->
|
||||
<audio-options>Options sonores</audio-options> <!-- English: "Audio Options" -->
|
||||
<disable-sound-desc>Désactive les effets sonores.</disable-sound-desc> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
||||
<enable-sound-desc>Active les effets sonores.</enable-sound-desc> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
||||
<show-sound-devices-desc>Affiche une liste des ressources audio disponibles.</show-sound-devices-desc> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
||||
<sound-device-desc>Précise explicitement la ressource audio à utiliser.</sound-device-desc> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
||||
|
||||
<!-- Rendering options -->
|
||||
<rendering-options>Options de rendu</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<enable-rembrandt-desc>Active le rendu Rembrandt</enable-rembrandt-desc> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<disable-rembrandt-desc>Désactive le rendu Rembrandt</disable-rembrandt-desc> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<bpp-desc>Précise le nombre de bits par pixel.</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
||||
<fog-disable-desc>Active le brouillard/brume.</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
||||
<fog-fastest-desc>Active un rendu brouillard/brume plus rapide.</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
||||
<fog-nicest-desc>Active un rendu brouillard/brume plus joli.</fog-nicest-desc> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
||||
<disable-horizon-effect>Désactive l'illusion de loupe des corps célestes à proximité de l'horizon.</disable-horizon-effect> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<enable-horizon-effect>Active l'illusion de loupe des corps célestes à proximité de l'horizon.</enable-horizon-effect> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<disable-enhanced-lighting>Désactive l'éclairage amélioré des pistes.</disable-enhanced-lighting> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<enable-enhanced-lighting>Active l'éclairage amélioré des pistes.</enable-enhanced-lighting> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<disable-distance-attenuation>Désactive l'atténuation de l'éclairage des pistes due à la distance.</disable-distance-attenuation> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<enable-distance-attenuation>Active l'atténuation de l'éclairage des pistes due à la distance.</enable-distance-attenuation> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<disable-specular-highlight>Désactive les réflexions spéculaires sur les objets texturés.</disable-specular-highlight> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-specular-highlight>Active les réflexions spéculaires sur les objets texturés.</enable-specular-highlight> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-clouds-desc>Active les couches de nuages 2D (à plat).</enable-clouds-desc> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds-desc>Désactive les couches de nuages 2D (à plat).</disable-clouds-desc> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<enable-clouds3d-desc>Active les couches de nuages 3D (volumétriques).</enable-clouds3d-desc> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds3d-desc>Désactive les couches de nuages 3D (volumétriques).</disable-clouds3d-desc> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<fov-desc>Précise le champ de l'angle de vue.</fov-desc> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
||||
<arm-desc>Précise un multiplicateur pour le ratio de rendu.</arm-desc> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
||||
<disable-fullscreen-desc>Désactive le mode plein écran.</disable-fullscreen-desc> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
||||
<enable-fullscreen-desc>Active le mode plein écran.</enable-fullscreen-desc> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
||||
<shading-flat-desc>Active l'ombrage à plat.</shading-flat-desc> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
||||
<shading-smooth-desc>Active l'ombrage doux.</shading-smooth-desc> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
||||
<disable-textures-desc>Désactive les textures.</disable-textures-desc> <!-- English: "Disable textures" -->
|
||||
<enable-textures-desc>Active les textures.</enable-textures-desc> <!-- English: "Enable textures" -->
|
||||
<materials-file-desc>Précise le fichier de matériaux utilisé pour le rendu des scènes (par défaut : materials.xml).</materials-file-desc> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml)" -->
|
||||
<texture-filtering-desc>Filtre de texture anisotropique : les valeurs doivent être 1 (défault), 2, 4, 8 ou 16.</texture-filtering-desc> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
||||
<disable-wireframe-desc>Désactive le mode de dessin en fil de fer.</disable-wireframe-desc> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<enable-wireframe-desc>Active le mode de dessin en fil de fer.</enable-wireframe-desc> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<geometry-desc>Précise la géométrie de la fenêtre (640x480, etc.).</geometry-desc> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
||||
<view-offset-desc>Précise la direction de vue vers l'avant par défaut comme décalage par rapport à une direction droite devant. Les valeurs autorisées sont LEFT, RIGHT, CENTER, ou un nombre spécifique en degrés.</view-offset-desc> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
||||
<visibility-desc>Précise la visibilité initiale.</visibility-desc> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
||||
<visibility-miles-desc>Précise la visibilité initiale en miles.</visibility-miles-desc> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
||||
<max-fps-desc>Taux maximum de rafraîchissement en Hz.</max-fps-desc> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
||||
|
||||
<!-- Hud options -->
|
||||
<hud-options>Options du collimateur tête-haute (HUD)</hud-options> <!-- English: "Hud Options" -->
|
||||
<hud-tris-desc>Le collimateur affiche le nombre de triangles rendus.</hud-tris-desc> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
||||
<hud-culled-desc>Le collimateur affiche le pourcentage de triangles supprimés.</hud-culled-desc> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
||||
|
||||
<!-- Time options -->
|
||||
<time-options>Options de temps</time-options> <!-- English: "Time Options" -->
|
||||
<timeofday-desc>Précise l'heure du jour.</timeofday-desc> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
||||
<season-desc>Précise la saison de démarrage.</season-desc> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
||||
<time-offset-desc>Ajoute ce décalage temporel.</time-offset-desc> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
||||
<time-match-real-desc>Synchronise l'heure avec l'heure réelle.</time-match-real-desc> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
||||
<time-match-local-desc>Synchronise l'heure avec l'heure locale réelle.</time-match-local-desc> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
||||
<start-date-desc>Précise une date/heure de départ conforme à l'option choisie.</start-date-desc> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
||||
|
||||
<!-- Network options -->
|
||||
<network-options>Options réseau</network-options> <!-- English: "Network Options" -->
|
||||
<httpd-desc>Active un serveur HTTP sur un port spécifié.</httpd-desc> <!-- English: "Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to." -->
|
||||
<proxy-desc>Précise quel serveur proxy (et port) à utiliser. Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont optionnels et doivent déjà être hachés avec l'algorithme MD5. Cette option n'est utile que si elle est utilisée en conjonction avec l'option real-weather-fetch.</proxy-desc> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
||||
<telnet-desc>Active un serveur telnet sur le port précisé.</telnet-desc> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
||||
<jpg-httpd-desc>Active le serveur HTTP de captures d'écran sur le port précisé (remplacé par --httpd)</jpg-httpd-desc> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port (replaced by -_httpd)" -->
|
||||
<disable-terrasync-desc>Désactive le téléchargement/la mise à jour automatique des scènes.</disable-terrasync-desc> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<enable-terrasync-desc>Active le téléchargement/la mise à jour automatique des scènes.</enable-terrasync-desc> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<terrasync-dir-desc>Précise le répertoire cible pour les téléchargements des scènes.</terrasync-dir-desc> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
||||
<enable-fgcom-desc>Active la version intégrée de FGCom</enable-fgcom-desc> <!-- English: "Enable FGCom built-in" -->
|
||||
<disable-fgcom-desc>Désactive la version intégrée de FGCom</disable-fgcom-desc> <!-- English: "Disable FGCom built-in" -->
|
||||
|
||||
<!-- MultiPlayer options -->
|
||||
<multiplayer-options>Options multijoueurs</multiplayer-options> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
||||
<multiplay-desc>Précise les paramètres de communication multijoueurs.</multiplay-desc> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
||||
<callsign-desc>Assigne un nom unique à un joueur.</callsign-desc> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
||||
|
||||
<!-- Route/Way Point Options -->
|
||||
<route-options>Options de point tournant de route</route-options> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
||||
<wp-desc>Précise un point tournant pour le pilote automatique GC.</wp-desc> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
||||
<flight-plan-desc>Lire tous les points tournants à partir d'un fichier.</flight-plan-desc> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
||||
|
||||
<!-- IO Options -->
|
||||
<io-options>Options d'entrée/sortie</io-options> <!-- English: "IO Options" -->
|
||||
<AV400-desc>Emet le protocole Garmin AV400 nécessaire pour gérer un GPS de la série Garmin 196/296.</AV400-desc> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
||||
<AV400Sim-desc>Emet l'ensemble des champs AV400 nécessaires pour gérer un GPS de la série Garmin 400 à partir de FlightGear.</AV400Sim-desc> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
||||
<atlas-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole Atlas.</atlas-desc> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
||||
<atcsim-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole de simulation ATC (atc610x).</atcsim-desc> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
||||
<!-- <flarm-desc>???</flarm-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages" -->
|
||||
<garmin-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole GPS Garmin.</garmin-desc> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
||||
<joyclient-desc>Ouvre une connexion en utilisant un joystick Agwagon.</joyclient-desc> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
||||
<jsclient-desc>Ouvre une connexion vers une télécommande joystick.</jsclient-desc> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
||||
<native-ctrls-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole Native Controls de FG.</native-ctrls-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
||||
<native-fdm-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole Native FDM de FG.</native-fdm-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
||||
<native-gui-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole Native GUI de FG.</native-gui-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
||||
<native-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole FG Native.</native-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
||||
<nmea-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole NMEA.</nmea-desc> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
||||
<generic-desc>Ouvre une connexion utilisant une interface de communication prédéfinie et un protocole de communication présélectionné.</generic-desc> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
||||
<opengc-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole OpenGC.</opengc-desc> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
||||
<props-desc>Ouvre une connexion utilisant le gestionnaire de propriétés interactif.</props-desc> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
||||
<pve-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole PVE.</pve-desc> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
||||
<ray-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole de déplacement de siège Ray Woodworth.</ray-desc> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
||||
<rul-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole RUL.</rul-desc> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
||||
|
||||
<!-- Avionics Options -->
|
||||
<avionics-options>Options de l'avionique</avionics-options> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
||||
<com1-desc>Précise la fréquence radio COM1.</com1-desc> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
||||
<com2-desc>Précise la fréquence radio COM2.</com2-desc> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
||||
<nav1-desc>Précise la fréquence radio NAV1, éventuellement précédée d'une radiale.</nav1-desc> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<nav2-desc>Précise la fréquence radi NAV2, éventuellement précédée d'une radiale.</nav2-desc> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<adf1-desc>Précise la fréquence radio ADF1, éventuellement précédée d'une rotation de carte.</adf1-desc> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<adf2-desc>Précise la fréquence radio ADF2, éventuellement précédée d'une rotation de carte.</adf2-desc> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<dme-desc>Rend l'ADF esclave d'une des radios NAV, ou précise sa fréquence interne.</dme-desc> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
||||
|
||||
<situation-options>Options de situation</situation-options> <!-- English: "Situation Options" -->
|
||||
<failure-desc>Met en panne les systèmes pitot, statique, de vide ou électrique (répéter l'option pour des pannes système multiples).</failure-desc> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
||||
|
||||
<!-- Debugging Options -->
|
||||
<debugging-options>Options de débogage</debugging-options> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
||||
<fpe-desc>Abandon en cas d'exception sur point flottant.</fpe-desc> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
||||
<fgviewer-desc>Utilise un visualisateur de modèle plutôt que de charger le simulateur entier.</fgviewer-desc> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
||||
<trace-read-desc>Trace les lectures pour une propriété.</trace-read-desc> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
||||
<trace-write-desc>Trace les écritures pour une propriété.</trace-write-desc> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
||||
<log-level-desc>Précise quel niveau de journalisation utiliser.</log-level-desc> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
||||
<log-class-desc>Précise quelles classe(s) de journalisation utiliser.</log-class-desc> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
||||
<log-dir-desc>Écrit le journal dans le répertoire DIR. La valeur particulière 'desktop' fait écrire un fichier journal sur le bureau (endroit qui dépend du système d'exploitation). Cette option peut être spécifiée plusieurs fois à condition de passer une valeur différente à chaque fois. À l'intérieur du répertoire choisi, le fichier journal s'appelle FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, où <num> prend les valeurs 0, 1, 2, etc.</log-dir-desc> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc." -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear system messages: French language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<splash>
|
||||
<init>Initialisation</init> <!-- English: "initializing" -->
|
||||
<loading-aircraft-list>Chargement de la liste des aéronefs</loading-aircraft-list> <!-- English: "loading aircraft list" -->
|
||||
<loading-aircraft>Chargement des aéronefs</loading-aircraft> <!-- English: "loading aircraft" -->
|
||||
<loading-nav-dat>Chargement des données de navigation</loading-nav-dat> <!-- English: "loading navigation data" -->
|
||||
<navdata-reading-apt-dat-files>Lecture des données des aéroports</navdata-reading-apt-dat-files> <!-- English: "reading airport data" -->
|
||||
<navdata-loading-airports>Chargement des données des aéroports</navdata-loading-airports> <!-- English: "loading airport data" -->
|
||||
<navdata-navaids>Chargement des données d'aide à la navigation</navdata-navaids> <!-- English: "loading navigation aid data" -->
|
||||
<navdata-fixes>Chargement des points fixes</navdata-fixes> <!-- English: "loading fixes" -->
|
||||
<navdata-pois>Chargement des points d'intérêt</navdata-pois> <!-- English: "loading points of interest" -->
|
||||
<init-scenery>Initialisation des scènes</init-scenery> <!-- English: "initializing scenery" -->
|
||||
<creating-subsystems>Création des sous-systèmes</creating-subsystems> <!-- English: "creating subsystems" -->
|
||||
<init-subsystems>Initialisation des sous-systèmes</init-subsystems> <!-- English: "initializing subsystems" -->
|
||||
<binding-subsystems>Attribution des sous-systèmes</binding-subsystems> <!-- English: "binding subsystems" -->
|
||||
<finishing-subsystems>Finalisation des sous-systèmes</finishing-subsystems> <!-- English: "finalizing subsystems" -->
|
||||
<init-graphics>Initialisation du moteur graphique</init-graphics> <!-- English: "initializing graphics engine" -->
|
||||
<loading-scenery>Chargement des scènes</loading-scenery> <!-- English: "loading scenery" -->
|
||||
<downloading-scenery>Téléchargement des scènes</downloading-scenery> <!-- English: "downloading scenery" -->
|
||||
<finalize-position>Finalisation de la position</finalize-position> <!-- English: "finalizing position" -->
|
||||
|
||||
<unstable-warning>“Nightly build” instable — certaines fonctionnalités peuvent être en cours de développement</unstable-warning> <!-- English: "Unstable nightly build - some features may be under active development" -->
|
||||
</splash>
|
||||
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,43 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear tips: French language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- Style tips: Aim to keep to a single phrase/sentence which is not terminated with a . -->
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
<tip n="0">Faites glisser la souris en maintenant appuyé le bouton droit pour regarder autour de vous</tip> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
|
||||
<tip n="1">Gardez [Maj] appuyée pendant que vous regardez autour de vous pour déplacer la vue vers le haut, le bas, la gauche ou la droite</tip> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
|
||||
<tip n="2">Pressez a/A pour ajuster la vitesse de la simulation</tip> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
|
||||
<tip n="3">Pressez x/X pour le zoom “in” ou “out”</tip> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
|
||||
<tip n="4">Trouvez les fréquences des services ATC à proximité dans la boîte de dialogue « Fréquences radio »</tip> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
|
||||
<tip n="5">Appuyez sur v pour changer le point de vue, Ctrl-V pour retourner au cockpit</tip> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
|
||||
<tip n="6">Appuyez sur F3 pour faire une capture d'écran</tip> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
|
||||
<tip n="7">Rejoignez la communauté FlightGear sur http://forum.flightgear.org/</tip> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
|
||||
<tip n="8">Appuyez sur h pour afficher le head-up display (HUD)</tip> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
|
||||
<tip n="9">Cachez ou affichez la barre de menu avec F10</tip> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
|
||||
<tip n="10">La simulation est trop saccadée ? Essayez de désactiver le trafic IA</tip> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
|
||||
<tip n="11">Essayez Environnement → Météo pour changer les conditions météorologiques</tip> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" -->
|
||||
<tip n="12">Appuyez sur F12 pour changer facilement les fréquences radio</tip> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
|
||||
<tip n="13">Regardez autour de vous en maintenant appuyé le bouton droit tout en déplaçant la souris</tip> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
|
||||
<tip n="14">Choisissez Multijoueurs → Paramètres pour voler avec d'autres personnes connectées</tip> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
|
||||
<tip n="15">Vous n'arrivez pas à démarrer le moteur ? Essayez Aide → Checklists de l'aéronef</tip> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" -->
|
||||
<tip n="16">Faites glisser la souris en maintenant appuyés le bouton droit et le bouton du milieu pour déplacer le point de vue</tip> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
|
||||
<tip n="17">Appuyez sur / pour explorer les paramètres internes du simulateur (« propriétés »)</tip> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
|
||||
<tip n="18">Appuyez sur Tab pour déplacer le point de vue avec la souris et utilisez la molette pour zoomer</tip> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,158 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear menu: Italian language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- File menu -->
|
||||
<file>File</file> <!-- English: "File" -->
|
||||
<reset>Reimposta</reset> <!-- English: "Reset" -->
|
||||
<load-tape>Carica nastro registratore di volo</load-tape> <!-- English: "Load Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<save-tape>Salva nastro registratore di volo</save-tape> <!-- English: "Save Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<snap-shot>Cattura schermata</snap-shot> <!-- English: "Screenshot" -->
|
||||
<snap-shot-dir>Directory salvataggio schermate</snap-shot-dir> <!-- English: "Screenshot Directory" -->
|
||||
<sound-config>Configurazione audio</sound-config> <!-- English: "Sound Configuration" -->
|
||||
<input-config>Configurazione mouse</input-config> <!-- English: "Mouse Configuration" -->
|
||||
<joystick-config>Configurazione joystick</joystick-config> <!-- English: "Joystick Configuration" -->
|
||||
<terrasync>Download scenario</terrasync> <!-- English: "Scenery Download" -->
|
||||
<aircraft-center>Centro aeromobili (sperimentale)</aircraft-center> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" -->
|
||||
<exit>Esci</exit> <!-- English: "Quit" -->
|
||||
|
||||
<!-- View menu -->
|
||||
<view>Visualizza</view> <!-- English: "View" -->
|
||||
<toggle-fullscreen>Abilita/disabilita modalità schermo intero</toggle-fullscreen> <!-- English: "Toggle Fullscreen" -->
|
||||
<rendering-options>Opzioni rendering</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<view-options>Opzioni visualizzazione</view-options> <!-- English: "View Options" -->
|
||||
<cockpit-view-options>Opzioni vista cockpit</cockpit-view-options> <!-- English: "Cockpit View Options" -->
|
||||
<adjust-lod>Modifica range livello di dettaglio</adjust-lod> <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->
|
||||
<pilot-offset>Modifica posizione pilota</pilot-offset> <!-- English: "Adjust View Position" -->
|
||||
<adjust-hud>Modifica proprietà HUD</adjust-hud> <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->
|
||||
<toggle-glide-slope>Abilita/disabilita tunnel angolo di discesa</toggle-glide-slope> <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->
|
||||
<replay>Replay istantaneo</replay> <!-- English: "Instant Replay" -->
|
||||
<stereoscopic-options>Opzioni visualizzazione stereoscopica</stereoscopic-options> <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Location menu -->
|
||||
<location>Posizione</location> <!-- English: "Location" -->
|
||||
<position-in-air>Posiziona l'aereo in volo</position-in-air> <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->
|
||||
<goto-airport>Seleziona aeroporto</goto-airport> <!-- English: "Select Airport" -->
|
||||
<random-attitude>Attitudine casuale</random-attitude> <!-- English: "Random Attitude" -->
|
||||
<tower-position>Posizione della torre</tower-position> <!-- English: "Tower Position" -->
|
||||
|
||||
<!-- Autopilot menu -->
|
||||
<autopilot>Pilota automatico</autopilot> <!-- English: "Autopilot" -->
|
||||
<autopilot-settings>Impostazioni pilota automatico</autopilot-settings> <!-- English: "Autopilot Settings" -->
|
||||
<route-manager>Gestore rotta</route-manager> <!-- English: "Route Manager" -->
|
||||
<previous-waypoint>Waypoint precedente</previous-waypoint> <!-- English: "Previous Waypoint" -->
|
||||
<next-waypoint>Waypoint successivo</next-waypoint> <!-- English: "Next Waypoint" -->
|
||||
|
||||
<!-- Environment menu -->
|
||||
<environment>Ambiente</environment> <!-- English: "Environment" -->
|
||||
<global-weather>Meteo</global-weather> <!-- English: "Weather" -->
|
||||
<environment-settings>Impostazioni ambiente</environment-settings> <!-- English: "Environment Settings" -->
|
||||
<time-settings>Impostazioni orario</time-settings> <!-- English: "Time Settings" -->
|
||||
<wildfire-settings>Impostazioni incendi</wildfire-settings> <!-- English: "Wildfire Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Equipment menu -->
|
||||
<equipment>Equipaggiamento</equipment> <!-- English: "Equipment" -->
|
||||
<map>Mappa</map> <!-- English: "Map" -->
|
||||
<map-canvas>Mappa (Canvas)</map-canvas> <!-- English: "Map (Canvas)" -->
|
||||
<map-browser>Mappa (apri nel browser)</map-browser> <!-- English: "Map (opens in browser)" -->
|
||||
<stopwatch>Cronometro</stopwatch> <!-- English: "Stopwatch" -->
|
||||
<fuel-and-payload>Carburante e carico</fuel-and-payload> <!-- English: "Fuel and Payload" -->
|
||||
<radio>Impostazioni radio</radio> <!-- English: "Radio Settings" -->
|
||||
<gps>Impostazioni GPS</gps> <!-- English: "GPS Settings" -->
|
||||
<instrument-settings>Impostazioni strumenti di bordo</instrument-settings> <!-- English: "Instrument Settings" -->
|
||||
<failure-submenu>--- Guasti ---</failure-submenu> <!-- English: "-_- Failures -_-" -->
|
||||
<random-failures>Guasti casuali</random-failures> <!-- English: "Random Failures" -->
|
||||
<system-failures>Guasti di sistema</system-failures> <!-- English: "System Failures" -->
|
||||
<instrument-failures>Guasti degli strumenti di bordo</instrument-failures> <!-- English: "Instrument Failures" -->
|
||||
|
||||
<!-- AI menu -->
|
||||
<ai>IA</ai> <!-- English: "AI" -->
|
||||
<scenario>Impostazioni traffico e scenario</scenario> <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->
|
||||
<atc-in-range>Servizi ATC nelle vicinanze</atc-in-range> <!-- English: "ATC Services in Range" -->
|
||||
<wingman>Controlli volo in formazione</wingman> <!-- English: "Wingman Controls" -->
|
||||
<tanker>Controlli rifornimento in volo</tanker> <!-- English: "Tanker Controls" -->
|
||||
<carrier>Controlli portaerei</carrier> <!-- English: "Carrier Controls" -->
|
||||
<jetway>Configurazione finger</jetway> <!-- English: "Jetway Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Multiplayer menu -->
|
||||
<multiplayer>Multigiocatore</multiplayer> <!-- English: "Multiplayer" -->
|
||||
<mp-settings>Impostazioni multigiocatore</mp-settings> <!-- English: "Multiplayer Settings" -->
|
||||
<fgcom-settings>Impostazioni FGCom</fgcom-settings> <!-- English: "FGCom Settings" -->
|
||||
<mp-chat>Finestra chat</mp-chat> <!-- English: "Chat Dialog" -->
|
||||
<mp-chat-menu>Menù chat</mp-chat-menu> <!-- English: "Chat Menu" -->
|
||||
<mp-list>Elenco piloti</mp-list> <!-- English: "Pilot List" -->
|
||||
<mp-carrier>Seleziona portaerei multigiocatore</mp-carrier> <!-- English: "MPCarrier Selection" -->
|
||||
<lag-adjust>Impostazioni lag</lag-adjust> <!-- English: "Lag Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Debug menu -->
|
||||
<debug>Debug</debug> <!-- English: "Debug" -->
|
||||
<!-- Note: Debug menu items may not need to be translated
|
||||
since these options are not useful to end users anyway. -->
|
||||
<reload-gui>Ricarica interfaccia utente</reload-gui> <!-- English: "Reload GUI" -->
|
||||
<reload-input>Ricarica input</reload-input> <!-- English: "Reload Input" -->
|
||||
<reload-hud>Ricarica HUD</reload-hud> <!-- English: "Reload HUD" -->
|
||||
<reload-panel>Ricarica pannello</reload-panel> <!-- English: "Reload Panel" -->
|
||||
<reload-autopilot>Ricarica pilota automatico</reload-autopilot> <!-- English: "Reload Autopilot" -->
|
||||
<reload-network>Ricarica rete</reload-network> <!-- English: "Reload Network" -->
|
||||
<reload-model>Ricarica modello aereo</reload-model> <!-- English: "Reload Aircraft Model" -->
|
||||
<reload-materials>Ricarica materiali</reload-materials> <!-- English: "Reload Materials" -->
|
||||
<reload-scenery>Ricarica scenario</reload-scenery> <!-- English: "Reload Scenery" -->
|
||||
<nasal-console>Console Nasal</nasal-console> <!-- English: "Nasal Console" -->
|
||||
<nasal-repl-interpreter>Interprete REPL Nasal</nasal-repl-interpreter> <!-- English: "Nasal REPL Interpreter" -->
|
||||
<development-keys>Tasti sviluppo</development-keys> <!-- English: "Development Keys" -->
|
||||
<configure-dev-extension>Configura estensioni sviluppo</configure-dev-extension> <!-- English: "Configure Development Extensions" -->
|
||||
<display-marker>Visualizza indicatore tutorial</display-marker> <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->
|
||||
<dump-scene-graph>Dump grafo della scena</dump-scene-graph> <!-- English: "Dump Scene Graph" -->
|
||||
<print-rendering-statistics>Stampa statistiche rendering</print-rendering-statistics> <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->
|
||||
<statistics-display>Visualizza ciclicamente le statistiche a schermo</statistics-display> <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->
|
||||
<performance-monitor>Controlla performance di sistema</performance-monitor> <!-- English: "Monitor System Performance" -->
|
||||
<write-video-config>Salva configurazione video</write-video-config> <!-- English: "Save Video Configuration" -->
|
||||
<property-browser>Sfoglia proprietà interne</property-browser> <!-- English: "Browse Internal Properties" -->
|
||||
<fg1000>Display multifunzione FG1000</fg1000> <!-- English: "FG1000 MFD" -->
|
||||
<logging>Logging</logging> <!-- English: "Logging" -->
|
||||
<local_weather>Meteo locale (test)</local_weather> <!-- English: "Local Weather (Test)" -->
|
||||
<print-scene-info>Stampa informazioni scena visibile</print-scene-info> <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->
|
||||
<rendering-buffers>Mostra/nascondi buffer rendering</rendering-buffers> <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->
|
||||
<rembrandt-buffers-choice>Seleziona buffer rendering</rembrandt-buffers-choice> <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->
|
||||
<interface-config>Opzioni interfaccia utente</interface-config> <!-- English: "User-interface options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Help menu -->
|
||||
<help>Aiuto</help> <!-- English: "Help" -->
|
||||
<help-browser>Guida (si apre nel browser)</help-browser> <!-- English: "Help (opens in browser)" -->
|
||||
<doc-browser>Browser documentazione</doc-browser> <!-- English: "Documentation Browser" -->
|
||||
<aircraft-keys>Guida aereo</aircraft-keys> <!-- English: "Aircraft Help" -->
|
||||
<aircraft-checklists>Checklist aereo</aircraft-checklists> <!-- English: "Aircraft Checklists" -->
|
||||
<common-keys>Tasti in comune a tutti gli aerei</common-keys> <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->
|
||||
<basic-keys>Tasti fondamentali del simulatore</basic-keys> <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->
|
||||
<joystick-info>Informazioni joystick</joystick-info> <!-- English: "Joystick Information" -->
|
||||
<tutorial-start>Tutorial</tutorial-start> <!-- English: "Tutorials" -->
|
||||
<menu-about>Informazioni su</menu-about> <!-- English: "About" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft menu (only frequent/common custom menu entries are supported) -->
|
||||
<select-livery>Seleziona livrea</select-livery> <!-- English: "Select livery" -->
|
||||
<show-hide-yokes>Mostra/nascondi yoke</show-hide-yokes> <!-- English: "Show/hide yokes" -->
|
||||
<immatriculation>Marche</immatriculation> <!-- English: "Immatriculation" -->
|
||||
<pushback>Pushback</pushback> <!-- English: "Pushback" -->
|
||||
<autostart>Avvio automatico</autostart> <!-- English: "Autostart" -->
|
||||
<tiller-steering>Tiller Steering</tiller-steering> <!-- English: "Tiller Steering" -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,275 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear options: Italian language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<usage>Utilizzo: fgfs [ opzioni ... ]</usage> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
||||
<verbose-help>Per un elenco completo delle opzioni utilizza --help --verbose</verbose-help> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
||||
|
||||
<!-- General options -->
|
||||
<general-options>Opzioni generali</general-options> <!-- English: "General Options" -->
|
||||
<help-desc>Visualizza le opzioni della riga di comando più pertinenti</help-desc> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
||||
<verbose-desc>Visualizza tutte le opzioni della riga di comando se combinato con --help o -h</verbose-desc> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
||||
<version-desc>Visualizza la versione corrente di FlightGear</version-desc> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
||||
<fg-root-desc>Specifica la radice del percorso dati</fg-root-desc> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="0">Specifica i percorsi per lo scenario/gli scenari;</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="1">impostazione predefinita: $FG_ROOT/Scenery</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
||||
<fg-aircraft-desc>Specifica percorsi aggiuntivi directory aerei (in alternativa, puoi utilizzare --aircraft-dir per specificare un determinato aereo in una directory data)</fg-aircraft-desc> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use -_aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)" -->
|
||||
<download-dir-desc>Directory base da utilizzare per i download degli aerei e dello scenario (la directory dello scenario TerraSync può essere impostata esplicitamente con l'opzione --terrasync-dir)</download-dir-desc> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" -->
|
||||
<language-desc>Seleziona la lingua per questa sessione</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
||||
<disable-splash-screen-desc>Disabilita la schermata iniziale</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
||||
<enable-splash-screen-desc>Abilita la schermata iniziale</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
||||
<restore-defaults-desc>Reimposta tutte le impostazioni utente ai loro valori predefiniti (opzioni di rendering ecc.)</restore-defaults-desc> <!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
|
||||
<disable-save-on-exit>Non salvare le impostazioni all'uscita dal programma</disable-save-on-exit> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
||||
<enable-save-on-exit>Abilita il salvataggio delle impostazioni all'uscita dal programma</enable-save-on-exit> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
||||
<disable-mouse-pointer-desc>Disabilita cursore mouse aggiuntivo</disable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="0">Abilita cursore mouse aggiuntivo</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="1">(ad es. per la modalità a schermo intero su schede grafiche basate su Voodoo)</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
||||
<disable-random-objects-desc>Escludi oggetti casuali nello scenario</disable-random-objects-desc> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
||||
<enable-random-objects-desc>Includi oggetti casuali nello scenario</enable-random-objects-desc> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
||||
<disable-random-vegetation-desc>Escludi oggetti vegetazione casuali</disable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
|
||||
<enable-random-vegetation-desc>Includi oggetti vegetazione casuali</enable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Include random vegetation objects" -->
|
||||
<disable-random-buildings-desc>Escludi oggetti edificio casuali</disable-random-buildings-desc> <!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
|
||||
<enable-random-buildings-desc>Includi oggetti edificio casuali</enable-random-buildings-desc> <!-- English: "Include random buildings objects" -->
|
||||
<disable-real-weather-fetch-desc>Disabilita recupero condizioni meteo reali basate su METAR</disable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
||||
<enable-real-weather-fetch-desc>Abilita recupero condizioni meteo reali basate su METAR (richiede una connessione a Internet attiva)</enable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
||||
<metar-desc>Fornisci una stringa METAR per impostare le condizioni meteo statiche (quest'opzione implica --disable-real-weather-fetch)</metar-desc> <!-- English: "Pass a METAR string to set up static weather (this implies -_disable-real-weather-fetch)" -->
|
||||
<random-objects-desc>(edifici, ecc.)</random-objects-desc> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
||||
<disable-ai-models-desc>Opzione deprecata (disabilita il sottosistema IA interno)</disable-ai-models-desc> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
||||
<enable-ai-models-desc>Abilita il sottosistema IA (richiesto per la modalità multigiocatore, il traffico IA e molte altre animazioni)</enable-ai-models-desc> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
||||
<disable-ai-traffic-desc>Disabilita il traffico artificiale.</disable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
||||
<enable-ai-traffic-desc>Abilita il traffico artificiale.</enable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
||||
<ai-scenario>Aggiungi e abilita un nuovo scenario. È permesso specificare più di un'opzione.</ai-scenario> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
||||
<disable-freeze-desc>Inizia in modalità attiva</disable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
||||
<enable-freeze-desc>Inizia in modalità congelata</enable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
||||
<disable-fuel-freeze-desc>Il carburante viene consumato normalmente</disable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
||||
<enable-fuel-freeze-desc>La quantità di carburante nei serbatoi viene mantenuta forzatamente costante</enable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
||||
<disable-clock-freeze-desc>L'orologio avanza normalmente</disable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
||||
<enable-clock-freeze-desc>Non far avanzare l'orologio</enable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
||||
<enable-auto-coordination-desc>Abilita coordinazione automatica</enable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
||||
<disable-auto-coordination-desc>Disabilita coordinazione automatica</disable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
||||
<browser-app-desc>Specifica il percorso al tuo browser Web</browser-app-desc> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
||||
<prop-desc>Imposta la proprietà <name> a <value>. <type> può essere string, double, float, long, int o bool.</prop-desc> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
||||
<config-desc>Carica proprietà aggiuntive dal percorso</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
||||
<units-feet-desc>Utilizza i piedi per le distanze</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
||||
<units-meters-desc>Utilizza i metri per le distanze</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
||||
<console-desc>Visualizza la console (opzione specifica per Windows)</console-desc> <!-- English: "Display console (Windows specific)" -->
|
||||
<json-report-desc>Stampa sullo standard output un report in formato JSON che fornisce informazioni quali la versione di FlightGear, $FG_ROOT, $FG_HOME, i percorsi per gli aerei e gli scenari, ecc.</json-report-desc> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." -->
|
||||
|
||||
<!-- Features options -->
|
||||
<environment-options>Opzioni ambiente</environment-options> <!-- English: "Environment Options" -->
|
||||
<features-options>Caratteristiche</features-options> <!-- English: "Features" -->
|
||||
<disable-hud-desc>Disabilita Head Up Display (HUD)</disable-hud-desc> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<enable-hud-desc>Abilita Head Up Display (HUD)</enable-hud-desc> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<disable-panel-desc>Disabilita pannello strumenti</disable-panel-desc> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
||||
<enable-panel-desc>Abilita pannello strumenti</enable-panel-desc> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
||||
<disable-anti-alias-hud-desc>Disabilita HUD con antialias</disable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<enable-anti-alias-hud-desc>Abilita HUD con antialias</enable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<disable-hud-3d-desc>Disabilita HUD 3D</disable-hud-3d-desc> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
||||
<enable-hud-3d-desc>Abilita HUD 3D</enable-hud-3d-desc> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft options -->
|
||||
<aircraft-options>Aereo</aircraft-options> <!-- English: "Aircraft" -->
|
||||
<aircraft-desc>Seleziona un profilo di un aereo così come definito da un file <name>-set.xml situato nella directory principale</aircraft-desc> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<show-aircraft-desc>Stampa un elenco dei tipi di aereo attualmente disponibili</show-aircraft-desc> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
||||
<min-aircraft-status>Consente di definire un livello di stato minimo (=stato di sviluppo) per tutti gli aerei elencati</min-aircraft-status> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
||||
<vehicle-desc>Seleziona un profilo di un veicolo così come definito da un file <name>-set.xml situato nella directory principale</vehicle-desc> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<livery-desc>Seleziona la livrea dell'aereo</livery-desc> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
||||
|
||||
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
||||
<fdm-options>Modello di volo</fdm-options> <!-- English: "Flight Model" -->
|
||||
<fdm-desc n="0">Seleziona il modello principale della dinamica di volo</fdm-desc> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
||||
<fdm-desc n="1">Può essere jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external o null</fdm-desc> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
||||
<aero-desc>Seleziona il modello dell'aerodinamica dell'aereo da caricare</aero-desc> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
||||
<model-hz-desc>Esegui l'FDM a questa frequenza (iterazioni al secondo)</model-hz-desc> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
||||
<speed-desc>Esegui l'FDM 'n' volte più velocemente del tempo reale</speed-desc> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
||||
<notrim-desc n="0">NON provare ad aggiustare il modello</notrim-desc> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
||||
<notrim-desc n="1">(solo con fdm=jsbsim)</notrim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<trim-desc n="0">Aggiusta il modello</trim-desc> <!-- English: "Trim the model" -->
|
||||
<trim-desc n="1">(solo con fdm=jsbsim)</trim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<on-ground-desc>Inizia a livello del suolo (impostazione predefinita)</on-ground-desc> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
||||
<in-air-desc>Inizia in volo (implicito quando si utilizza l'opzione --altitude)</in-air-desc> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
||||
<wind-desc>Specifica che il vento soffia dalla direzione DIR (in gradi) alla velocità SPEED (in nodi)</wind-desc> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
||||
<random-wind-desc>Imposta una direzione e una velocità del vento casuali</random-wind-desc> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
||||
<turbulence-desc>Specifica un'intensità della turbolenza da 0.0 (vento calmo) a 1.0 (inclemente)</turbulence-desc> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
||||
<ceiling-desc>Crea un cielo coperto specificando facoltativamente lo spessore della coltre di nubi (impostazione predefinita: 2000 ft).</ceiling-desc> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
||||
<aircraft-dir-desc>Specifica la directory esatta da utilizzare per gli aerei (normalmente non richiesta, ma potrebbe essere utile). Questa è interpretata relativamente alla directory corrente. L'impostazione fa sì che <path-cache> in autosave_X_Y.xml, così come --fg-aircraft e la variabile d'ambiente FG_AIRCRAFT, vengano ignorati.</aircraft-dir-desc> <!-- English: "Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as -_fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed." -->
|
||||
|
||||
<aircraft-model-options>Directory modello aereo (SOLO FDM UIUC)</aircraft-model-options> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
||||
|
||||
<!-- Position and Orientation options -->
|
||||
<position-options>Posizione e orientamento iniziali</position-options> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
||||
<airport-desc>Specifica una posizione iniziale relativa a un aeroporto</airport-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
||||
<parking-id-desc>Specifica una posizione di parcheggio in un aeroporto (deve essere anche specificato un aeroporto)</parking-id-desc> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
||||
<carrier-desc>Specifica una posizione iniziale su una portaerei IA</carrier-desc> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
||||
<parkpos-desc>Specifica quale posizione iniziale debba essere utilizzata su una portaerei IA (deve essere anche specificata una portaerei)</parkpos-desc> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
||||
<vor-desc>Specifica la posizione iniziale relativa a un VOR</vor-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
||||
<vor-freq-desc>Specifica la frequenza del VOR. Utilizza l'opzione insieme a --vor=ID</vor-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
||||
<ndb-desc>Specifica la posizione iniziale relativa a un NDB</ndb-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
||||
<ndb-freq-desc>Specifica la frequenza dell'NDB. Utilizza l'opzione insieme a --ndb=ID</ndb-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
||||
<fix-desc>Specifica la posizione iniziale relativa a un fix</fix-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
||||
<runway-no-desc>Specifica la pista iniziale (deve essere anche specificato un aeroporto)</runway-no-desc> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
||||
<offset-distance-desc>Specifica la distanza dal punto di riferimento (in miglia terrestri)</offset-distance-desc> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
||||
<offset-azimuth-desc>Specifica la prua al punto di riferimento</offset-azimuth-desc> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
||||
<lon-desc>Longitudine iniziale (ovest = -)</lon-desc> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
||||
<lat-desc>Latitudine iniziale (sud = -)</lat-desc> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
||||
<altitude-desc>Altitudine iniziale</altitude-desc> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
||||
<heading-desc>Specifica l'angolo di imbardata (Psi)</heading-desc> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
||||
<roll-desc>Specifica l'angolo di rollio (Phi)</roll-desc> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
||||
<pitch-desc>Specifica l'angolo di beccheggio (Theta)</pitch-desc> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
||||
<uBody-desc>Specifica la velocità lungo l'asse X del corpo</uBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
||||
<vBody-desc>Specifica la velocità lungo l'asse Y del corpo</vBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
||||
<wBody-desc>Specifica la velocità lungo l'asse Z del corpo</wBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
||||
<vNorth-desc>Specifica la velocità lungo un asse Sud-Nord</vNorth-desc> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
||||
<vEast-desc>Specifica la velocità lungo un asse Ovest-Est</vEast-desc> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
||||
<vDown-desc>Specifica la velocità lungo un asse verticale</vDown-desc> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
||||
<vc-desc>Specifica la velocità all'aria iniziale</vc-desc> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
||||
<mach-desc>Specifica il numero di Mach iniziale</mach-desc> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
||||
<glideslope-desc>Specifica l'angolo del percorso di volo (può essere positivo)</glideslope-desc> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
||||
<roc-desc>Specifica il rateo di salita iniziale (può essere negativo)</roc-desc> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
||||
|
||||
<!-- sound options -->
|
||||
<audio-options>Opzioni audio</audio-options> <!-- English: "Audio Options" -->
|
||||
<disable-sound-desc>Disabilita effetti sonori</disable-sound-desc> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
||||
<enable-sound-desc>Abilita effetti sonori</enable-sound-desc> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
||||
<show-sound-devices-desc>Visualizza un elenco di dispositivi audio disponibili</show-sound-devices-desc> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
||||
<sound-device-desc>Specifica esplicitamente il dispositivo audio da utilizzare</sound-device-desc> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
||||
|
||||
<!-- Rendering options -->
|
||||
<rendering-options>Opzioni rendering</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<enable-rembrandt-desc>Abilita rendering Rembrandt</enable-rembrandt-desc> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<disable-rembrandt-desc>Disabilita rendering Rembrandt</disable-rembrandt-desc> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<bpp-desc>Specifica i bit per pixel</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
||||
<fog-disable-desc>Disabilita nebbia/foschia</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
||||
<fog-fastest-desc>Abilita la nebbia/foschia più veloce</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
||||
<fog-nicest-desc>Abilita la nebbia/foschia migliore</fog-nicest-desc> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
||||
<disable-horizon-effect>Disabilita l'illusione della crescita dei corpi celesti vicino all'orizzonte</disable-horizon-effect> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<enable-horizon-effect>Abilita l'illusione della crescita dei corpi celesti vicino all'orizzonte</enable-horizon-effect> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<disable-enhanced-lighting>Disabilita illuminazione pista intensificata</disable-enhanced-lighting> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<enable-enhanced-lighting>Abilita illuminazione pista intensificata</enable-enhanced-lighting> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<disable-distance-attenuation>Disabilita attenuazione a distanza delle luci sulla pista</disable-distance-attenuation> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<enable-distance-attenuation>Abilita attenuazione a distanza delle luci sulla pista</enable-distance-attenuation> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<disable-specular-highlight>Disabilita riflessioni speculari su oggetti con texture</disable-specular-highlight> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-specular-highlight>Abilita riflessioni speculari su oggetti con texture</enable-specular-highlight> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-clouds-desc>Abilita strati di nuvole 2D (piatti)</enable-clouds-desc> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds-desc>Disabilita strati di nuvole 2D (piatti)</disable-clouds-desc> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<enable-clouds3d-desc>Abilita strati di nuvole 3D (volumetrici)</enable-clouds3d-desc> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds3d-desc>Disabilita strati di nuvole 3D (volumetrici)</disable-clouds3d-desc> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<fov-desc>Specifica angolo campo visivo</fov-desc> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
||||
<arm-desc>Specifica un moltiplicatore per il rapporto d'aspetto.</arm-desc> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
||||
<disable-fullscreen-desc>Disabilita modalità schermo intero</disable-fullscreen-desc> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
||||
<enable-fullscreen-desc>Abilita modalità schermo intero</enable-fullscreen-desc> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
||||
<shading-flat-desc>Abilita flat shading</shading-flat-desc> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
||||
<shading-smooth-desc>Abilita smooth shading</shading-smooth-desc> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
||||
<disable-textures-desc>Disabilita texture</disable-textures-desc> <!-- English: "Disable textures" -->
|
||||
<enable-textures-desc>Abilita texture</enable-textures-desc> <!-- English: "Enable textures" -->
|
||||
<materials-file-desc>Specifica il file dei materiali da utilizzare per eseguire il rendering dello scenario (impostazione predefinita: Materials/regions/materials.xml)</materials-file-desc> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml)" -->
|
||||
<texture-filtering-desc>Filtraggio anisotropico delle texture: i valori devono essere 1 (predefinito), 2, 4, 8 o 16</texture-filtering-desc> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
||||
<disable-wireframe-desc>Disabilita modalità di disegno wireframe</disable-wireframe-desc> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<enable-wireframe-desc>Abilita modalità di disegno wireframe</enable-wireframe-desc> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<geometry-desc>Specifica geometria della finestra (640x480, ecc.)</geometry-desc> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
||||
<view-offset-desc>Specifica la direzione predefinita di visualizzazione in avanti come offset dalla direzione frontale. I valori ammessi sono LEFT, RIGHT, CENTER o un numero specifico in gradi</view-offset-desc> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
||||
<visibility-desc>Specifica la visibilità iniziale</visibility-desc> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
||||
<visibility-miles-desc>Specifica la visibilità iniziale in miglia</visibility-miles-desc> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
||||
<max-fps-desc>Frame rate massimo in Hz.</max-fps-desc> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
||||
|
||||
<!-- Hud options -->
|
||||
<hud-options>Opzioni HUD</hud-options> <!-- English: "Hud Options" -->
|
||||
<hud-tris-desc>L'HUD visualizza il numero di triangoli renderizzati</hud-tris-desc> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
||||
<hud-culled-desc>L'HUD visualizza la percentuale dei triangoli eliminati</hud-culled-desc> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
||||
|
||||
<!-- Time options -->
|
||||
<time-options>Opzioni orario</time-options> <!-- English: "Time Options" -->
|
||||
<timeofday-desc>Specifica un'ora del giorno</timeofday-desc> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
||||
<season-desc>Specifica la stagione da visualizzare all'avvio</season-desc> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
||||
<time-offset-desc>Aggiungi questo offset temporale</time-offset-desc> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
||||
<time-match-real-desc>Sincronizza l'orario con l'orario reale</time-match-real-desc> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
||||
<time-match-local-desc>Sincronizza l'orario con l'orario reale (fuso orario locale)</time-match-local-desc> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
||||
<start-date-desc>Specifica un'ora/data iniziali rispetto a</start-date-desc> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
||||
|
||||
<!-- Network options -->
|
||||
<network-options>Opzioni di rete</network-options> <!-- English: "Network Options" -->
|
||||
<httpd-desc>Abilita server HTTP sull'indirizzo specificato. Specifica la porta o l'indirizzo:porta su cui eseguire il binding.</httpd-desc> <!-- English: "Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to." -->
|
||||
<proxy-desc>Specifica il server proxy (e porta) da utilizzare. Il nome utente e la password sono facoltativi e dovrebbero essere già codificati con MD5. Quest'opzione è utile solo se usata assieme all'opzione real-weather-fetch.</proxy-desc> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
||||
<telnet-desc>Abilita server Telnet sulla porta specificata</telnet-desc> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
||||
<jpg-httpd-desc>Abilita server HTTP per le schermate sulla porta specificata (rimpiazzato da --httpd)</jpg-httpd-desc> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port (replaced by -_httpd)" -->
|
||||
<disable-terrasync-desc>Disabilita download/aggiornamenti scenario automatici</disable-terrasync-desc> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<enable-terrasync-desc>Abilita download/aggiornamenti scenario automatici</enable-terrasync-desc> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<terrasync-dir-desc>Imposta directory di destinazione per i download dello scenario</terrasync-dir-desc> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
||||
<enable-fgcom-desc>Abilita FGCom integrato</enable-fgcom-desc> <!-- English: "Enable FGCom built-in" -->
|
||||
<disable-fgcom-desc>Disabilita FGCom integrato</disable-fgcom-desc> <!-- English: "Disable FGCom built-in" -->
|
||||
|
||||
<!-- MultiPlayer options -->
|
||||
<multiplayer-options>Opzioni multigiocatore</multiplayer-options> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
||||
<multiplay-desc>Specifica impostazioni di comunicazione multipilota</multiplay-desc> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
||||
<callsign-desc>Assegna un nome unico a un giocatore</callsign-desc> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
||||
|
||||
<!-- Route/Way Point Options -->
|
||||
<route-options>Opzioni rotta/waypoint</route-options> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
||||
<wp-desc>Specifica un waypoint per il pilota automatico GC;</wp-desc> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
||||
<flight-plan-desc>Leggi tutti i waypoint da un file</flight-plan-desc> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
||||
|
||||
<!-- IO Options -->
|
||||
<io-options>Opzioni I/O</io-options> <!-- English: "IO Options" -->
|
||||
<AV400-desc>Emetti dati richiesti secondo il protocollo Garmin AV400 per comandare un GPS Garmin 196/296 series</AV400-desc> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
||||
<AV400Sim-desc>Emetti l'insieme delle stringhe AV400 richieste per comandare un GPS Garmin 400-series da FlightGear</AV400Sim-desc> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
||||
<atlas-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo Atlas</atlas-desc> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
||||
<atcsim-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo ATC sim (atc610x)</atcsim-desc> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
||||
<flarm-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo Flarm, che include messaggi NMEA/GPS e di segnalazione del traffico</flarm-desc> <!-- English: "Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages" -->
|
||||
<garmin-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo Garmin GPS</garmin-desc> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
||||
<joyclient-desc>Apri una connessione a un joystick Agwagon</joyclient-desc> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
||||
<jsclient-desc>Apri una connessione a un joystick remoto</jsclient-desc> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
||||
<native-ctrls-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo FG Native Controls</native-ctrls-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
||||
<native-fdm-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo FG Native FDM</native-fdm-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
||||
<native-gui-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo FG Native GUI</native-gui-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
||||
<native-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo FG Native</native-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
||||
<nmea-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo NMEA</nmea-desc> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
||||
<generic-desc>Apri una connessione utilizzando un'interfaccia di comunicazione predefinita e un protocollo di comunicazione preselezionato</generic-desc> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
||||
<opengc-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo OpenGC</opengc-desc> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
||||
<props-desc>Apri una connessione utilizzando il gestore proprietà interattivo</props-desc> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
||||
<pve-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo PVE</pve-desc> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
||||
<ray-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo per sedie mobili Ray Woodworth</ray-desc> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
||||
<rul-desc>Apri una connessione utilizzando il protocollo RUL</rul-desc> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
||||
|
||||
<!-- Avionics Options -->
|
||||
<avionics-options>Opzioni avionica</avionics-options> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
||||
<com1-desc>Imposta la frequenza radio COM1</com1-desc> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
||||
<com2-desc>Imposta la frequenza radio COM2</com2-desc> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
||||
<nav1-desc>Imposta la frequenza radio NAV1 preceduta facoltativamente da un radiale.</nav1-desc> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<nav2-desc>Imposta la frequenza radio NAV2 preceduta facoltativamente da un radiale.</nav2-desc> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<adf1-desc>Imposta la frequenza radio ADF1 preceduta facoltativamente da una rotazione della rosa graduata.</adf1-desc> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<adf2-desc>Imposta la frequenza radio ADF2 preceduta facoltativamente da una rotazione della rosa graduata.</adf2-desc> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<dme-desc>Fai dipendere l'ADF da una delle radio NAV o imposta la sua frequenza interna.</dme-desc> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
||||
|
||||
<situation-options>Opzioni situazione</situation-options> <!-- English: "Situation Options" -->
|
||||
<failure-desc>Fai guastare i sistemi pitot, statico, del vuoto o elettrico (specifica più volte l'opzione per far guastare più di un sistema).</failure-desc> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
||||
|
||||
<!-- Debugging Options -->
|
||||
<debugging-options>Opzioni di debug</debugging-options> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
||||
<fpe-desc>Termina l'esecuzione al verificarsi di un'eccezione floating point;</fpe-desc> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
||||
<fgviewer-desc>Utilizza un visualizzatore di modelli anziché caricare l'intero simulatore;</fgviewer-desc> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
||||
<trace-read-desc>Registra le letture di una proprietà;</trace-read-desc> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
||||
<trace-write-desc>Registra le scritture di una proprietà;</trace-write-desc> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
||||
<log-level-desc>Specifica il livello di log da utilizzare</log-level-desc> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
||||
<log-class-desc>Specifica le classi di log da utilizzare</log-class-desc> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
||||
<log-dir-desc>Salva i file di registro nella directory DIR. Il valore speciale 'desktop' salva i file di registro sul Desktop (la posizione dipende dal sistema operativo). Quest'opzione può essere specificata più volte specificando ogni volta un valore differente. All'interno della directory specificata, il file di registro è denominato FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, dove <num> assume i valori 0, 1, 2, ecc.</log-dir-desc> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc." -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear system messages: Italian language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<splash>
|
||||
<init>inizializzazione in corso</init> <!-- English: "initializing" -->
|
||||
<loading-aircraft-list>caricamento elenco aerei in corso</loading-aircraft-list> <!-- English: "loading aircraft list" -->
|
||||
<loading-aircraft>caricamento aereo in corso</loading-aircraft> <!-- English: "loading aircraft" -->
|
||||
<loading-nav-dat>caricamento dati di navigazione in corso</loading-nav-dat> <!-- English: "loading navigation data" -->
|
||||
<navdata-reading-apt-dat-files>lettura dati aeroporto in corso</navdata-reading-apt-dat-files> <!-- English: "reading airport data" -->
|
||||
<navdata-loading-airports>caricamento dati aeroporto in corso</navdata-loading-airports> <!-- English: "loading airport data" -->
|
||||
<navdata-navaids>caricamento radioassistenze in corso</navdata-navaids> <!-- English: "loading navigation aid data" -->
|
||||
<navdata-fixes>caricamento fix in corso</navdata-fixes> <!-- English: "loading fixes" -->
|
||||
<navdata-pois>caricamento punti di interesse in corso</navdata-pois> <!-- English: "loading points of interest" -->
|
||||
<init-scenery>inizializzazione scenario in corso</init-scenery> <!-- English: "initializing scenery" -->
|
||||
<creating-subsystems>creazione sottosistemi in corso</creating-subsystems> <!-- English: "creating subsystems" -->
|
||||
<init-subsystems>inizializzazione sottosistemi in corso</init-subsystems> <!-- English: "initializing subsystems" -->
|
||||
<binding-subsystems>binding sottosistemi in corso</binding-subsystems> <!-- English: "binding subsystems" -->
|
||||
<finishing-subsystems>finalizzazione sottosistemi in corso</finishing-subsystems> <!-- English: "finalizing subsystems" -->
|
||||
<init-graphics>inizializzazione motore grafico in corso</init-graphics> <!-- English: "initializing graphics engine" -->
|
||||
<loading-scenery>caricamento scenario in corso</loading-scenery> <!-- English: "loading scenery" -->
|
||||
<downloading-scenery>download scenario in corso</downloading-scenery> <!-- English: "downloading scenery" -->
|
||||
<finalize-position>finalizzazione posizione in corso</finalize-position> <!-- English: "finalizing position" -->
|
||||
|
||||
<unstable-warning>Build nightly non stabile - alcune funzionalità potrebbero essere in fase di sviluppo attivo</unstable-warning> <!-- English: "Unstable nightly build - some features may be under active development" -->
|
||||
</splash>
|
||||
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,43 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear tips: Italian language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- Style tips: Aim to keep to a single phrase/sentence which is not terminated with a . -->
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
<tip n="0">Trascina il puntatore mentre tieni premuto il tasto destro del mouse per guardarti attorno</tip> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
|
||||
<tip n="1">Tieni premuto [MAIUSC] mentre ti guardi attorno per spostare la vista in alto, in basso, a sinistra o a destra</tip> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
|
||||
<tip n="2">Premi a/A per regolare la velocità della simulazione</tip> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
|
||||
<tip n="3">Premi x/X per aumentare/diminuire lo zoom</tip> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
|
||||
<tip n="4">Trova le frequenze dei servizi ATC nelle vicinanze nella finestra Radio</tip> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
|
||||
<tip n="5">Premi v per modificare il tuo punto di vista, Ctrl+V per tornare alla cabina di pilotaggio</tip> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
|
||||
<tip n="6">Premi F3 per catturare una schermata</tip> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
|
||||
<tip n="7">Unisciti alla comunità di FlightGear al sito http://forum.flightgear.org</tip> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
|
||||
<tip n="8">Premi h per attivare l'head up display</tip> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
|
||||
<tip n="9">Nascondi la barra dei menù premendo F10</tip> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
|
||||
<tip n="10">Framerate troppo basso? Prova a disabilitare il traffico IA</tip> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
|
||||
<tip n="11">Seleziona Ambiente → Meteo per volare in differenti condizioni metereologiche</tip> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" -->
|
||||
<tip n="12">Premi F12 per modificare facilmente le frequenze radio</tip> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
|
||||
<tip n="13">Guardati attorno tenendo premuto il tasto destro del mouse e spostando il puntatore</tip> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
|
||||
<tip n="14">Seleziona Multigiocatore → Impostazioni multigiocatore per unirti all'ambiente di volo condiviso</tip> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
|
||||
<tip n="15">Non riesci ad avviare il motore? Vedi Aiuto → Checklist aereo</tip> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" -->
|
||||
<tip n="16">Trascina il puntatore mentre tieni premuti i tasti centrale e destro del mouse per muovere il punto di vista</tip> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
|
||||
<tip n="17">Premi / per esplorare le proprietà interne del simulatore</tip> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
|
||||
<tip n="18">Premi TAB per muovere il punto di vista con il mouse e utilizza la rotella per modificare lo zoom</tip> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,158 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear menu: Dutch language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- File menu -->
|
||||
<file>Bestand</file> <!-- English: "File" -->
|
||||
<reset>Opnieuw starten</reset> <!-- English: "Reset" -->
|
||||
<load-tape>Vluchtrecorder data laden</load-tape> <!-- English: "Load Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<save-tape>Vluchtrecorder data opslaan</save-tape> <!-- English: "Save Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<snap-shot>Screenshot</snap-shot> <!-- English: "Screenshot" -->
|
||||
<snap-shot-dir>Screenshotmap</snap-shot-dir> <!-- English: "Screenshot Directory" -->
|
||||
<sound-config>Audio instellingen</sound-config> <!-- English: "Sound Configuration" -->
|
||||
<!-- <input-config>???</input-config> --> <!-- English: "Mouse Configuration" -->
|
||||
<joystick-config>Joystick instellingen</joystick-config> <!-- English: "Joystick Configuration" -->
|
||||
<terrasync>Scenery downloaden</terrasync> <!-- English: "Scenery Download" -->
|
||||
<!-- <aircraft-center>???</aircraft-center> --> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" -->
|
||||
<exit>Afsluiten</exit> <!-- English: "Quit" -->
|
||||
|
||||
<!-- View menu -->
|
||||
<view>Beeld</view> <!-- English: "View" -->
|
||||
<!-- <toggle-fullscreen>???</toggle-fullscreen> --> <!-- English: "Toggle Fullscreen" -->
|
||||
<rendering-options>Weergave instellingen</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<view-options>Zicht instellingen</view-options> <!-- English: "View Options" -->
|
||||
<cockpit-view-options>Cockpit zicht instellingen</cockpit-view-options> <!-- English: "Cockpit View Options" -->
|
||||
<adjust-lod>LOD niveaus aanpasssen</adjust-lod> <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->
|
||||
<pilot-offset>Piloot verplaatsen</pilot-offset> <!-- English: "Adjust View Position" -->
|
||||
<adjust-hud>HUD aanpassen</adjust-hud> <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->
|
||||
<toggle-glide-slope>Toon/verberg glijpad</toggle-glide-slope> <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->
|
||||
<replay>Herhaling</replay> <!-- English: "Instant Replay" -->
|
||||
<stereoscopic-options>Stereoscopische weergaveopties</stereoscopic-options> <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Location menu -->
|
||||
<location>Locatie</location> <!-- English: "Location" -->
|
||||
<position-in-air>Plaats vliegtuig in de lucht</position-in-air> <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->
|
||||
<goto-airport>Kies een vliegveld</goto-airport> <!-- English: "Select Airport" -->
|
||||
<random-attitude>Willekeurige orientatie</random-attitude> <!-- English: "Random Attitude" -->
|
||||
<tower-position>Torenpositie</tower-position> <!-- English: "Tower Position" -->
|
||||
|
||||
<!-- Autopilot menu -->
|
||||
<autopilot>Automatische piloot</autopilot> <!-- English: "Autopilot" -->
|
||||
<autopilot-settings>Autopilot instellingen</autopilot-settings> <!-- English: "Autopilot Settings" -->
|
||||
<route-manager>Route manager</route-manager> <!-- English: "Route Manager" -->
|
||||
<previous-waypoint>Vorig routepunt</previous-waypoint> <!-- English: "Previous Waypoint" -->
|
||||
<next-waypoint>Volgend routepunt</next-waypoint> <!-- English: "Next Waypoint" -->
|
||||
|
||||
<!-- Environment menu -->
|
||||
<environment>Omgeving</environment> <!-- English: "Environment" -->
|
||||
<global-weather>Weer</global-weather> <!-- English: "Weather" -->
|
||||
<environment-settings>Omgevingsinstellingen</environment-settings> <!-- English: "Environment Settings" -->
|
||||
<time-settings>Tijdsinstellingen</time-settings> <!-- English: "Time Settings" -->
|
||||
<wildfire-settings>Bosbrand instellingen</wildfire-settings> <!-- English: "Wildfire Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Equipment menu -->
|
||||
<equipment>Uitrusting</equipment> <!-- English: "Equipment" -->
|
||||
<map>Kaart</map> <!-- English: "Map" -->
|
||||
<!-- <map-canvas>???</map-canvas> --> <!-- English: "Map (Canvas)" -->
|
||||
<!-- <map-browser>???</map-browser> --> <!-- English: "Map (opens in browser)" -->
|
||||
<stopwatch>Stopwatch</stopwatch> <!-- English: "Stopwatch" -->
|
||||
<fuel-and-payload>Brandstof en vracht</fuel-and-payload> <!-- English: "Fuel and Payload" -->
|
||||
<radio>Radio instellingen</radio> <!-- English: "Radio Settings" -->
|
||||
<gps>GPS instellingen</gps> <!-- English: "GPS Settings" -->
|
||||
<instrument-settings>Instrument instellingen</instrument-settings> <!-- English: "Instrument Settings" -->
|
||||
<failure-submenu>--- Storingen ---</failure-submenu> <!-- English: "-_- Failures -_-" -->
|
||||
<random-failures>Willekeurige storingen</random-failures> <!-- English: "Random Failures" -->
|
||||
<system-failures>Systeemstoringen</system-failures> <!-- English: "System Failures" -->
|
||||
<instrument-failures>Instrumentstoringen</instrument-failures> <!-- English: "Instrument Failures" -->
|
||||
|
||||
<!-- AI menu -->
|
||||
<ai>AI</ai> <!-- English: "AI" -->
|
||||
<scenario>Verkeer- en scenarioinstellingen</scenario> <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->
|
||||
<atc-in-range>ATC Services in Range</atc-in-range> <!-- English: "ATC Services in Range" -->
|
||||
<wingman>Wingman besturing</wingman> <!-- English: "Wingman Controls" -->
|
||||
<tanker>Tankvliegtuig besturing</tanker> <!-- English: "Tanker Controls" -->
|
||||
<carrier>Vliegdekschip besturing</carrier> <!-- English: "Carrier Controls" -->
|
||||
<jetway>Vliegtuigslurf besturing</jetway> <!-- English: "Jetway Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Multiplayer menu -->
|
||||
<multiplayer>Multiplayer</multiplayer> <!-- English: "Multiplayer" -->
|
||||
<mp-settings>Multiplayer instellingen</mp-settings> <!-- English: "Multiplayer Settings" -->
|
||||
<!-- <fgcom-settings>???</fgcom-settings> --> <!-- English: "FGCom Settings" -->
|
||||
<mp-chat>Chatvenster</mp-chat> <!-- English: "Chat Dialog" -->
|
||||
<mp-chat-menu>Chatmenu</mp-chat-menu> <!-- English: "Chat Menu" -->
|
||||
<mp-list>Pilotenlijst</mp-list> <!-- English: "Pilot List" -->
|
||||
<mp-carrier>MP vliegdekschip selectie</mp-carrier> <!-- English: "MPCarrier Selection" -->
|
||||
<!-- <lag-adjust>???</lag-adjust> --> <!-- English: "Lag Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Debug menu -->
|
||||
<debug>Debug</debug> <!-- English: "Debug" -->
|
||||
<!-- Note: Debug menu items may not need to be translated
|
||||
since these options are not useful to end users anyway. -->
|
||||
<reload-gui>GUI herladen</reload-gui> <!-- English: "Reload GUI" -->
|
||||
<reload-input>Invoer herladen</reload-input> <!-- English: "Reload Input" -->
|
||||
<reload-hud>HUD herladen</reload-hud> <!-- English: "Reload HUD" -->
|
||||
<reload-panel>Paneel herladen</reload-panel> <!-- English: "Reload Panel" -->
|
||||
<reload-autopilot>Autopilot herladen</reload-autopilot> <!-- English: "Reload Autopilot" -->
|
||||
<reload-network>Network herladen</reload-network> <!-- English: "Reload Network" -->
|
||||
<reload-model>Vliegtuigmodel herladen</reload-model> <!-- English: "Reload Aircraft Model" -->
|
||||
<reload-materials>Materialen herladen</reload-materials> <!-- English: "Reload Materials" -->
|
||||
<reload-scenery>Scenery herladen</reload-scenery> <!-- English: "Reload Scenery" -->
|
||||
<nasal-console>Nasal console</nasal-console> <!-- English: "Nasal Console" -->
|
||||
<!-- <nasal-repl-interpreter>???</nasal-repl-interpreter> --> <!-- English: "Nasal REPL Interpreter" -->
|
||||
<development-keys>Ontwikkelingstoetsen</development-keys> <!-- English: "Development Keys" -->
|
||||
<configure-dev-extension>Ontwikkelingsextensies beheren</configure-dev-extension> <!-- English: "Configure Development Extensions" -->
|
||||
<display-marker>Tutorial marker weergeven</display-marker> <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->
|
||||
<dump-scene-graph>Scene graph dumpen</dump-scene-graph> <!-- English: "Dump Scene Graph" -->
|
||||
<print-rendering-statistics>Weergavestatistieken printen</print-rendering-statistics> <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->
|
||||
<statistics-display>Blader door schermstatiestieken</statistics-display> <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->
|
||||
<performance-monitor>Monitor systeemprestaties</performance-monitor> <!-- English: "Monitor System Performance" -->
|
||||
<write-video-config>Bewaar Video configuratie</write-video-config> <!-- English: "Save Video Configuration" -->
|
||||
<property-browser>Blader door interne eigenschappen</property-browser> <!-- English: "Browse Internal Properties" -->
|
||||
<!-- <fg1000>???</fg1000> --> <!-- English: "FG1000 MFD" -->
|
||||
<logging>Logging</logging> <!-- English: "Logging" -->
|
||||
<local_weather>Local weather (test)</local_weather> <!-- English: "Local Weather (Test)" -->
|
||||
<print-scene-info>Print zichtbare scene informatie</print-scene-info> <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->
|
||||
<rendering-buffers>Verberg/toon weergave buffers</rendering-buffers> <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->
|
||||
<rembrandt-buffers-choice>Selecteer weergave buffers</rembrandt-buffers-choice> <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <interface-config>???</interface-config> --> <!-- English: "User-interface options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Help menu -->
|
||||
<help>Help</help> <!-- English: "Help" -->
|
||||
<help-browser>Help (opent in browser)</help-browser> <!-- English: "Help (opens in browser)" -->
|
||||
<doc-browser>Documentatie browser</doc-browser> <!-- English: "Documentation Browser" -->
|
||||
<aircraft-keys>Vliegtuig help</aircraft-keys> <!-- English: "Aircraft Help" -->
|
||||
<aircraft-checklists>Vliegtuig checklists</aircraft-checklists> <!-- English: "Aircraft Checklists" -->
|
||||
<common-keys>Algemene toetsencombinaties</common-keys> <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->
|
||||
<basic-keys>Simulator toetsencombinaties</basic-keys> <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->
|
||||
<joystick-info>Joystick informatie</joystick-info> <!-- English: "Joystick Information" -->
|
||||
<tutorial-start>Tutorials</tutorial-start> <!-- English: "Tutorials" -->
|
||||
<menu-about>Over</menu-about> <!-- English: "About" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft menu (only frequent/common custom menu entries are supported) -->
|
||||
<select-livery>Kies uitvoering</select-livery> <!-- English: "Select livery" -->
|
||||
<show-hide-yokes>Toon/verberg yokes</show-hide-yokes> <!-- English: "Show/hide yokes" -->
|
||||
<immatriculation>Registratie</immatriculation> <!-- English: "Immatriculation" -->
|
||||
<pushback>Pushback</pushback> <!-- English: "Pushback" -->
|
||||
<autostart>Automatisch starten</autostart> <!-- English: "Autostart" -->
|
||||
<tiller-steering>Tiller besturing</tiller-steering> <!-- English: "Tiller Steering" -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,275 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear options: Dutch language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<usage>Gebruik: fgfs [ opties ... ]</usage> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
||||
<verbose-help>Gebruik -_help -_verbose voor een complete lijst van de opties</verbose-help> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
||||
|
||||
<!-- General options -->
|
||||
<general-options>Standaard opties</general-options> <!-- English: "General Options" -->
|
||||
<help-desc>Geef de belangrijkste instellingen weer</help-desc> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
||||
<verbose-desc>Laat alle opties zien, wanneer gebruikt in combinatie met -_help of -h</verbose-desc> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
||||
<version-desc>Geef de huidige FlightGear versie weer</version-desc> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
||||
<fg-root-desc>Definiëer de locatie van de hoofd directory</fg-root-desc> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="0">Definiëer de locatie van de scenery directory;</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="1">Standaard is dit $FG_ROOT/Scenery</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
||||
<fg-aircraft-desc>Definiëer extra vliegtuigmappen</fg-aircraft-desc> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use -_aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)" -->
|
||||
<!-- <download-dir-desc>???</download-dir-desc> --> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" -->
|
||||
<language-desc>Kies de taal voor deze sessie</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
||||
<disable-splash-screen-desc>Introductie scherm overslaan</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
||||
<enable-splash-screen-desc>Introductie scherm laten zien</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
||||
<restore-defaults-desc>Reset alle instellingen naar de fabrieksinstellingen (weergave opties etc.)</restore-defaults-desc> <!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
|
||||
<disable-save-on-exit>Sla de instellingen niet op bij het afsluiten</disable-save-on-exit> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
||||
<enable-save-on-exit>Sla instellingen op bij het afsluiten</enable-save-on-exit> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
||||
<disable-mouse-pointer-desc>Extra cursor uitschakelen</disable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="0">Extra cursor inschakelen</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="1">(voor Voodoo kaarten in volledige scherm mode)</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
||||
<disable-random-objects-desc>Willekeurig geplaatste objecten verbergen</disable-random-objects-desc> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
||||
<enable-random-objects-desc>Willekeurig geplaatste objecten tonen</enable-random-objects-desc> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
||||
<disable-random-vegetation-desc>Willekeurig geplaatste flora verbergen</disable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
|
||||
<enable-random-vegetation-desc>Willekeurig geplaatste flora tonen</enable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Include random vegetation objects" -->
|
||||
<disable-random-buildings-desc>Willekeurig geplaatste gebouwen verbergen</disable-random-buildings-desc> <!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
|
||||
<enable-random-buildings-desc>Willekeurig geplaatste gebouwen tonen</enable-random-buildings-desc> <!-- English: "Include random buildings objects" -->
|
||||
<disable-real-weather-fetch-desc>Schakel live weer op basis van METAR uit</disable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
||||
<enable-real-weather-fetch-desc>Schakel live weer op basis van METAR in (hiervoor is een internetverbinding vereist)</enable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
||||
<metar-desc>Geef een METAR om statisch weer in te stellen</metar-desc> <!-- English: "Pass a METAR string to set up static weather (this implies -_disable-real-weather-fetch)" -->
|
||||
<random-objects-desc>(huizen, gebouwen, etc.)</random-objects-desc> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
||||
<disable-ai-models-desc>Verouderde optie (schakel het interne AI systeem uit)</disable-ai-models-desc> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
||||
<enable-ai-models-desc>?Schakel het AI systeem in (vereiste voor multiplayer, kunstmatig verkeer en veel andere animaties)</enable-ai-models-desc> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
||||
<disable-ai-traffic-desc>Schakel kunstmatig verkeer uit</disable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
||||
<enable-ai-traffic-desc>Schakel kunstmatig verkeer in</enable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
||||
<ai-scenario>Voeg een nieuw scenario toe en schakel het in. Meerdere opties zijn toegestaan.</ai-scenario> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
||||
<disable-freeze-desc>Start in een normale situatie</disable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
||||
<enable-freeze-desc>Start in een bevroren situatie</enable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
||||
<disable-fuel-freeze-desc>Brandstof vebruik is normaal</disable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
||||
<enable-fuel-freeze-desc>Vebruik geen brandstof</enable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
||||
<disable-clock-freeze-desc>Laat de klok normaal lopen</disable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
||||
<enable-clock-freeze-desc>Zet de klok stil</enable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
||||
<enable-auto-coordination-desc>Automatische coördinatie inschakelen</enable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
||||
<disable-auto-coordination-desc>Automatische coördinatie uitschakelen</disable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
||||
<browser-app-desc>Definiëer het pad naar de web bowser</browser-app-desc> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
||||
<prop-desc>Geef de instelling <naam> de waarde <waarde></prop-desc> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
||||
<config-desc>Voeg extra properties toe uit het bestand</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
||||
<units-feet-desc>Definiëer de afstanden in voeten</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
||||
<units-meters-desc>Definiëer de afstanden in meters</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
||||
<!-- <console-desc>???</console-desc> --> <!-- English: "Display console (Windows specific)" -->
|
||||
<!-- <json-report-desc>???</json-report-desc> --> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." -->
|
||||
|
||||
<!-- Features options -->
|
||||
<environment-options>Omgevingsinstellingen</environment-options> <!-- English: "Environment Options" -->
|
||||
<features-options>Eigenschappen</features-options> <!-- English: "Features" -->
|
||||
<disable-hud-desc>Heads Up Display (HUD) verbergen</disable-hud-desc> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<enable-hud-desc>Heads Up Display (HUD) tonen</enable-hud-desc> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<disable-panel-desc>Insturmenten paneel verbergen</disable-panel-desc> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
||||
<enable-panel-desc>Insturmenten paneel tonen</enable-panel-desc> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
||||
<disable-anti-alias-hud-desc>Korrelige HUD gebruiken</disable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<enable-anti-alias-hud-desc>Scherpe gerande HUD gebruiken</enable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<disable-hud-3d-desc>Schakel 3D HUD uit</disable-hud-3d-desc> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
||||
<enable-hud-3d-desc>Schakel 3D HUD in</enable-hud-3d-desc> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft options -->
|
||||
<aircraft-options>Vliegtuig</aircraft-options> <!-- English: "Aircraft" -->
|
||||
<aircraft-desc>Selecteer een vliegtuig zoals gedefiniëerd in een van de <naam>-set.xml bestanden</aircraft-desc> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<show-aircraft-desc>Laat een lijst zien van de beschikbare vliegtuig typen</show-aircraft-desc> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
||||
<min-aircraft-status>Specifeer een minimale ontwikkelingsstatus voor alle genoemde vliegtuigen</min-aircraft-status> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
||||
<vehicle-desc>Kies een voertuig op basis van een <naam>-set.xml</vehicle-desc> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<livery-desc>Kies een verfuitvoering</livery-desc> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
||||
|
||||
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
||||
<fdm-options>Vliegeigenschappen</fdm-options> <!-- English: "Flight Model" -->
|
||||
<fdm-desc n="0">Bepaal het standaard simulatie model</fdm-desc> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
||||
<fdm-desc n="1">Dit kan een van de volgende modellen zijn: jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, of null</fdm-desc> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
||||
<aero-desc>Bepaal welk aerodynamica model geladen wordt</aero-desc> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
||||
<model-hz-desc>Voer de FDM uit met deze snelheid</model-hz-desc> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
||||
<speed-desc>Voer de FDM 'n' keer sneller uit dan normaal</speed-desc> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
||||
<notrim-desc n="0">Probeer het model niet uit te trimmen</notrim-desc> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
||||
<notrim-desc n="1">(alleen met fdm=jsbsim)</notrim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<trim-desc n="0">Trim het model</trim-desc> <!-- English: "Trim the model" -->
|
||||
<trim-desc n="1">(alleen met fdm=jsbsim)</trim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<on-ground-desc>Start op de grond (standaard)</on-ground-desc> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
||||
<in-air-desc>Start in de lucht (wordt ook gekozen als -_altitude is opgegeven)</in-air-desc> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
||||
<wind-desc>Specificeer wind uit de richting DIR (graden) met snelheid SPEED (knopen)</wind-desc> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
||||
<random-wind-desc>Kies een willekeurige windrichting en -snelheid)</random-wind-desc> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
||||
<turbulence-desc>Specificeer de turbulentie waarde. 0.0 is kalm. 1.0 is hevig</turbulence-desc> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
||||
<ceiling-desc>Start met een overtrokken wolkendek, eventuaal met een aangegeven dokte (standaard 2000 feet)</ceiling-desc> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
||||
<aircraft-dir-desc>De locatie van het vliegtuig configuratiebestand relatief tot de locatie van het hoofdprogramma</aircraft-dir-desc> <!-- English: "Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as -_fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed." -->
|
||||
|
||||
<aircraft-model-options>Vliegtuig model locatie (Alleen voor de UIUC FDM)</aircraft-model-options> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
||||
|
||||
<!-- Position and Orientation options -->
|
||||
<position-options>Beginpositie en -oriëntatie</position-options> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
||||
<airport-desc>Kies de startpositie ten opzichte van een vliegveld</airport-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
||||
<parking-id-desc>Kies een parkeerplaats op een vliegtuig (een vliegveld dient ook te worden gekozen)</parking-id-desc> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
||||
<carrier-desc>Kies een startpositie op een vliegdekschip</carrier-desc> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
||||
<parkpos-desc>Kies een startpositie op een vliegdekschip (een vliegdekschip dient ook te worden gekozen)</parkpos-desc> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
||||
<vor-desc>Kies de startpositie ten opzichte van een VOR</vor-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
||||
<vor-freq-desc>Kies de frequentie van de VOR. Gebruik met -_vor=ID</vor-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
||||
<ndb-desc>Kies de startpositie ten opzichte van een NDB</ndb-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
||||
<ndb-freq-desc>Kies de frequentie van de NDB. Gebruik met -_ndb=ID</ndb-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
||||
<fix-desc>Kies de startpositie ten opzichte van een fix</fix-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
||||
<runway-no-desc>Kies een startbaan nummer (er moet ook een vliegveld worden opgegeven)</runway-no-desc> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
||||
<offset-distance-desc>Specificeer de afstand tot de baandrempel</offset-distance-desc> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
||||
<offset-azimuth-desc>Specificeer de richting van de baandrempel</offset-azimuth-desc> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
||||
<lon-desc>Geografische lengte aan de start (west = -)</lon-desc> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
||||
<lat-desc>Geografische breedte aan de start (zuid = -)</lat-desc> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
||||
<altitude-desc>Specificeer de aanvang hoogte</altitude-desc> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
||||
<heading-desc>Kiesde aanvang koers (Psi)</heading-desc> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
||||
<roll-desc>Kies de aanvang rolhoek (Phi)</roll-desc> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
||||
<pitch-desc>Kies de aanvang hellingshoek (Theta)</pitch-desc> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
||||
<uBody-desc>Kies de aanvang snelheid langs de X-as</uBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
||||
<vBody-desc>Kies de aanvang snelheid langs de Y-as</vBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
||||
<wBody-desc>Kies de aanvang snelheid lang de Z-as</wBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
||||
<vNorth-desc>Kies de snelheid langs een noord-zuid as</vNorth-desc> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
||||
<vEast-desc>Kies de snelheid langs een west-oost as</vEast-desc> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
||||
<vDown-desc>Kies de snelheid langs een verticale as</vDown-desc> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
||||
<vc-desc>Specificeer de aanvang snelheid</vc-desc> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
||||
<mach-desc>Specificeer de de start snelheid als mach nummer</mach-desc> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
||||
<glideslope-desc>Specificeer het glijpad bij de start (mag positief zijn)</glideslope-desc> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
||||
<roc-desc>Specificeer de klimsnelheid bij de start (mag negatief zijn)</roc-desc> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
||||
|
||||
<!-- sound options -->
|
||||
<audio-options>Geluidsintellingen</audio-options> <!-- English: "Audio Options" -->
|
||||
<disable-sound-desc>Geluidseffecten uitschakelen</disable-sound-desc> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
||||
<enable-sound-desc>Geluidseffecten inschakelen</enable-sound-desc> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
||||
<show-sound-devices-desc>Geef de beschikbare audio-apparaten weer</show-sound-devices-desc> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
||||
<sound-device-desc>Specifeer expliciet het te gebruiken audio-apparaat</sound-device-desc> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
||||
|
||||
<!-- Rendering options -->
|
||||
<rendering-options>Weergave instellingen</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<!-- <enable-rembrandt-desc>???</enable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<!-- <disable-rembrandt-desc>???</disable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<bpp-desc>Definiëer het aantal bits per schermpunt</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
||||
<fog-disable-desc>Laat geen mist zien</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
||||
<fog-fastest-desc>Selecteer de snelste mist generator</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
||||
<fog-nicest-desc>Selecteer de beste mist generator</fog-nicest-desc> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
||||
<disable-horizon-effect>Laat hemellichamen niet groter zien als ze dicht bij de horizon staan</disable-horizon-effect> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<enable-horizon-effect>Laat hemellichamen wel groter zien als ze dicht bij de horizon staan</enable-horizon-effect> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<disable-enhanced-lighting>Standaard startbaan verlichting</disable-enhanced-lighting> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<enable-enhanced-lighting>Verbeterde startbaan verlichting</enable-enhanced-lighting> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<disable-distance-attenuation>Lichtpunt verkleining voor voor verre lichten niet gebruiken</disable-distance-attenuation> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<enable-distance-attenuation>Lichtpunt verkleining voor voor verre lichten wel gebruiken</enable-distance-attenuation> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<disable-specular-highlight>Laat geen zon reflecties zien op voorwerpen met textures</disable-specular-highlight> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-specular-highlight>Laat de directe zonlicht reflecties op voorwerpen met een texture wel zien</enable-specular-highlight> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-clouds-desc>2D (vlakke) bewolking tonen</enable-clouds-desc> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds-desc>2D (vlakke) bewolking verbergen</disable-clouds-desc> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<enable-clouds3d-desc>3D (natuurlijke) bewolking tonen</enable-clouds3d-desc> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds3d-desc>3D (natuurlijke) bewolking verbergen</disable-clouds3d-desc> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<fov-desc>Specificeer het zichtveld</fov-desc> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
||||
<arm-desc>Kies een vermenigvuldigingsfactor voor de beelverhouding</arm-desc> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
||||
<disable-fullscreen-desc>Volledige scherm modus niet gebruiken</disable-fullscreen-desc> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
||||
<enable-fullscreen-desc>In volledige scherm modus uitvoeren</enable-fullscreen-desc> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
||||
<shading-flat-desc>Gebruik scherpe schaduwen</shading-flat-desc> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
||||
<shading-smooth-desc>Gebruik natuurlijke schaduwen</shading-smooth-desc> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
||||
<disable-textures-desc>Textures gebruiken</disable-textures-desc> <!-- English: "Disable textures" -->
|
||||
<enable-textures-desc>Textures niet gebruiken</enable-textures-desc> <!-- English: "Enable textures" -->
|
||||
<materials-file-desc>Kies het te gebruiken materialen bestand om de scenery weer te geven (standaard: materials.xml)</materials-file-desc> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml)" -->
|
||||
<texture-filtering-desc>Anisotropische texture filtering: waardes moeten 1 (standaard), 2, 4, 8 of 16 zijn</texture-filtering-desc> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
||||
<disable-wireframe-desc>Model frame opbouw niet gebruiken</disable-wireframe-desc> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<enable-wireframe-desc>Model frame opbouw wel gebruiken</enable-wireframe-desc> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<geometry-desc>Specificeer de scherm resolutie (640x480, etc)</geometry-desc> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
||||
<view-offset-desc>Specificeer de kijkrichting aan ten opzichte van recht vooruit. Beschikbare typen zijn: LEFT, RIGHT, CENTER, of een waarde in graden</view-offset-desc> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
||||
<visibility-desc>Maximale zichtafstand</visibility-desc> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
||||
<visibility-miles-desc>Maximale zichtafstand in mijlen</visibility-miles-desc> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
||||
<max-fps-desc>Maximale framerate in Hz</max-fps-desc> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
||||
|
||||
<!-- Hud options -->
|
||||
<hud-options>HUD instellingen</hud-options> <!-- English: "Hud Options" -->
|
||||
<hud-tris-desc>HUD geeft het aantal weergegeven driekhoeken</hud-tris-desc> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
||||
<hud-culled-desc>HUD geeft het percentage verborgen driehoeken</hud-culled-desc> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
||||
|
||||
<!-- Time options -->
|
||||
<time-options>Tijdsinstellingen</time-options> <!-- English: "Time Options" -->
|
||||
<timeofday-desc>Specificeer de tijd op de dag</timeofday-desc> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
||||
<season-desc>Kies een start seizoen</season-desc> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
||||
<time-offset-desc>Verhoog de tijd met deze waarde</time-offset-desc> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
||||
<time-match-real-desc>Synchronizeer de tijd met de huidige tijd</time-match-real-desc> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
||||
<time-match-local-desc>Synchronizeer de tijd met de lokale tijd</time-match-local-desc> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
||||
<start-date-desc>Geef een start tijd/datum relatief tot</start-date-desc> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
||||
|
||||
<!-- Network options -->
|
||||
<network-options>Netwerk Instellingen</network-options> <!-- English: "Network Options" -->
|
||||
<httpd-desc>Activeer de http server op dit poortnummer</httpd-desc> <!-- English: "Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to." -->
|
||||
<proxy-desc>Kies een proxy server (en poort) om te gebruiken. De gebruikersnaam en het wachtwoord zijn optioneel en dienen al MD5 gecodeerd te zijn. Deze optie is alleen nuttig in samenwerking met de live-weer optie.</proxy-desc> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
||||
<telnet-desc>Activeer de telnet server op dit poortnummer</telnet-desc> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
||||
<jpg-httpd-desc>Activeer de schermafdruk server op dit poortnummer (replaced by --httpd)</jpg-httpd-desc> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port (replaced by -_httpd)" -->
|
||||
<disable-terrasync-desc>Schakel het automatisch downloaden/updaten van scenery uit</disable-terrasync-desc> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<enable-terrasync-desc>Schakel het automatisch downloaden/updaten van scenery in</enable-terrasync-desc> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<terrasync-dir-desc>Kies een doelmap voor scenery downloads</terrasync-dir-desc> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
||||
<!-- <enable-fgcom-desc>???</enable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Enable FGCom built-in" -->
|
||||
<!-- <disable-fgcom-desc>???</disable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Disable FGCom built-in" -->
|
||||
|
||||
<!-- MultiPlayer options -->
|
||||
<multiplayer-options>MultiPlayer Instellingen</multiplayer-options> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
||||
<multiplay-desc>Definiëer de multipilot communicatie instellingen</multiplay-desc> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
||||
<callsign-desc>Geef een speler een unieke naam</callsign-desc> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
||||
|
||||
<!-- Route/Way Point Options -->
|
||||
<route-options>Route/Tussen station Instellingen</route-options> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
||||
<wp-desc>Definiëer een tussenstation voor de automatische piloot;</wp-desc> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
||||
<flight-plan-desc>Lees alle tussenstations uit een bestand</flight-plan-desc> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
||||
|
||||
<!-- IO Options -->
|
||||
<io-options>Invoer/Uitvoer Instellingen</io-options> <!-- English: "IO Options" -->
|
||||
<AV400-desc>Gebruik het Garmin AV400 protocol, vereist om een Garmin 196/296 GPS aan te sturen</AV400-desc> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
||||
<AV400Sim-desc>Gebruik het AV400 protocol, vereist om een Garmin 400 GPS aan te sturen</AV400Sim-desc> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
||||
<atlas-desc>Open een verbinding met het Atlas protocol</atlas-desc> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
||||
<atcsim-desc>Open een verbinding met het ATC sim protocol (atc610x)</atcsim-desc> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
||||
<!-- <flarm-desc>???</flarm-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages" -->
|
||||
<garmin-desc>Open een verbinding met het Garmin GPS protocol</garmin-desc> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
||||
<joyclient-desc>Open een verbinding met de Agwagon joystick</joyclient-desc> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
||||
<jsclient-desc>Open een verbinding met een externe joystick</jsclient-desc> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
||||
<native-ctrls-desc>Open een verbinding met het eigen FG besturings protocol</native-ctrls-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
||||
<native-fdm-desc>Open een verbinding met het eigen FG FDM protocol</native-fdm-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
||||
<native-gui-desc>Open een verbinding met het eigen FG GUI protocol</native-gui-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
||||
<native-desc>Open een verbinding met het eigen FG protocol</native-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
||||
<nmea-desc>Open een verbinding met het NMEA protocol</nmea-desc> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
||||
<generic-desc>Open een verbindingmet een voorop aangegeven communicatie interface een een voorgeselecteerde communicatie protocol</generic-desc> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
||||
<opengc-desc>Open een verbinding met het OpenGC protocol</opengc-desc> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
||||
<props-desc>Open een verbinding met de interactive instelling manager</props-desc> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
||||
<pve-desc>Open een verbinding met het PVE protocol</pve-desc> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
||||
<ray-desc>Open een verbinding met het Ray Woodworth bewegende stoel protocol</ray-desc> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
||||
<rul-desc>Open een verbinding met het RUL protocol</rul-desc> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
||||
|
||||
<!-- Avionics Options -->
|
||||
<avionics-options>Avionica Opties</avionics-options> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
||||
<com1-desc>Kies de COM1 radiofrequentie</com1-desc> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
||||
<com2-desc>Kies de COM2 radiofrequentie</com2-desc> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
||||
<nav1-desc>Zet de NAV1 radio frequentie, eventueel voorafgegaand door een radial</nav1-desc> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<nav2-desc>Zet de NAV2 radio frequentie, eventueel voorafgegaand door een radial</nav2-desc> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<adf1-desc>Zet de ADF1 radio frequentie, eventueel voorafgegaand door een kaart verdraaing</adf1-desc> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<adf2-desc>Zet de ADF2 radio frequentie, eventueel voorafgegaand door een kaart verdraaing</adf2-desc> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<dme-desc>Maak de ADF afhankelijk van een van de radio's, of zet zijn interne frequentie</dme-desc> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
||||
|
||||
<situation-options>Situatie opties</situation-options> <!-- English: "Situation Options" -->
|
||||
<failure-desc>Zorg dat de pitot, static, vacuum, of het elektrische systeem niet werkt (herhaal de optie voor meerdere systeem fouten)</failure-desc> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
||||
|
||||
<!-- Debugging Options -->
|
||||
<debugging-options>Foutopsporings Instellingen</debugging-options> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
||||
<fpe-desc>Sluit af bij een floating point exception</fpe-desc> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
||||
<fgviewer-desc>Gebruik een model weergave, in plaats van de hele simulator te laden</fgviewer-desc> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
||||
<trace-read-desc>Bewaak de uitlezingen van een instelling;</trace-read-desc> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
||||
<trace-write-desc>Bewaak de veranderingen van een instelling;</trace-write-desc> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
||||
<log-level-desc>Kies een log level om te gebruiken</log-level-desc> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
||||
<log-class-desc>Kies welke log class(es) gebruikt moeten worden</log-class-desc> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
||||
<!-- <log-dir-desc>???</log-dir-desc> --> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc." -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear system messages: Dutch language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<splash>
|
||||
<init>voorbereiden</init> <!-- English: "initializing" -->
|
||||
<loading-aircraft-list>vliegtuiglijst laden</loading-aircraft-list> <!-- English: "loading aircraft list" -->
|
||||
<loading-aircraft>vliegtuig laden</loading-aircraft> <!-- English: "loading aircraft" -->
|
||||
<loading-nav-dat>navigatie data laden</loading-nav-dat> <!-- English: "loading navigation data" -->
|
||||
<!-- <navdata-reading-apt-dat-files>???</navdata-reading-apt-dat-files> --> <!-- English: "reading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-loading-airports>???</navdata-loading-airports> --> <!-- English: "loading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-navaids>???</navdata-navaids> --> <!-- English: "loading navigation aid data" -->
|
||||
<!-- <navdata-fixes>???</navdata-fixes> --> <!-- English: "loading fixes" -->
|
||||
<!-- <navdata-pois>???</navdata-pois> --> <!-- English: "loading points of interest" -->
|
||||
<init-scenery>landschap voorbereiden</init-scenery> <!-- English: "initializing scenery" -->
|
||||
<creating-subsystems>subsystemen aanmaken</creating-subsystems> <!-- English: "creating subsystems" -->
|
||||
<init-subsystems>subsystemen voorbereiden</init-subsystems> <!-- English: "initializing subsystems" -->
|
||||
<binding-subsystems>subsystemen verbinden</binding-subsystems> <!-- English: "binding subsystems" -->
|
||||
<finishing-subsystems>subsystemen afronden</finishing-subsystems> <!-- English: "finalizing subsystems" -->
|
||||
<init-graphics>grafische motor voorbereiden</init-graphics> <!-- English: "initializing graphics engine" -->
|
||||
<loading-scenery>landschap laden</loading-scenery> <!-- English: "loading scenery" -->
|
||||
<downloading-scenery>landschap downloaden</downloading-scenery> <!-- English: "downloading scenery" -->
|
||||
<finalize-position>positie afronden</finalize-position> <!-- English: "finalizing position" -->
|
||||
|
||||
<!-- <unstable-warning>???</unstable-warning> --> <!-- English: "Unstable nightly build - some features may be under active development" -->
|
||||
</splash>
|
||||
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,38 +0,0 @@
|
|||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
<!-- <tip n="0">???</tip> --> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
|
||||
<!-- <tip n="1">???</tip> --> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
|
||||
<!-- <tip n="2">???</tip> --> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
|
||||
<!-- <tip n="3">???</tip> --> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
|
||||
<!-- <tip n="4">???</tip> --> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
|
||||
<!-- <tip n="5">???</tip> --> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
|
||||
<!-- <tip n="6">???</tip> --> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
|
||||
<!-- <tip n="7">???</tip> --> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
|
||||
<!-- <tip n="8">???</tip> --> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
|
||||
<!-- <tip n="9">???</tip> --> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
|
||||
<!-- <tip n="10">???</tip> --> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
|
||||
<!-- <tip n="11">???</tip> --> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" -->
|
||||
<!-- <tip n="12">???</tip> --> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
|
||||
<!-- <tip n="13">???</tip> --> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
|
||||
<!-- <tip n="14">???</tip> --> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
|
||||
<!-- <tip n="15">???</tip> --> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" -->
|
||||
<!-- <tip n="16">???</tip> --> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
|
||||
<!-- <tip n="17">???</tip> --> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
|
||||
<!-- <tip n="18">???</tip> --> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,166 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear menu: Polish language resource -->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
To chyba powinno sie udac...
|
||||
Autor: Zbigniew Matysek, gratki dla Krzysztofa Matyska.
|
||||
|
||||
Special thanks to previous translators:
|
||||
Peter Michael Jaworski, Wojciech Jozwiak, Maciej Obarski and Krzysztof Nowak
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- File menu -->
|
||||
<file>Plik</file> <!-- English: "File" -->
|
||||
<reset>Reset</reset> <!-- English: "Reset" -->
|
||||
<!-- <load-tape>???</load-tape> --> <!-- English: "Load Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<!-- <save-tape>???</save-tape> --> <!-- English: "Save Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<snap-shot>Zrzut ekranu</snap-shot> <!-- English: "Screenshot" -->
|
||||
<snap-shot-dir>Folder Zrzutow Ekr.</snap-shot-dir> <!-- English: "Screenshot Directory" -->
|
||||
<sound-config>Ustawienia Dzwiekow</sound-config> <!-- English: "Sound Configuration" -->
|
||||
<!-- <input-config>???</input-config> --> <!-- English: "Mouse Configuration" -->
|
||||
<!-- <joystick-config>???</joystick-config> --> <!-- English: "Joystick Configuration" -->
|
||||
<terrasync>Pobieranie Scenerii</terrasync> <!-- English: "Scenery Download" -->
|
||||
<!-- <aircraft-center>???</aircraft-center> --> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" -->
|
||||
<exit>Zakoncz</exit> <!-- English: "Quit" -->
|
||||
|
||||
<!-- View menu -->
|
||||
<view>Widok</view> <!-- English: "View" -->
|
||||
<!-- <toggle-fullscreen>???</toggle-fullscreen> --> <!-- English: "Toggle Fullscreen" -->
|
||||
<rendering-options>Opcje Renderowania</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<view-options>Dostepne Kamery</view-options> <!-- English: "View Options" -->
|
||||
<cockpit-view-options>Opcje Widoku z Kokpitu</cockpit-view-options> <!-- English: "Cockpit View Options" -->
|
||||
<adjust-lod>Dostosuj poziom Szczegolow (LOD)</adjust-lod> <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->
|
||||
<pilot-offset>Położenie Pilota</pilot-offset> <!-- English: "Adjust View Position" -->
|
||||
<adjust-hud>Dostosuj HUD</adjust-hud> <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->
|
||||
<toggle-glide-slope>Wl/Wyl Znaczniki Sciezki Podejscia</toggle-glide-slope> <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->
|
||||
<replay>Powtorka</replay> <!-- English: "Instant Replay" -->
|
||||
<stereoscopic-options>Opcje Wyswietlania 3D</stereoscopic-options> <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Location menu -->
|
||||
<location>Pozycja</location> <!-- English: "Location" -->
|
||||
<position-in-air>W Powietrzu</position-in-air> <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->
|
||||
<goto-airport>Wybierz Lotnisko</goto-airport> <!-- English: "Select Airport" -->
|
||||
<random-attitude>Losowa Orientacja</random-attitude> <!-- English: "Random Attitude" -->
|
||||
<tower-position>Lokalizacja Wiezy</tower-position> <!-- English: "Tower Position" -->
|
||||
|
||||
<!-- Autopilot menu -->
|
||||
<autopilot>Autopilot</autopilot> <!-- English: "Autopilot" -->
|
||||
<autopilot-settings>Ustawienia</autopilot-settings> <!-- English: "Autopilot Settings" -->
|
||||
<route-manager>Planowanie Lotu</route-manager> <!-- English: "Route Manager" -->
|
||||
<previous-waypoint>Poprzedni Punkt Nawigacyjny</previous-waypoint> <!-- English: "Previous Waypoint" -->
|
||||
<next-waypoint>Nastepny Punkt Nawigacyjny</next-waypoint> <!-- English: "Next Waypoint" -->
|
||||
|
||||
<!-- Environment menu -->
|
||||
<environment>Środowisko</environment> <!-- English: "Environment" -->
|
||||
<global-weather>Pogoda</global-weather> <!-- English: "Weather" -->
|
||||
<!-- <environment-settings>???</environment-settings> --> <!-- English: "Environment Settings" -->
|
||||
<time-settings>Czas</time-settings> <!-- English: "Time Settings" -->
|
||||
<wildfire-settings>Ustawienia Pozarow</wildfire-settings> <!-- English: "Wildfire Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Equipment menu -->
|
||||
<equipment>Wyposazenie</equipment> <!-- English: "Equipment" -->
|
||||
<map>Mapa</map> <!-- English: "Map" -->
|
||||
<!-- <map-canvas>???</map-canvas> --> <!-- English: "Map (Canvas)" -->
|
||||
<!-- <map-browser>???</map-browser> --> <!-- English: "Map (opens in browser)" -->
|
||||
<stopwatch>Stoper</stopwatch> <!-- English: "Stopwatch" -->
|
||||
<fuel-and-payload>Paliwo i Ladunek</fuel-and-payload> <!-- English: "Fuel and Payload" -->
|
||||
<radio>Radio</radio> <!-- English: "Radio Settings" -->
|
||||
<gps>Ustawienia GPS</gps> <!-- English: "GPS Settings" -->
|
||||
<instrument-settings>Ustawienia Przyrzadow</instrument-settings> <!-- English: "Instrument Settings" -->
|
||||
<failure-submenu>Awarie</failure-submenu> <!-- English: "-_- Failures -_-" -->
|
||||
<random-failures>Awarie Losowe</random-failures> <!-- English: "Random Failures" -->
|
||||
<system-failures>Awarie Systemow</system-failures> <!-- English: "System Failures" -->
|
||||
<instrument-failures>Awarie Przyrzadow</instrument-failures> <!-- English: "Instrument Failures" -->
|
||||
|
||||
<!-- AI menu -->
|
||||
<ai>AI</ai> <!-- English: "AI" -->
|
||||
<scenario>Scenariusze AI</scenario> <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->
|
||||
<atc-in-range>ATC w Zasiegu</atc-in-range> <!-- English: "ATC Services in Range" -->
|
||||
<wingman>Skrzydlowy</wingman> <!-- English: "Wingman Controls" -->
|
||||
<tanker>Latajaca Cysterna</tanker> <!-- English: "Tanker Controls" -->
|
||||
<carrier>Lotniskowiec</carrier> <!-- English: "Carrier Controls" -->
|
||||
<jetway>Rekaw</jetway> <!-- English: "Jetway Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Multiplayer menu -->
|
||||
<multiplayer>Multiplayer</multiplayer> <!-- English: "Multiplayer" -->
|
||||
<mp-settings>Ustawienia</mp-settings> <!-- English: "Multiplayer Settings" -->
|
||||
<!-- <fgcom-settings>???</fgcom-settings> --> <!-- English: "FGCom Settings" -->
|
||||
<mp-chat>Chat</mp-chat> <!-- English: "Chat Dialog" -->
|
||||
<mp-chat-menu>Menu Chat</mp-chat-menu> <!-- English: "Chat Menu" -->
|
||||
<mp-list>Lista Pilotów</mp-list> <!-- English: "Pilot List" -->
|
||||
<mp-carrier>Wybor Lotniskowca MP</mp-carrier> <!-- English: "MPCarrier Selection" -->
|
||||
<!-- <lag-adjust>???</lag-adjust> --> <!-- English: "Lag Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Debug menu -->
|
||||
<!-- <debug>???</debug> --> <!-- English: "Debug" -->
|
||||
<!-- Note: Debug menu items may not need to be translated
|
||||
since these options are not useful to end users anyway. -->
|
||||
<!-- <reload-gui>???</reload-gui> --> <!-- English: "Reload GUI" -->
|
||||
<!-- <reload-input>???</reload-input> --> <!-- English: "Reload Input" -->
|
||||
<!-- <reload-hud>???</reload-hud> --> <!-- English: "Reload HUD" -->
|
||||
<!-- <reload-panel>???</reload-panel> --> <!-- English: "Reload Panel" -->
|
||||
<!-- <reload-autopilot>???</reload-autopilot> --> <!-- English: "Reload Autopilot" -->
|
||||
<!-- <reload-network>???</reload-network> --> <!-- English: "Reload Network" -->
|
||||
<!-- <reload-model>???</reload-model> --> <!-- English: "Reload Aircraft Model" -->
|
||||
<!-- <reload-materials>???</reload-materials> --> <!-- English: "Reload Materials" -->
|
||||
<!-- <reload-scenery>???</reload-scenery> --> <!-- English: "Reload Scenery" -->
|
||||
<!-- <nasal-console>???</nasal-console> --> <!-- English: "Nasal Console" -->
|
||||
<!-- <nasal-repl-interpreter>???</nasal-repl-interpreter> --> <!-- English: "Nasal REPL Interpreter" -->
|
||||
<!-- <development-keys>???</development-keys> --> <!-- English: "Development Keys" -->
|
||||
<!-- <configure-dev-extension>???</configure-dev-extension> --> <!-- English: "Configure Development Extensions" -->
|
||||
<!-- <display-marker>???</display-marker> --> <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->
|
||||
<!-- <dump-scene-graph>???</dump-scene-graph> --> <!-- English: "Dump Scene Graph" -->
|
||||
<!-- <print-rendering-statistics>???</print-rendering-statistics> --> <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->
|
||||
<!-- <statistics-display>???</statistics-display> --> <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->
|
||||
<!-- <performance-monitor>???</performance-monitor> --> <!-- English: "Monitor System Performance" -->
|
||||
<!-- <write-video-config>???</write-video-config> --> <!-- English: "Save Video Configuration" -->
|
||||
<!-- <property-browser>???</property-browser> --> <!-- English: "Browse Internal Properties" -->
|
||||
<!-- <fg1000>???</fg1000> --> <!-- English: "FG1000 MFD" -->
|
||||
<!-- <logging>???</logging> --> <!-- English: "Logging" -->
|
||||
<!-- <local_weather>???</local_weather> --> <!-- English: "Local Weather (Test)" -->
|
||||
<!-- <print-scene-info>???</print-scene-info> --> <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->
|
||||
<!-- <rendering-buffers>???</rendering-buffers> --> <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <rembrandt-buffers-choice>???</rembrandt-buffers-choice> --> <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <interface-config>???</interface-config> --> <!-- English: "User-interface options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Help menu -->
|
||||
<help>Pomoc</help> <!-- English: "Help" -->
|
||||
<help-browser>Pomoc (w pzegladarce)</help-browser> <!-- English: "Help (opens in browser)" -->
|
||||
<!-- <doc-browser>???</doc-browser> --> <!-- English: "Documentation Browser" -->
|
||||
<aircraft-keys>Dla Tego Samolotu</aircraft-keys> <!-- English: "Aircraft Help" -->
|
||||
<!-- <aircraft-checklists>???</aircraft-checklists> --> <!-- English: "Aircraft Checklists" -->
|
||||
<common-keys>Klawisze Sterowania</common-keys> <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->
|
||||
<basic-keys>Klawiszologia Symulatora</basic-keys> <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->
|
||||
<joystick-info>Informacje o Joysticku</joystick-info> <!-- English: "Joystick Information" -->
|
||||
<tutorial-start>Tutoriale</tutorial-start> <!-- English: "Tutorials" -->
|
||||
<menu-about>O Programie</menu-about> <!-- English: "About" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft menu (only frequent/common custom menu entries are supported) -->
|
||||
<!-- <select-livery>???</select-livery> --> <!-- English: "Select livery" -->
|
||||
<!-- <show-hide-yokes>???</show-hide-yokes> --> <!-- English: "Show/hide yokes" -->
|
||||
<!-- <immatriculation>???</immatriculation> --> <!-- English: "Immatriculation" -->
|
||||
<!-- <pushback>???</pushback> --> <!-- English: "Pushback" -->
|
||||
<!-- <autostart>???</autostart> --> <!-- English: "Autostart" -->
|
||||
<!-- <tiller-steering>???</tiller-steering> --> <!-- English: "Tiller Steering" -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,268 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="Windows-1250" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear options: Polish language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- (c)2003 Peter Michael Jaworski v.1.4PL -->
|
||||
<!-- <pjawor@et.put.poznan.pl> Poznañ, POLAND -->
|
||||
<!-- T³umaczenia opcji i menu dla FlightGeara na jêzyk polski -->
|
||||
<!-- FlightGear menu and options tranlations for Polish -->
|
||||
<!-- GNU GPL Licence -->
|
||||
<!-- Special thanks to Wojciech JóŸwiak, Maciej Obarski and Krzysztof Nowak -->
|
||||
<!-- When there will be some new texts, simply add them at the end of file,
|
||||
I will translate them later. -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2012-July-08 for FlightGear 2.8.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<usage>fgfs [ opcje ... ]</usage> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
||||
<verbose-help>W celu uzyskania listy opcji uruchom z: --help --verbose</verbose-help> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
||||
|
||||
<!-- General options -->
|
||||
<general-options>Ustawienia ogólne</general-options> <!-- English: "General Options" -->
|
||||
<help-desc>Poka¿ najczêœciej stosowane opcje startowe</help-desc> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
||||
<verbose-desc>Pokazuje wszystkie opcje linii komend: --help or -h</verbose-desc> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
||||
<!-- <version-desc>???</version-desc> --> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
||||
<fg-root-desc>Œcie¿ka do g³ównego katalogu danych</fg-root-desc> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="0">Œcie¿ka do scenerii;</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="1">Domyœlna œcie¿ka $FG_ROOT/Scenery</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
||||
<!-- <fg-aircraft-desc>???</fg-aircraft-desc> --> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s)" -->
|
||||
<language-desc>Wybierz jêzyk dla tej sesji</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
||||
<disable-splash-screen-desc>Brak ekranu powitalnego</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
||||
<enable-splash-screen-desc>W³¹cz ekran powitalny</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
||||
<!-- <disable-save-on-exit>???</disable-save-on-exit> --> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
||||
<!-- <enable-save-on-exit>???</enable-save-on-exit> --> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
||||
<disable-mouse-pointer-desc>Niedostêpny dodatkowy wskaŸnik myszy</disable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="0">Dostêpny dodatkowy wskaŸnik myszy</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="1">(np. dla trybu pe³noekranowego dla kart bazuj¹cych na Voodoo)</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
||||
<disable-random-objects-desc>Wy³¹czone losowe obiekty terenowe</disable-random-objects-desc> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
||||
<enable-random-objects-desc>W³¹czone losowe obiekty terenowe</enable-random-objects-desc> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
||||
<!-- <disable-real-weather-fetch-desc>???</disable-real-weather-fetch-desc> --> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
||||
<!-- <enable-real-weather-fetch-desc>???</enable-real-weather-fetch-desc> --> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
||||
<!-- <metar-desc>???</metar-desc> --> <!-- English: "Pass a METAR to set up static weather" -->
|
||||
<random-objects-desc>(budynki, itp.)</random-objects-desc> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
||||
<!-- <disable-ai-models-desc>???</disable-ai-models-desc> --> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
||||
<!-- <enable-ai-models-desc>???</enable-ai-models-desc> --> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
||||
<!-- <disable-ai-traffic-desc>???</disable-ai-traffic-desc> --> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
||||
<!-- <enable-ai-traffic-desc>???</enable-ai-traffic-desc> --> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
||||
<!-- <ai-scenario>???</ai-scenario> --> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
||||
<disable-freeze-desc>Start w stanie uruchomionym</disable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
||||
<enable-freeze-desc>Uruchom w trybie wstrzynanym</enable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
||||
<disable-fuel-freeze-desc>Paliwo jest normalnie wykorzystywane</disable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
||||
<enable-fuel-freeze-desc>Nie ubywa paliwa w zbiorniku</enable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
||||
<disable-clock-freeze-desc>Zegar zlicza normalnie</disable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
||||
<enable-clock-freeze-desc>Unieruchom zegar</enable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
||||
<enable-auto-coordination-desc>Dostêpna autokoordynacja</enable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
||||
<disable-auto-coordination-desc>Niedostêpna autokoordynacja</disable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
||||
<browser-app-desc>Œcie¿ka do twojej przegl¹darki internetowej</browser-app-desc> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
||||
<prop-desc>Ustaw w³aœciwoœæ <name> na <value></prop-desc> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
||||
<config-desc>Za³aduj dodatkowe w³aœciwoœci z ...</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
||||
<units-feet-desc>U¿yj miary w stopach dla odleg³oœci</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
||||
<units-meters-desc>U¿yj miary w metrach dla odleg³oœci</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
||||
|
||||
<!-- Features options -->
|
||||
<!-- <environment-options>???</environment-options> --> <!-- English: "Environment Options" -->
|
||||
<features-options>Dodatki</features-options> <!-- English: "Features" -->
|
||||
<disable-hud-desc>Niedostêpny wyœwietlacz przezierny </disable-hud-desc> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<enable-hud-desc>Dostêpny wyœwietlacz przezierny (HUD)</enable-hud-desc> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<disable-panel-desc>Niedostêpny kokpit</disable-panel-desc> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
||||
<enable-panel-desc>Dostêpny kokpit</enable-panel-desc> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
||||
<disable-anti-alias-hud-desc>Niedostêpny antyaliasing HUDa</disable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<enable-anti-alias-hud-desc>Dostêpny antyaliasing HUDa</enable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<!-- <disable-hud-3d-desc>???</disable-hud-3d-desc> --> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
||||
<!-- <enable-hud-3d-desc>???</enable-hud-3d-desc> --> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft options -->
|
||||
<aircraft-options>Samolot</aircraft-options> <!-- English: "Aircraft" -->
|
||||
<aircraft-desc>Wybierz profil samolotu podany przez: górny poziom <name>-set.xml</aircraft-desc> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<show-aircraft-desc>Drukuj listê dostêpnych samolotów</show-aircraft-desc> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
||||
<!-- <min-aircraft-status>???</min-aircraft-status> --> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
||||
<!-- <vehicle-desc>???</vehicle-desc> --> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<!-- <livery-desc>???</livery-desc> --> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
||||
|
||||
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
||||
<fdm-options>Model dynamiki lotu (FDM)</fdm-options> <!-- English: "Flight Model" -->
|
||||
<fdm-desc n="0">Wybierz g³ówny model dynamiki lotu</fdm-desc> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
||||
<fdm-desc n="1">Dostêpne: jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, lub null</fdm-desc> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
||||
<aero-desc>Wybierz model areodynamiki do wczytania:</aero-desc> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
||||
<model-hz-desc>Uruchom FDM z wspó³czynnikiem..(krok na sekundê)</model-hz-desc> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
||||
<speed-desc>Uruchamiaj FDM 'n' razy szybciej ni¿ w rzeczywistoœci</speed-desc> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
||||
<notrim-desc n="0">NIE próbuj zrównowa¿yæ model</notrim-desc> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
||||
<notrim-desc n="1">(tylko z dynamik¹ lotu fdm=jsbsim)</notrim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<!-- <trim-desc n="0">???</trim-desc> --> <!-- English: "Trim the model" -->
|
||||
<!-- <trim-desc n="1">???</trim-desc> --> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<on-ground-desc>Start z ziemi(domyœlnie)</on-ground-desc> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
||||
<in-air-desc>Rozpocznij w powietrzu(gdy wywo³anie z parametrem --altitude)</in-air-desc> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
||||
<wind-desc>Parametry wiatru: z kierunku [stopnie] z prêdkoœci¹ [knots]</wind-desc> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
||||
<!-- <random-wind-desc>???</random-wind-desc> --> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
||||
<!-- <turbulence-desc>???</turbulence-desc> --> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
||||
<!-- <ceiling-desc>???</ceiling-desc> --> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
||||
<aircraft-dir-desc>Katalog z samolotami (œcie¿ka wzglêdem pliku startowego programu)</aircraft-dir-desc> <!-- English: "Aircraft directory relative to the path of the executable" -->
|
||||
|
||||
<aircraft-model-options>Katalog z samolotami (tylko dla UIUC FDM)</aircraft-model-options> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
||||
|
||||
<!-- Position and Orientation options -->
|
||||
<position-options>Pocz¹tkowa pozycja i orientacja</position-options> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
||||
<!-- <airport-desc>???</airport-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
||||
<!-- <parking-id-desc>???</parking-id-desc> --> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
||||
<!-- <carrier-desc>???</carrier-desc> --> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
||||
<!-- <parkpos-desc>???</parkpos-desc> --> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
||||
<!-- <vor-desc>???</vor-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
||||
<!-- <vor-freq-desc>???</vor-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
||||
<!-- <ndb-desc>???</ndb-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
||||
<!-- <ndb-freq-desc>???</ndb-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
||||
<!-- <fix-desc>???</fix-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
||||
<runway-no-desc>Wybierz pas do startu (musisz podaæ równie¿ lotnisko)</runway-no-desc> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
||||
<offset-distance-desc>Dystans do progu drogi startowej</offset-distance-desc> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
||||
<offset-azimuth-desc>Kierunek do progu drogi startowej</offset-azimuth-desc> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
||||
<lon-desc>D³ugoœæ geograficzna pozycji startu (zachód = -)</lon-desc> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
||||
<lat-desc>Szerokoœæ geograficzna pozycji startu (po³udnie = -)</lat-desc> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
||||
<altitude-desc>Wysokoœæ pocz¹tkowa</altitude-desc> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
||||
<heading-desc>Podaj kierunek odchylenia: k¹t Psi</heading-desc> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
||||
<roll-desc>Podaj k¹t przechy³u (Phi)</roll-desc> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
||||
<pitch-desc>Podaj k¹t pochylenia (Theta)</pitch-desc> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
||||
<uBody-desc>Podaj prêdkoœæ wzd³u¿ osi X</uBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
||||
<vBody-desc>Podaj prêdkoœæ wzd³u¿ osi Y</vBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
||||
<wBody-desc>Podaj prêdkoœæ wzd³u¿ osi Z</wBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
||||
<!-- <vNorth-desc>???</vNorth-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
||||
<!-- <vEast-desc>???</vEast-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
||||
<!-- <vDown-desc>???</vDown-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
||||
<vc-desc>Podaj pocz¹tkow¹ prêdkoœæ</vc-desc> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
||||
<mach-desc>Podaj pocz¹tkow¹ liczbê Mach</mach-desc> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
||||
<glideslope-desc>Specify flight path angle (mo¿e byæ dodatni)</glideslope-desc> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
||||
<roc-desc>Pocz¹tkowy wspó³czynnik wznoszenia (mo¿e byæ ujemny)</roc-desc> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
||||
|
||||
<!-- sound options -->
|
||||
<!-- <audio-options>???</audio-options> --> <!-- English: "Audio Options" -->
|
||||
<disable-sound-desc>Niedostêpne efekty dŸwiêkowe</disable-sound-desc> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
||||
<enable-sound-desc>Dostêpne efekty dŸwiêkowe</enable-sound-desc> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
||||
<!-- <show-sound-devices-desc>???</show-sound-devices-desc> --> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
||||
<!-- <sound-device-desc>???</sound-device-desc> --> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
||||
|
||||
<!-- Rendering options -->
|
||||
<rendering-options>Opcje renderowania</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<bpp-desc>Liczba bitów na piksel</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
||||
<fog-disable-desc>Niedostêpna mg³a/mgie³ka</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
||||
<fog-fastest-desc>Mo¿liwa silna mg³a/mgie³ka</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
||||
<fog-nicest-desc>Mo¿liwa lekka mg³a/mgie³ka</fog-nicest-desc> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
||||
<!-- <disable-horizon-effect>???</disable-horizon-effect> --> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<!-- <enable-horizon-effect>???</enable-horizon-effect> --> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<!-- <disable-enhanced-lighting>???</disable-enhanced-lighting> --> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<!-- <enable-enhanced-lighting>???</enable-enhanced-lighting> --> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<!-- <disable-distance-attenuation>???</disable-distance-attenuation> --> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<!-- <enable-distance-attenuation>???</enable-distance-attenuation> --> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<!-- <disable-specular-highlight>???</disable-specular-highlight> --> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<!-- <enable-specular-highlight>???</enable-specular-highlight> --> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-clouds-desc>Dostêpne 2D (p³askie) warstwy chmur</enable-clouds-desc> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds-desc>Niedostêpne 2D (p³askie) warstwy chmur</disable-clouds-desc> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<enable-clouds3d-desc>Dostêpne 3D (przestrzenne) warstwy chmur</enable-clouds3d-desc> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds3d-desc>Niedostêpne 3D (przestrzenne) warstwy chmur</disable-clouds3d-desc> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<fov-desc>Obszar k¹ta widzenia</fov-desc> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
||||
<!-- <arm-desc>???</arm-desc> --> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
||||
<disable-fullscreen-desc>Niedostêpny tryb pe³noekranowy</disable-fullscreen-desc> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
||||
<enable-fullscreen-desc>Dostêpny tryb pe³noekranowy</enable-fullscreen-desc> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
||||
<shading-flat-desc>Zezwól na p³askie cieniowanie</shading-flat-desc> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
||||
<shading-smooth-desc>Zezwól na g³adkie cieniowanie</shading-smooth-desc> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
||||
<disable-textures-desc>Tekstury niedostêpne</disable-textures-desc> <!-- English: "Disable textures" -->
|
||||
<enable-textures-desc>Tekstury dostêpne</enable-textures-desc> <!-- English: "Enable textures" -->
|
||||
<!-- <materials-file-desc>???</materials-file-desc> --> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: materials.xml)" -->
|
||||
<!-- <texture-filtering-desc>???</texture-filtering-desc> --> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
||||
<disable-wireframe-desc>Niedostêpny tryb rysowania konturowego</disable-wireframe-desc> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<enable-wireframe-desc>Dostêpny tryb rysowania konturowego</enable-wireframe-desc> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<geometry-desc>Podaj wymiary okna(640x480, itp.)</geometry-desc> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
||||
<view-offset-desc>Domyœlny widok do przodu jako odchylenie od kierunku na wprost. Dopuszczalne wartoœci: LEFT [lewo], RIGHT [prawo], CENTER [wyœrodkuj], lub podaj w stopniach</view-offset-desc> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
||||
<visibility-desc>Podaj pocz¹tkow¹ widzialnoœæ</visibility-desc> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
||||
<visibility-miles-desc>Podaj pocz¹tkow¹ widzialnoœæ w milach</visibility-miles-desc> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
||||
<!-- <max-fps-desc>???</max-fps-desc> --> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
||||
|
||||
<!-- Hud options -->
|
||||
<hud-options>Wyœwietlacza przezierny</hud-options> <!-- English: "Hud Options" -->
|
||||
<hud-tris-desc>HUD pokazuje liczbê renderowanych trójk¹tów</hud-tris-desc> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
||||
<hud-culled-desc>HUD pokazuje procent 'culled' trójk¹tów</hud-culled-desc> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
||||
|
||||
<!-- Time options -->
|
||||
<time-options>Opcje czasu</time-options> <!-- English: "Time Options" -->
|
||||
<!-- <timeofday-desc>???</timeofday-desc> --> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
||||
<!-- <season-desc>???</season-desc> --> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
||||
<time-offset-desc>Dodaj to przesuniêcie czasu</time-offset-desc> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
||||
<time-match-real-desc>Synchronizuj czas z rzeczywistym (GMT)</time-match-real-desc> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
||||
<time-match-local-desc>Synchronizuj czas z lokalnym czasem rzeczywistym</time-match-local-desc> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
||||
<start-date-desc>Podaj datê/czas startu ze wzg. na </start-date-desc> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
||||
|
||||
<!-- Network options -->
|
||||
<network-options>Opcje sieciowe</network-options> <!-- English: "Network Options" -->
|
||||
<httpd-desc>Otwórz serwer HTTP na porcie...</httpd-desc> <!-- English: "Enable http server on the specified port" -->
|
||||
<!-- <proxy-desc>???</proxy-desc> --> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
||||
<!-- <telnet-desc>???</telnet-desc> --> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
||||
<!-- <jpg-httpd-desc>???</jpg-httpd-desc> --> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port" -->
|
||||
<!-- <disable-terrasync-desc>???</disable-terrasync-desc> --> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<!-- <enable-terrasync-desc>???</enable-terrasync-desc> --> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<!-- <terrasync-dir-desc>???</terrasync-dir-desc> --> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
||||
|
||||
<!-- MultiPlayer options -->
|
||||
<!-- <multiplayer-options>???</multiplayer-options> --> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
||||
<!-- <multiplay-desc>???</multiplay-desc> --> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
||||
<!-- <callsign-desc>???</callsign-desc> --> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
||||
|
||||
<!-- Route/Way Point Options -->
|
||||
<route-options>Opcje trasy/punktów przelotowych</route-options> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
||||
<wp-desc>Podaj punkty przelotowe autopilotowi GC;</wp-desc> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
||||
<flight-plan-desc>Wczytaj punkty przelotu z pliku</flight-plan-desc> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
||||
|
||||
<!-- IO Options -->
|
||||
<io-options>Opcje we./wy.</io-options> <!-- English: "IO Options" -->
|
||||
<!-- <AV400-desc>???</AV400-desc> --> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
||||
<!-- <AV400Sim-desc>???</AV400Sim-desc> --> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
||||
<!-- <atlas-desc>???</atlas-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
||||
<!-- <atcsim-desc>???</atcsim-desc> --> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
||||
<garmin-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c protoko³u Garmin GPS</garmin-desc> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
||||
<joyclient-desc>Pod³¹cz do Agwagon d¿ojstik</joyclient-desc> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
||||
<!-- <jsclient-desc>???</jsclient-desc> --> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
||||
<native-ctrls-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c protoko³u FG Native Controls</native-ctrls-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
||||
<native-fdm-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c protoko³u FG Native FDM </native-fdm-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
||||
<!-- <native-gui-desc>???</native-gui-desc> --> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
||||
<native-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c protoko³u FG Native</native-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
||||
<nmea-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c protoko³u NMEA</nmea-desc> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
||||
<!-- <generic-desc>???</generic-desc> --> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
||||
<opengc-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c protoko³u OpenGC</opengc-desc> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
||||
<props-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c interaktywnego menad¿era w³aœciwoœci</props-desc> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
||||
<pve-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c protoko³u PVE</pve-desc> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
||||
<ray-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c protoko³u Ray Woodworth motion chair</ray-desc> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
||||
<rul-desc>Po³¹cz u¿ywaj¹c protoko³u RUL</rul-desc> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
||||
|
||||
<!-- Avionics Options -->
|
||||
<!-- <avionics-options>???</avionics-options> --> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
||||
<!-- <com1-desc>???</com1-desc> --> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
||||
<!-- <com2-desc>???</com2-desc> --> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
||||
<!-- <nav1-desc>???</nav1-desc> --> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<!-- <nav2-desc>???</nav2-desc> --> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<!-- <adf1-desc>???</adf1-desc> --> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<!-- <adf2-desc>???</adf2-desc> --> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<!-- <dme-desc>???</dme-desc> --> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
||||
|
||||
<!-- <situation-options>???</situation-options> --> <!-- English: "Situation Options" -->
|
||||
<!-- <failure-desc>???</failure-desc> --> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
||||
|
||||
<!-- Debugging Options -->
|
||||
<debugging-options>Opcje debugera</debugging-options> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
||||
<!-- <fpe-desc>???</fpe-desc> --> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
||||
<!-- <fgviewer-desc>???</fgviewer-desc> --> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
||||
<trace-read-desc>Œledziæ odczyty pod wzg. w³aœciwoœci;</trace-read-desc> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
||||
<trace-write-desc>Œledziæ zapisy pod wzg. w³aœciwoœci;</trace-write-desc> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
||||
<!-- <log-level-desc>???</log-level-desc> --> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
||||
<!-- <log-class-desc>???</log-class-desc> --> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,286 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear options: Polish language resource -->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
(c)2003 Peter Michael Jaworski v.1.5PLX
|
||||
<pjawor@et.put.poznan.pl> Poznan, POLAND
|
||||
|
||||
Tlumaczenia opcji dla FlightGeara na jezyk polski (bez polskich znakow)
|
||||
FlightGear menu and options tranlations for Polish (without Polish letters)
|
||||
GNU GPL Licence
|
||||
|
||||
Special thanks to Wojciech Jozwiak, Maciej Obarski and Krzysztof Nowak
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<usage>fgfs [ opcje ... ]</usage> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
||||
<verbose-help>W celu uzyskania listy opcji uruchom z: --help --verbose</verbose-help> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
||||
|
||||
<!-- General options -->
|
||||
<general-options>Ustawienia ogolne</general-options> <!-- English: "General Options" -->
|
||||
<help-desc>Pokaz najczesciej stosowane opcje startowe</help-desc> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
||||
<verbose-desc>Pokazuje wszystkie opcje linii komend: --help or -h</verbose-desc> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
||||
<!-- <version-desc>???</version-desc> --> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
||||
<fg-root-desc>Sciezka do glownego katalogu danych</fg-root-desc> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="0">Sciezka do scenerii;</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="1">Domyslna sciezka $FG_ROOT/Scenery</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
||||
<!-- <fg-aircraft-desc>???</fg-aircraft-desc> --> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use -_aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)" -->
|
||||
<!-- <download-dir-desc>???</download-dir-desc> --> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" -->
|
||||
<language-desc>Wybierz jezyk dla tej sesji</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
||||
<disable-splash-screen-desc>Brak ekranu powitalnego</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
||||
<enable-splash-screen-desc>Wlacz ekran powitalny</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
||||
<!-- <restore-defaults-desc>???</restore-defaults-desc> --> <!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
|
||||
<!-- <disable-save-on-exit>???</disable-save-on-exit> --> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
||||
<!-- <enable-save-on-exit>???</enable-save-on-exit> --> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
||||
<disable-mouse-pointer-desc>Niedostepny dodatkowy wskaznik myszy</disable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="0">Dostepny dodatkowy wskaznik myszy</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="1">(np. dla trybu pelnoekranowego dla kart bazujacych na Voodoo)</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
||||
<disable-random-objects-desc>Wylaczone losowe obiekty terenowe</disable-random-objects-desc> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
||||
<enable-random-objects-desc>Wlaczone losowe obiekty terenowe</enable-random-objects-desc> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
||||
<!-- <disable-random-vegetation-desc>???</disable-random-vegetation-desc> --> <!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
|
||||
<!-- <enable-random-vegetation-desc>???</enable-random-vegetation-desc> --> <!-- English: "Include random vegetation objects" -->
|
||||
<!-- <disable-random-buildings-desc>???</disable-random-buildings-desc> --> <!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
|
||||
<!-- <enable-random-buildings-desc>???</enable-random-buildings-desc> --> <!-- English: "Include random buildings objects" -->
|
||||
<!-- <disable-real-weather-fetch-desc>???</disable-real-weather-fetch-desc> --> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
||||
<!-- <enable-real-weather-fetch-desc>???</enable-real-weather-fetch-desc> --> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
||||
<!-- <metar-desc>???</metar-desc> --> <!-- English: "Pass a METAR string to set up static weather (this implies -_disable-real-weather-fetch)" -->
|
||||
<random-objects-desc>(budynki, itp.)</random-objects-desc> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
||||
<!-- <disable-ai-models-desc>???</disable-ai-models-desc> --> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
||||
<!-- <enable-ai-models-desc>???</enable-ai-models-desc> --> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
||||
<!-- <disable-ai-traffic-desc>???</disable-ai-traffic-desc> --> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
||||
<!-- <enable-ai-traffic-desc>???</enable-ai-traffic-desc> --> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
||||
<!-- <ai-scenario>???</ai-scenario> --> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
||||
<disable-freeze-desc>Start w stanie uruchomionym</disable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
||||
<enable-freeze-desc>Uruchom w trybie wstrzynanym</enable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
||||
<disable-fuel-freeze-desc>Paliwo jest normalnie wykorzystywane</disable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
||||
<enable-fuel-freeze-desc>Nie ubywa paliwa w zbiorniku</enable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
||||
<disable-clock-freeze-desc>Zegar zlicza normalnie</disable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
||||
<enable-clock-freeze-desc>Unieruchom zegar</enable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
||||
<enable-auto-coordination-desc>Dostepna autokoordynacja</enable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
||||
<disable-auto-coordination-desc>Niedostepna autokoordynacja</disable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
||||
<browser-app-desc>Sciezka do twojej przegladarki internetowej</browser-app-desc> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
||||
<prop-desc>Ustaw wlasciwosc <name> na <value></prop-desc> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
||||
<config-desc>Zaladuj dodatkowe wlasciwosci z ...</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
||||
<units-feet-desc>Uzyj miary w stopach dla odleglosci</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
||||
<units-meters-desc>Uzyj miary w metrach dla odleglosci</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
||||
<!-- <console-desc>???</console-desc> --> <!-- English: "Display console (Windows specific)" -->
|
||||
<!-- <json-report-desc>???</json-report-desc> --> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." -->
|
||||
|
||||
<!-- Features options -->
|
||||
<!-- <environment-options>???</environment-options> --> <!-- English: "Environment Options" -->
|
||||
<features-options>Dodatki</features-options> <!-- English: "Features" -->
|
||||
<disable-hud-desc>Niedostepny wyswietlacz przezierny</disable-hud-desc> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<enable-hud-desc>Dostepny wyswietlacz przezierny (HUD)</enable-hud-desc> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<disable-panel-desc>Niedostepny kokpit</disable-panel-desc> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
||||
<enable-panel-desc>Dostepny kokpit</enable-panel-desc> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
||||
<disable-anti-alias-hud-desc>Niedostepny antyaliasing HUDa</disable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<enable-anti-alias-hud-desc>Dostepny antyaliasing HUDa</enable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<!-- <disable-hud-3d-desc>???</disable-hud-3d-desc> --> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
||||
<!-- <enable-hud-3d-desc>???</enable-hud-3d-desc> --> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft options -->
|
||||
<aircraft-options>Samolot</aircraft-options> <!-- English: "Aircraft" -->
|
||||
<aircraft-desc>Wybierz profil samolotu podany przez: gorny poziom <name>-set.xml</aircraft-desc> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<show-aircraft-desc>Drukuj liste dostepnych samolotow</show-aircraft-desc> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
||||
<!-- <min-aircraft-status>???</min-aircraft-status> --> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
||||
<!-- <vehicle-desc>???</vehicle-desc> --> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<!-- <livery-desc>???</livery-desc> --> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
||||
|
||||
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
||||
<fdm-options>Model dynamiki lotu (FDM)</fdm-options> <!-- English: "Flight Model" -->
|
||||
<fdm-desc n="0">Wybierz glowny model dynamiki lotu</fdm-desc> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
||||
<fdm-desc n="1">Dostepne: jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, lub null</fdm-desc> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
||||
<aero-desc>Wybierz model areodynamiki do wczytania:</aero-desc> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
||||
<model-hz-desc>Uruchom FDM z wspolczynnikiem..(krok na sekunde)</model-hz-desc> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
||||
<speed-desc>Uruchamiaj FDM 'n' razy szybciej niz w rzeczywistosci</speed-desc> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
||||
<notrim-desc n="0">NIE probuj zrownowazyc model</notrim-desc> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
||||
<notrim-desc n="1">(tylko z dynamika lotu fdm=jsbsim)</notrim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<!-- <trim-desc n="0">???</trim-desc> --> <!-- English: "Trim the model" -->
|
||||
<!-- <trim-desc n="1">???</trim-desc> --> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<on-ground-desc>Start z ziemi(domyslnie)</on-ground-desc> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
||||
<in-air-desc>Rozpocznij w powietrzu(gdy wywolanie z parametrem --altitude)</in-air-desc> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
||||
<wind-desc>Parametry wiatru: z kierunku [stopnie] z predkoscia [knots]</wind-desc> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
||||
<!-- <random-wind-desc>???</random-wind-desc> --> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
||||
<!-- <turbulence-desc>???</turbulence-desc> --> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
||||
<!-- <ceiling-desc>???</ceiling-desc> --> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
||||
<aircraft-dir-desc>Katalog z samolotami (Sciezka wzgledem pliku startowego programu)</aircraft-dir-desc> <!-- English: "Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as -_fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed." -->
|
||||
|
||||
<aircraft-model-options>Katalog z samolotami (tylko dla UIUC FDM)</aircraft-model-options> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
||||
|
||||
<!-- Position and Orientation options -->
|
||||
<position-options>Poczatkowa pozycja i orientacja</position-options> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
||||
<!-- <airport-desc>???</airport-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
||||
<!-- <parking-id-desc>???</parking-id-desc> --> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
||||
<!-- <carrier-desc>???</carrier-desc> --> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
||||
<!-- <parkpos-desc>???</parkpos-desc> --> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
||||
<!-- <vor-desc>???</vor-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
||||
<!-- <vor-freq-desc>???</vor-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
||||
<!-- <ndb-desc>???</ndb-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
||||
<!-- <ndb-freq-desc>???</ndb-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
||||
<!-- <fix-desc>???</fix-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
||||
<runway-no-desc>Wybierz pas do startu (musisz podac rowniez lotnisko)</runway-no-desc> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
||||
<offset-distance-desc>Dystans do progu drogi startowej</offset-distance-desc> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
||||
<offset-azimuth-desc>Kierunek do progu drogi startowej</offset-azimuth-desc> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
||||
<lon-desc>Dlugosc geograficzna pozycji startu (zachod = -)</lon-desc> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
||||
<lat-desc>Szerokosc geograficzna pozycji startu (poludnie = -)</lat-desc> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
||||
<altitude-desc>Wysokosc poczatkowa</altitude-desc> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
||||
<heading-desc>Podaj kierunek odchylenia (Psi)</heading-desc> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
||||
<roll-desc>Podaj kat przechylu (Phi)</roll-desc> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
||||
<pitch-desc>Podaj kat pochylenia (Theta)</pitch-desc> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
||||
<uBody-desc>Podaj predkosc wzdluz osi X</uBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
||||
<vBody-desc>Podaj predkosc wzdluz osi Y</vBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
||||
<wBody-desc>Podaj predkosc wzdluz osi Z</wBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
||||
<!-- <vNorth-desc>???</vNorth-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
||||
<!-- <vEast-desc>???</vEast-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
||||
<!-- <vDown-desc>???</vDown-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
||||
<vc-desc>Podaj poczatkowa predkosc</vc-desc> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
||||
<mach-desc>Podaj poczatkowa liczbe Mach</mach-desc> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
||||
<glideslope-desc>Podaj wzgledny azymut podejscia (moze byc dodatni)</glideslope-desc> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
||||
<roc-desc>Poczatkowy wspolczynnik wznoszenia (moze byc ujemny)</roc-desc> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
||||
|
||||
<!-- sound options -->
|
||||
<!-- <audio-options>???</audio-options> --> <!-- English: "Audio Options" -->
|
||||
<disable-sound-desc>Niedostepne efekty dzwiekowe</disable-sound-desc> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
||||
<enable-sound-desc>Dostepne efekty dzwiekowe</enable-sound-desc> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
||||
<!-- <show-sound-devices-desc>???</show-sound-devices-desc> --> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
||||
<!-- <sound-device-desc>???</sound-device-desc> --> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
||||
|
||||
<!-- Rendering options -->
|
||||
<rendering-options>Opcje renderowania</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<!-- <enable-rembrandt-desc>???</enable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<!-- <disable-rembrandt-desc>???</disable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<bpp-desc>Liczba bitow na piksel</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
||||
<fog-disable-desc>Niedostepna mgla/mgielka</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
||||
<fog-fastest-desc>Mozliwa silna mgla/mgielka</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
||||
<fog-nicest-desc>Mozliwa lekka mgla/mgielka</fog-nicest-desc> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
||||
<!-- <disable-horizon-effect>???</disable-horizon-effect> --> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<!-- <enable-horizon-effect>???</enable-horizon-effect> --> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<!-- <disable-enhanced-lighting>???</disable-enhanced-lighting> --> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<!-- <enable-enhanced-lighting>???</enable-enhanced-lighting> --> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<!-- <disable-distance-attenuation>???</disable-distance-attenuation> --> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<!-- <enable-distance-attenuation>???</enable-distance-attenuation> --> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<!-- <disable-specular-highlight>???</disable-specular-highlight> --> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<!-- <enable-specular-highlight>???</enable-specular-highlight> --> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-clouds-desc>Dostepne plaskie (2D) warstwy chmur</enable-clouds-desc> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds-desc>Niedostepne plaskie (2D) warstwy chmur</disable-clouds-desc> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<enable-clouds3d-desc>Dostepne przestrzenne (3D) warstwy chmur</enable-clouds3d-desc> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds3d-desc>Niedostepne przestrzenne (3D) warstwy chmur</disable-clouds3d-desc> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<fov-desc>Obszar kata widzenia</fov-desc> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
||||
<!-- <arm-desc>???</arm-desc> --> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
||||
<disable-fullscreen-desc>Niedostepny tryb pelnoekranowy</disable-fullscreen-desc> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
||||
<enable-fullscreen-desc>Dostepny tryb pelnoekranowy</enable-fullscreen-desc> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
||||
<shading-flat-desc>Zezwol na plaskie cieniowanie</shading-flat-desc> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
||||
<shading-smooth-desc>Zezwol na gladkie cieniowanie</shading-smooth-desc> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
||||
<disable-textures-desc>Teksturowanie wylaczone</disable-textures-desc> <!-- English: "Disable textures" -->
|
||||
<enable-textures-desc>Teksturowanie wlaczone</enable-textures-desc> <!-- English: "Enable textures" -->
|
||||
<!-- <materials-file-desc>???</materials-file-desc> --> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml)" -->
|
||||
<!-- <texture-filtering-desc>???</texture-filtering-desc> --> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
||||
<disable-wireframe-desc>Niedostepny tryb rysowania konturowego</disable-wireframe-desc> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<enable-wireframe-desc>Wlaczony tryb rysowania konturowego</enable-wireframe-desc> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<geometry-desc>Podaj wymiary okna(640x480, itp.)</geometry-desc> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
||||
<view-offset-desc>Domyslny widok do przodu jako odchylenie od kierunku na wprost. Dopuszczalne wartosci: LEFT [lewo], RIGHT [prawo], CENTER [wysrodkuj], lub podaj w stopniach</view-offset-desc> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
||||
<visibility-desc>Podaj poczatkowa widzialnosc</visibility-desc> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
||||
<visibility-miles-desc>Podaj poczatkowa widzialnosc w milach</visibility-miles-desc> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
||||
<!-- <max-fps-desc>???</max-fps-desc> --> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
||||
|
||||
<!-- Hud options -->
|
||||
<hud-options>Wyswietlacza przezierny</hud-options> <!-- English: "Hud Options" -->
|
||||
<hud-tris-desc>HUD pokazuje liczbe renderowanych trojkatow</hud-tris-desc> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
||||
<hud-culled-desc>HUD pokazuje procent przyslonietych trojkatow</hud-culled-desc> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
||||
|
||||
<!-- Time options -->
|
||||
<time-options>Opcje czasu</time-options> <!-- English: "Time Options" -->
|
||||
<!-- <timeofday-desc>???</timeofday-desc> --> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
||||
<!-- <season-desc>???</season-desc> --> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
||||
<time-offset-desc>Dodaj to przesuniecie czasu</time-offset-desc> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
||||
<time-match-real-desc>Synchronizuj czas z rzeczywistym (GMT)</time-match-real-desc> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
||||
<time-match-local-desc>Synchronizuj czas z lokalnym czasem rzeczywistym</time-match-local-desc> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
||||
<start-date-desc>Podaj date/czas startu ze wzg. na</start-date-desc> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
||||
|
||||
<!-- Network options -->
|
||||
<network-options>Opcje sieciowe</network-options> <!-- English: "Network Options" -->
|
||||
<httpd-desc>Utworz serwer HTTP na podanym porcie</httpd-desc> <!-- English: "Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to." -->
|
||||
<!-- <proxy-desc>???</proxy-desc> --> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
||||
<telnet-desc>Utworz serwer telnet na podanym porcie</telnet-desc> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
||||
<jpg-httpd-desc>Utworz serwer HTTP zrzutow ekranu na podanym porcie (replaced by --httpd)</jpg-httpd-desc> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port (replaced by -_httpd)" -->
|
||||
<!-- <disable-terrasync-desc>???</disable-terrasync-desc> --> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<!-- <enable-terrasync-desc>???</enable-terrasync-desc> --> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<!-- <terrasync-dir-desc>???</terrasync-dir-desc> --> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
||||
<!-- <enable-fgcom-desc>???</enable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Enable FGCom built-in" -->
|
||||
<!-- <disable-fgcom-desc>???</disable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Disable FGCom built-in" -->
|
||||
|
||||
<!-- MultiPlayer options -->
|
||||
<!-- <multiplayer-options>???</multiplayer-options> --> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
||||
<!-- <multiplay-desc>???</multiplay-desc> --> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
||||
<!-- <callsign-desc>???</callsign-desc> --> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
||||
|
||||
<!-- Route/Way Point Options -->
|
||||
<route-options>Opcje trasy/punktow przelotowych</route-options> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
||||
<wp-desc>Podaj punkty przelotowe autopilotowi GC;</wp-desc> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
||||
<flight-plan-desc>Wczytaj punkty przelotu z pliku</flight-plan-desc> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
||||
|
||||
<!-- IO Options -->
|
||||
<io-options>Opcje we./wy.</io-options> <!-- English: "IO Options" -->
|
||||
<!-- <AV400-desc>???</AV400-desc> --> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
||||
<!-- <AV400Sim-desc>???</AV400Sim-desc> --> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
||||
<!-- <atlas-desc>???</atlas-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
||||
<!-- <atcsim-desc>???</atcsim-desc> --> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
||||
<!-- <flarm-desc>???</flarm-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages" -->
|
||||
<garmin-desc>Polacz uzywajac protokolu Garmin GPS</garmin-desc> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
||||
<joyclient-desc>Podlacz do Agwagon dzojstik</joyclient-desc> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
||||
<!-- <jsclient-desc>???</jsclient-desc> --> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
||||
<native-ctrls-desc>Polacz uzywajac protokolu FG Native Controls</native-ctrls-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
||||
<native-fdm-desc>Polacz uzywajac protokolu FG Native FDM</native-fdm-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
||||
<!-- <native-gui-desc>???</native-gui-desc> --> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
||||
<native-desc>Polacz uzywajac protokolu FG Native</native-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
||||
<nmea-desc>Polacz uzywajac protokolu NMEA</nmea-desc> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
||||
<!-- <generic-desc>???</generic-desc> --> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
||||
<opengc-desc>Polacz uzywajac protokolu OpenGC</opengc-desc> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
||||
<props-desc>Polacz uzywajac interaktywnego menadzera wlasciwosci</props-desc> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
||||
<pve-desc>Polacz uzywajac protokolu PVE</pve-desc> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
||||
<ray-desc>Polacz uzywajac protokolu Ray Woodworth motion chair</ray-desc> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
||||
<rul-desc>Polacz uzywajac protokolu RUL</rul-desc> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
||||
|
||||
<!-- Avionics Options -->
|
||||
<!-- <avionics-options>???</avionics-options> --> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
||||
<!-- <com1-desc>???</com1-desc> --> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
||||
<!-- <com2-desc>???</com2-desc> --> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
||||
<!-- <nav1-desc>???</nav1-desc> --> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<!-- <nav2-desc>???</nav2-desc> --> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<!-- <adf1-desc>???</adf1-desc> --> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<!-- <adf2-desc>???</adf2-desc> --> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<!-- <dme-desc>???</dme-desc> --> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
||||
|
||||
<!-- <situation-options>???</situation-options> --> <!-- English: "Situation Options" -->
|
||||
<!-- <failure-desc>???</failure-desc> --> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
||||
|
||||
<!-- Debugging Options -->
|
||||
<debugging-options>Opcje debugera</debugging-options> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
||||
<!-- <fpe-desc>???</fpe-desc> --> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
||||
<!-- <fgviewer-desc>???</fgviewer-desc> --> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
||||
<trace-read-desc>Sledzenie odczytow pod wzg. wlasciwosci;</trace-read-desc> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
||||
<trace-write-desc>Sledzenie zapisow pod wzg. wlasciwosci;</trace-write-desc> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
||||
<!-- <log-level-desc>???</log-level-desc> --> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
||||
<!-- <log-class-desc>???</log-class-desc> --> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
||||
<!-- <log-dir-desc>???</log-dir-desc> --> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc." -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear system messages: Polish language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<splash>
|
||||
<!-- <init>???</init> --> <!-- English: "initializing" -->
|
||||
<!-- <loading-aircraft-list>???</loading-aircraft-list> --> <!-- English: "loading aircraft list" -->
|
||||
<!-- <loading-aircraft>???</loading-aircraft> --> <!-- English: "loading aircraft" -->
|
||||
<!-- <loading-nav-dat>???</loading-nav-dat> --> <!-- English: "loading navigation data" -->
|
||||
<!-- <navdata-reading-apt-dat-files>???</navdata-reading-apt-dat-files> --> <!-- English: "reading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-loading-airports>???</navdata-loading-airports> --> <!-- English: "loading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-navaids>???</navdata-navaids> --> <!-- English: "loading navigation aid data" -->
|
||||
<!-- <navdata-fixes>???</navdata-fixes> --> <!-- English: "loading fixes" -->
|
||||
<!-- <navdata-pois>???</navdata-pois> --> <!-- English: "loading points of interest" -->
|
||||
<!-- <init-scenery>???</init-scenery> --> <!-- English: "initializing scenery" -->
|
||||
<!-- <creating-subsystems>???</creating-subsystems> --> <!-- English: "creating subsystems" -->
|
||||
<!-- <init-subsystems>???</init-subsystems> --> <!-- English: "initializing subsystems" -->
|
||||
<!-- <binding-subsystems>???</binding-subsystems> --> <!-- English: "binding subsystems" -->
|
||||
<!-- <finishing-subsystems>???</finishing-subsystems> --> <!-- English: "finalizing subsystems" -->
|
||||
<!-- <init-graphics>???</init-graphics> --> <!-- English: "initializing graphics engine" -->
|
||||
<!-- <loading-scenery>???</loading-scenery> --> <!-- English: "loading scenery" -->
|
||||
<!-- <downloading-scenery>???</downloading-scenery> --> <!-- English: "downloading scenery" -->
|
||||
<!-- <finalize-position>???</finalize-position> --> <!-- English: "finalizing position" -->
|
||||
|
||||
<!-- <unstable-warning>???</unstable-warning> --> <!-- English: "Unstable nightly build - some features may be under active development" -->
|
||||
</splash>
|
||||
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,38 +0,0 @@
|
|||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
<!-- <tip n="0">???</tip> --> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
|
||||
<!-- <tip n="1">???</tip> --> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
|
||||
<!-- <tip n="2">???</tip> --> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
|
||||
<!-- <tip n="3">???</tip> --> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
|
||||
<!-- <tip n="4">???</tip> --> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
|
||||
<!-- <tip n="5">???</tip> --> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
|
||||
<!-- <tip n="6">???</tip> --> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
|
||||
<!-- <tip n="7">???</tip> --> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
|
||||
<!-- <tip n="8">???</tip> --> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
|
||||
<!-- <tip n="9">???</tip> --> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
|
||||
<!-- <tip n="10">???</tip> --> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
|
||||
<!-- <tip n="11">???</tip> --> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" -->
|
||||
<!-- <tip n="12">???</tip> --> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
|
||||
<!-- <tip n="13">???</tip> --> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
|
||||
<!-- <tip n="14">???</tip> --> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
|
||||
<!-- <tip n="15">???</tip> --> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" -->
|
||||
<!-- <tip n="16">???</tip> --> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
|
||||
<!-- <tip n="17">???</tip> --> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
|
||||
<!-- <tip n="18">???</tip> --> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,158 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear menu: Portuguese language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- File menu -->
|
||||
<file>Arquivo</file> <!-- English: "File" -->
|
||||
<reset>Resetar</reset> <!-- English: "Reset" -->
|
||||
<load-tape>Carregar Fita do Gravador de Voo</load-tape> <!-- English: "Load Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<save-tape>Salvar Fita do Gravador de Voo</save-tape> <!-- English: "Save Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<snap-shot>Capturar Tela</snap-shot> <!-- English: "Screenshot" -->
|
||||
<snap-shot-dir>Diretório da Captura de Tela</snap-shot-dir> <!-- English: "Screenshot Directory" -->
|
||||
<sound-config>Configuração do Som</sound-config> <!-- English: "Sound Configuration" -->
|
||||
<!-- <input-config>???</input-config> --> <!-- English: "Mouse Configuration" -->
|
||||
<joystick-config>Configuração de Joystick</joystick-config> <!-- English: "Joystick Configuration" -->
|
||||
<terrasync>Download de Cenário</terrasync> <!-- English: "Scenery Download" -->
|
||||
<!-- <aircraft-center>???</aircraft-center> --> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" -->
|
||||
<exit>Sair</exit> <!-- English: "Quit" -->
|
||||
|
||||
<!-- View menu -->
|
||||
<view>Exibição</view> <!-- English: "View" -->
|
||||
<toggle-fullscreen>Tela Cheia</toggle-fullscreen> <!-- English: "Toggle Fullscreen" -->
|
||||
<rendering-options>Opções de Renderização</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<view-options>Opções das Visões</view-options> <!-- English: "View Options" -->
|
||||
<cockpit-view-options>Opcões da Visão da Cabine</cockpit-view-options> <!-- English: "Cockpit View Options" -->
|
||||
<adjust-lod>Ajustar Nível de Detalhes</adjust-lod> <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->
|
||||
<pilot-offset>Ajustar Distância da Visão</pilot-offset> <!-- English: "Adjust View Position" -->
|
||||
<adjust-hud>Ajustar Visor Holográfico</adjust-hud> <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->
|
||||
<toggle-glide-slope>Exibir Túnel do GlideSlope</toggle-glide-slope> <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->
|
||||
<replay>Replay do Voo</replay> <!-- English: "Instant Replay" -->
|
||||
<stereoscopic-options>Opcoes da Visão Estereoscópica</stereoscopic-options> <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Location menu -->
|
||||
<location>Localização</location> <!-- English: "Location" -->
|
||||
<position-in-air>Posicionar Aviao no Ar</position-in-air> <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->
|
||||
<goto-airport>Selecionar Aeroporto</goto-airport> <!-- English: "Select Airport" -->
|
||||
<random-attitude>Altitude Aleatória</random-attitude> <!-- English: "Random Attitude" -->
|
||||
<tower-position>Posição da Torre</tower-position> <!-- English: "Tower Position" -->
|
||||
|
||||
<!-- Autopilot menu -->
|
||||
<autopilot>Piloto Automático</autopilot> <!-- English: "Autopilot" -->
|
||||
<autopilot-settings>Configurações do Piloto Automático</autopilot-settings> <!-- English: "Autopilot Settings" -->
|
||||
<route-manager>Gerenciador de Rota</route-manager> <!-- English: "Route Manager" -->
|
||||
<previous-waypoint>Destino Anterior</previous-waypoint> <!-- English: "Previous Waypoint" -->
|
||||
<next-waypoint>Próximo Destino</next-waypoint> <!-- English: "Next Waypoint" -->
|
||||
|
||||
<!-- Environment menu -->
|
||||
<environment>Ambiente</environment> <!-- English: "Environment" -->
|
||||
<global-weather>Clima</global-weather> <!-- English: "Weather" -->
|
||||
<environment-settings>Configurações de Ambiente</environment-settings> <!-- English: "Environment Settings" -->
|
||||
<time-settings>Configurações de Hora</time-settings> <!-- English: "Time Settings" -->
|
||||
<wildfire-settings>Configurações de Incêndios</wildfire-settings> <!-- English: "Wildfire Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Equipment menu -->
|
||||
<equipment>Equipamento</equipment> <!-- English: "Equipment" -->
|
||||
<map>Mapa</map> <!-- English: "Map" -->
|
||||
<!-- <map-canvas>???</map-canvas> --> <!-- English: "Map (Canvas)" -->
|
||||
<!-- <map-browser>???</map-browser> --> <!-- English: "Map (opens in browser)" -->
|
||||
<stopwatch>Cronômetro</stopwatch> <!-- English: "Stopwatch" -->
|
||||
<fuel-and-payload>Combustível e Carga</fuel-and-payload> <!-- English: "Fuel and Payload" -->
|
||||
<radio>Configurações do Radio</radio> <!-- English: "Radio Settings" -->
|
||||
<gps>Configurações do GPS</gps> <!-- English: "GPS Settings" -->
|
||||
<instrument-settings>Configurações de Instrumentos</instrument-settings> <!-- English: "Instrument Settings" -->
|
||||
<failure-submenu>--- Panes ---</failure-submenu> <!-- English: "-_- Failures -_-" -->
|
||||
<random-failures>Panes Aleatórias</random-failures> <!-- English: "Random Failures" -->
|
||||
<system-failures>Panes do Sistema</system-failures> <!-- English: "System Failures" -->
|
||||
<instrument-failures>Panes de Instrumentos</instrument-failures> <!-- English: "Instrument Failures" -->
|
||||
|
||||
<!-- AI menu -->
|
||||
<ai>IA</ai> <!-- English: "AI" -->
|
||||
<scenario>Configurações de Tráfego e Cenário</scenario> <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->
|
||||
<atc-in-range>Serviços CTA ao Alcance</atc-in-range> <!-- English: "ATC Services in Range" -->
|
||||
<wingman>Controles de Voo em Formação</wingman> <!-- English: "Wingman Controls" -->
|
||||
<tanker>Controles do Avião-Tanque</tanker> <!-- English: "Tanker Controls" -->
|
||||
<carrier>Controles do Porta-Aviões</carrier> <!-- English: "Carrier Controls" -->
|
||||
<jetway>Configurações da Ponte de Embarque</jetway> <!-- English: "Jetway Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Multiplayer menu -->
|
||||
<multiplayer>Multijogador</multiplayer> <!-- English: "Multiplayer" -->
|
||||
<mp-settings>Configurações de Multijogador</mp-settings> <!-- English: "Multiplayer Settings" -->
|
||||
<!-- <fgcom-settings>???</fgcom-settings> --> <!-- English: "FGCom Settings" -->
|
||||
<mp-chat>Janela de Chat</mp-chat> <!-- English: "Chat Dialog" -->
|
||||
<mp-chat-menu>Menu de Chat</mp-chat-menu> <!-- English: "Chat Menu" -->
|
||||
<mp-list>Lista de Pilotos</mp-list> <!-- English: "Pilot List" -->
|
||||
<mp-carrier>Seleção de Porta-Aviões Multijogador</mp-carrier> <!-- English: "MPCarrier Selection" -->
|
||||
<!-- <lag-adjust>???</lag-adjust> --> <!-- English: "Lag Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Debug menu -->
|
||||
<debug>Depuração</debug> <!-- English: "Debug" -->
|
||||
<!-- Note: Debug menu items may not need to be translated
|
||||
since these options are not useful to end users anyway. -->
|
||||
<reload-gui>Recarregar Interface Gráfica</reload-gui> <!-- English: "Reload GUI" -->
|
||||
<reload-input>Recarregar Entrada</reload-input> <!-- English: "Reload Input" -->
|
||||
<reload-hud>Recarregar HUD (Visor Holográfico)</reload-hud> <!-- English: "Reload HUD" -->
|
||||
<reload-panel>Recarregar Painel</reload-panel> <!-- English: "Reload Panel" -->
|
||||
<reload-autopilot>Recarregar Piloto Automático</reload-autopilot> <!-- English: "Reload Autopilot" -->
|
||||
<reload-network>Recarregar Rede</reload-network> <!-- English: "Reload Network" -->
|
||||
<reload-model>Recarregar Modelo da Aeronave</reload-model> <!-- English: "Reload Aircraft Model" -->
|
||||
<reload-materials>Recarregar Materiais</reload-materials> <!-- English: "Reload Materials" -->
|
||||
<reload-scenery>Recarregar Cenário</reload-scenery> <!-- English: "Reload Scenery" -->
|
||||
<nasal-console>Console Nasal</nasal-console> <!-- English: "Nasal Console" -->
|
||||
<!-- <nasal-repl-interpreter>???</nasal-repl-interpreter> --> <!-- English: "Nasal REPL Interpreter" -->
|
||||
<development-keys>Teclas de Desenvolvimento</development-keys> <!-- English: "Development Keys" -->
|
||||
<configure-dev-extension>Configurar Extensões de Desenvolvimento</configure-dev-extension> <!-- English: "Configure Development Extensions" -->
|
||||
<display-marker>Exibir Marcador do Tutorial</display-marker> <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->
|
||||
<dump-scene-graph>Esvaziar Cena Gráfica</dump-scene-graph> <!-- English: "Dump Scene Graph" -->
|
||||
<print-rendering-statistics>Imprimir Estatísticas de Renderização</print-rendering-statistics> <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->
|
||||
<statistics-display>Alternar Estatísticas na Tela</statistics-display> <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->
|
||||
<performance-monitor>Monitorar Performance do Sistema</performance-monitor> <!-- English: "Monitor System Performance" -->
|
||||
<!-- <write-video-config>???</write-video-config> --> <!-- English: "Save Video Configuration" -->
|
||||
<property-browser>Propriedades Internas</property-browser> <!-- English: "Browse Internal Properties" -->
|
||||
<!-- <fg1000>???</fg1000> --> <!-- English: "FG1000 MFD" -->
|
||||
<logging>Relatórios de Log</logging> <!-- English: "Logging" -->
|
||||
<local_weather>Clima Local (Teste)</local_weather> <!-- English: "Local Weather (Test)" -->
|
||||
<print-scene-info>Imprimir Info da Cena Visível</print-scene-info> <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->
|
||||
<rendering-buffers>Exibir Buffers de Renderização</rendering-buffers> <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->
|
||||
<rembrandt-buffers-choice>Selecionar Buffers de Renderização</rembrandt-buffers-choice> <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <interface-config>???</interface-config> --> <!-- English: "User-interface options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Help menu -->
|
||||
<help>Ajuda</help> <!-- English: "Help" -->
|
||||
<help-browser>Ajuda (Abre no navegador)</help-browser> <!-- English: "Help (opens in browser)" -->
|
||||
<doc-browser>Navegador de Documentação</doc-browser> <!-- English: "Documentation Browser" -->
|
||||
<aircraft-keys>Ajuda da Aeronave</aircraft-keys> <!-- English: "Aircraft Help" -->
|
||||
<aircraft-checklists>???</aircraft-checklists> <!-- English: "Aircraft Checklists" -->
|
||||
<common-keys>Teclas Comuns dos Aviões</common-keys> <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->
|
||||
<basic-keys>Teclas Básicas do Simulador</basic-keys> <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->
|
||||
<joystick-info>Informação do Joystick</joystick-info> <!-- English: "Joystick Information" -->
|
||||
<tutorial-start>Tutoriais</tutorial-start> <!-- English: "Tutorials" -->
|
||||
<menu-about>Sobre</menu-about> <!-- English: "About" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft menu (only frequent/common custom menu entries are supported) -->
|
||||
<select-livery>Selecionar pintura</select-livery> <!-- English: "Select livery" -->
|
||||
<show-hide-yokes>Exibir/esconder manche</show-hide-yokes> <!-- English: "Show/hide yokes" -->
|
||||
<immatriculation>Matrícula</immatriculation> <!-- English: "Immatriculation" -->
|
||||
<pushback>Trator pushback</pushback> <!-- English: "Pushback" -->
|
||||
<autostart>Ligar Automático</autostart> <!-- English: "Autostart" -->
|
||||
<tiller-steering>Direção do Leme</tiller-steering> <!-- English: "Tiller Steering" -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,275 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear options: Portuguese language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<usage>Uso: fgfs [ opcao ... ]</usage> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
||||
<verbose-help>Para obter uma lista completa de opcoes use --help --verbose</verbose-help> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
||||
|
||||
<!-- General options -->
|
||||
<general-options>Opcoes Gerais</general-options> <!-- English: "General Options" -->
|
||||
<help-desc>Exibe as opcoes mais relevantes da linha de comando</help-desc> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
||||
<verbose-desc>Exibe todas as opcoes da linha de comando quando combinado com --help ou -h</verbose-desc> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
||||
<version-desc>Exibe a versao atual do FlightGear</version-desc> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
||||
<fg-root-desc>Especifica a pasta de dados raiz</fg-root-desc> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="0">Especifica o caminho da pasta de cenario(s);</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
||||
<fg-scenery-desc n="1">Por padrao e $FG_ROOT/Scenery</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
||||
<fg-aircraft-desc>Especifica o caminho do diretorio de aeronaves adicionais</fg-aircraft-desc> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use -_aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)" -->
|
||||
<!-- <download-dir-desc>???</download-dir-desc> --> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" -->
|
||||
<language-desc>Seleciona o idioma para esta sessao</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
||||
<disable-splash-screen-desc>Desativa tela de abertura</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
||||
<enable-splash-screen-desc>Ativa tela de abertura</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
||||
<restore-defaults-desc>Restaurar todas as configuracoes do usuario para seus padroes (opcoes de renderizacao etc)</restore-defaults-desc> <!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
|
||||
<disable-save-on-exit>Nao salvar preferencias ao sair do programa</disable-save-on-exit> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
||||
<enable-save-on-exit>Permitir salvar preferencias ao sair do programa</enable-save-on-exit> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
||||
<disable-mouse-pointer-desc>Desativar ponteiro adicional do mouse</disable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="0">Ativar ponteiro adicional do mouse</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
||||
<enable-mouse-pointer-desc n="1">(i.e. para placas do tipo Voodoo tela cheia)</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
||||
<disable-random-objects-desc>Excluir objetos aleatorios do cenario</disable-random-objects-desc> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
||||
<enable-random-objects-desc>Adicionar objetos aleatorios do cenario</enable-random-objects-desc> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
||||
<disable-random-vegetation-desc>Excluir objetos aleatorios de vegetacao</disable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
|
||||
<enable-random-vegetation-desc>Adicionar objetos aleatorios de vegetacao</enable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Include random vegetation objects" -->
|
||||
<disable-random-buildings-desc>Excluir edificios aleatorios</disable-random-buildings-desc> <!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
|
||||
<enable-random-buildings-desc>Adicionar edificios aleatorios</enable-random-buildings-desc> <!-- English: "Include random buildings objects" -->
|
||||
<disable-real-weather-fetch-desc>Desativar a busca de clima real baseada em METAR</disable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
||||
<enable-real-weather-fetch-desc>Ativar a busca de clima real baseada em METAR (isto requer uma conexao a Internet)</enable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
||||
<metar-desc>Passar um METAR para configurar clima estatico</metar-desc> <!-- English: "Pass a METAR string to set up static weather (this implies -_disable-real-weather-fetch)" -->
|
||||
<random-objects-desc>(edificios, etc.)</random-objects-desc> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
||||
<disable-ai-models-desc>Opcao em desuso (desativa o sistema de trafego interativo)</disable-ai-models-desc> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
||||
<enable-ai-models-desc>Ativar trafego interativo (necessario para multi-jogador, trafego IA e muitas outras animacoes)</enable-ai-models-desc> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
||||
<disable-ai-traffic-desc>Desativar trafego artificial.</disable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
||||
<enable-ai-traffic-desc>Ativar trafego artificial.</enable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
||||
<ai-scenario>Adiciona e habilita um novo cenario. Multiplas opcoes sao permitidas.</ai-scenario> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
||||
<disable-freeze-desc>Comece em um estado de funcionamento</disable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
||||
<enable-freeze-desc>Comece em um estado congelado</enable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
||||
<disable-fuel-freeze-desc>O combustivel e consumido normalmente</disable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
||||
<enable-fuel-freeze-desc>Quantidade do tanque de combustivel forcada a permanecer constante</enable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
||||
<disable-clock-freeze-desc>Relogio avanca normalmente</disable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
||||
<enable-clock-freeze-desc>Nao avanca o relogio</enable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
||||
<enable-auto-coordination-desc>Ativa a auto-coordenacao</enable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
||||
<disable-auto-coordination-desc>Desativa a auto-coordenacao</disable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
||||
<browser-app-desc>Especifica o caminho do navegador web</browser-app-desc> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
||||
<prop-desc>Define a propriedade e<nome> para <valor>. O <tipo> pode ser uma cadeia de caracteres (string), duplo (double), flutuante (float), longo (long), inteiro (int), booleano (bool).</prop-desc> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
||||
<config-desc>Carrega propriedades adicionais do caminho</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
||||
<units-feet-desc>Usar pes para distancias</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
||||
<units-meters-desc>Usar metros para distancias</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
||||
<!-- <console-desc>???</console-desc> --> <!-- English: "Display console (Windows specific)" -->
|
||||
<!-- <json-report-desc>???</json-report-desc> --> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." -->
|
||||
|
||||
<!-- Features options -->
|
||||
<environment-options>Opcoes de ambiente</environment-options> <!-- English: "Environment Options" -->
|
||||
<features-options>Caracteristicas</features-options> <!-- English: "Features" -->
|
||||
<disable-hud-desc>Desativa visor holografico (HUD)</disable-hud-desc> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<enable-hud-desc>Ativa visor holografico (HUD)</enable-hud-desc> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<disable-panel-desc>Desativa o painel de instrumentos</disable-panel-desc> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
||||
<enable-panel-desc>Ativa o painel de instrumentos</enable-panel-desc> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
||||
<disable-anti-alias-hud-desc>Desativa o visor holografico (HUD) com anti-serrilhado</disable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<enable-anti-alias-hud-desc>Ativa o visor holografico (HUD) com anti-serrilhado</enable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<disable-hud-3d-desc>Desativa o visor holografico (HUD) 3D</disable-hud-3d-desc> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
||||
<enable-hud-3d-desc>Ativa o visor holografico (HUD) 3D</enable-hud-3d-desc> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft options -->
|
||||
<aircraft-options>Aeronave</aircraft-options> <!-- English: "Aircraft" -->
|
||||
<aircraft-desc>Selecionar um perfil de aeronave definido por um <nome>-set.xml de nivel superior</aircraft-desc> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<show-aircraft-desc>Exibe uma lista dos tipos de aeronaves disponiveis atualmente</show-aircraft-desc> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
||||
<min-aircraft-status>Permite definir um nivel minimo de status (=status de desenvolvimento) para todas as aeronaves listadas</min-aircraft-status> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
||||
<vehicle-desc>Selecionar um perfil de veiculo definido por um <nome>-set.xml de nivel superior</vehicle-desc> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<livery-desc>Seleciona a pintura da aeronave</livery-desc> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
||||
|
||||
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
||||
<fdm-options>Modelo de Voo</fdm-options> <!-- English: "Flight Model" -->
|
||||
<fdm-desc n="0">Seleciona o nucleo dos modelos de dinamica de voo</fdm-desc> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
||||
<fdm-desc n="1">Pode ser: jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, ou nulo</fdm-desc> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
||||
<aero-desc>Seleciona o modelo da aerodinamica da aeronave para carregar</aero-desc> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
||||
<model-hz-desc>Executar o MDV com esta taxa (interacoes por segundo)</model-hz-desc> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
||||
<speed-desc>Executar o MDV 'n' vezes mais rapido que o tempo real</speed-desc> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
||||
<notrim-desc n="0">NAO tentar compensar o modelo</notrim-desc> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
||||
<notrim-desc n="1">(apenas com MDV=jsbsim)</notrim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<trim-desc n="0">Compensar o modelo</trim-desc> <!-- English: "Trim the model" -->
|
||||
<trim-desc n="1">(apenas com MDV=jsbsim)</trim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<on-ground-desc>Iniciar no nivel do chao (padrao)</on-ground-desc> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
||||
<in-air-desc>iniciar no ar (implicado a usar --altitude)</in-air-desc> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
||||
<wind-desc>Especifica o vento vindo da DIRECAO (graus) e VELOCIDADE (nos)</wind-desc> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
||||
<random-wind-desc>Especifica uma direcao e velocidade do vento aleatoria</random-wind-desc> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
||||
<turbulence-desc>Especifica turbulencias desde 0.0 (calmas) ate 1.0 (severas)</turbulence-desc> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
||||
<ceiling-desc>Criar um teto nublado, opcionalmente, com uma espessura especifica (o padrao e 2000 pes).</ceiling-desc> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
||||
<aircraft-dir-desc>Diretorio das aeronaves relativo ao caminho do executavel</aircraft-dir-desc> <!-- English: "Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as -_fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed." -->
|
||||
|
||||
<aircraft-model-options>Diretorio dos modelos de aeronaves (APENAS UIUC MDV)</aircraft-model-options> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
||||
|
||||
<!-- Position and Orientation options -->
|
||||
<position-options>Posicao e Orientacao Iniciais</position-options> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
||||
<airport-desc>Especifica a posicao inicial relativa ao aeroporto</airport-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
||||
<parking-id-desc>Especifica a posicao de estacionamento de um aeroporto (tambem deve especificar um aeroporto)</parking-id-desc> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
||||
<carrier-desc>Especifica a posicao inicial em um porta-avioes IA</carrier-desc> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
||||
<parkpos-desc>Especifica em que posicao inicia em um porta-avioes IA (precisa especificar o porta-avioes)</parkpos-desc> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
||||
<vor-desc>Especifica a posicao inicial relativa a um VOR</vor-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
||||
<!-- <vor-freq-desc>???</vor-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
||||
<ndb-desc>Especifica a posicao inicial relativa a um NDB</ndb-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
||||
<!-- <ndb-freq-desc>???</ndb-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
||||
<fix-desc>Especifica a posicao inicial relativa a um fixo</fix-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
||||
<runway-no-desc>Especifica o inicio na pista (e necessario escolher um aeroporto)</runway-no-desc> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
||||
<offset-distance-desc>Especifica a distancia para um ponto de referencia (em milhas estatutarias)</offset-distance-desc> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
||||
<offset-azimuth-desc>Especifica aa direcao para o pontode referencia</offset-azimuth-desc> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
||||
<lon-desc>Longitude inicial (oeste = -)</lon-desc> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
||||
<lat-desc>Latitude inicial (sul = -)</lat-desc> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
||||
<altitude-desc>Altitude inicial</altitude-desc> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
||||
<heading-desc>Especifica o angulo da direcao (rota) (Psi)</heading-desc> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
||||
<roll-desc>Especifica o angulo de rolagem (Phi)</roll-desc> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
||||
<pitch-desc>Especifica o angulo de inclinacao (Theta)</pitch-desc> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
||||
<uBody-desc>Especifica a velocidade ao longo do eixo X do corpo</uBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
||||
<vBody-desc>Especifica a velocidade ao longo do eixo Y do corpo</vBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
||||
<wBody-desc>Especifica a velocidade ao longo do eixo Z do corpo</wBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
||||
<vNorth-desc>Especifica a velocidade ao longo de um eixo Sul-Norte</vNorth-desc> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
||||
<vEast-desc>Especifica a velocidade ao longo de um eixo Oeste-Este</vEast-desc> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
||||
<vDown-desc>Especifica a velocidade ao longo de um eixo vertical</vDown-desc> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
||||
<vc-desc>Especifica a velocidade inicial do vento</vc-desc> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
||||
<mach-desc>Especifica o numero MACH inicial</mach-desc> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
||||
<glideslope-desc>Especifica o angulo da trajetoria de voo (pode ser positivo)</glideslope-desc> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
||||
<roc-desc>Especifica a taxa de subida inicial (pode ser negativa)</roc-desc> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
||||
|
||||
<!-- sound options -->
|
||||
<audio-options>Opcoes de Audio</audio-options> <!-- English: "Audio Options" -->
|
||||
<disable-sound-desc>Desativa efeitos sonoros</disable-sound-desc> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
||||
<enable-sound-desc>Ativa efeitos sonoros</enable-sound-desc> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
||||
<show-sound-devices-desc>Exibe uma lista de dispositivos de audio disponiveis</show-sound-devices-desc> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
||||
<sound-device-desc>Especifica expressamente o dispositivo de audio para usar</sound-device-desc> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
||||
|
||||
<!-- Rendering options -->
|
||||
<rendering-options>Opcoes de Renderizacao</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<!-- <enable-rembrandt-desc>???</enable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<!-- <disable-rembrandt-desc>???</disable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<bpp-desc>Especifica os bits por pixel</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
||||
<fog-disable-desc>Desativa nevoeiro/neblina</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
||||
<fog-fastest-desc>Ativar rapido nevoeiro/neblina</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
||||
<fog-nicest-desc>Ativar o melhor nevoeiro/neblina</fog-nicest-desc> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
||||
<disable-horizon-effect>Desativa a ilusao do crescimento de corpos celestes perto do horizonte</disable-horizon-effect> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<enable-horizon-effect>Ativa a ilusao do crescimento de corpos celestes perto do horizonte</enable-horizon-effect> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<disable-enhanced-lighting>Desativa a iluminacao melhorada das pistas</disable-enhanced-lighting> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<enable-enhanced-lighting>Ativa a iluminacao melhorada das pistas</enable-enhanced-lighting> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<disable-distance-attenuation>Desativa a atenuacao da distancia das luzes da pista</disable-distance-attenuation> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<enable-distance-attenuation>Ativa a atenuacao da distancia das luzes da pista</enable-distance-attenuation> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<disable-specular-highlight>Desativa a reflexao especular sobre objetos texturizados</disable-specular-highlight> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-specular-highlight>Ativa a reflexao especular sobre objetos texturizados</enable-specular-highlight> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<enable-clouds-desc>Ativar as camadas de nuvens 2D (planas)</enable-clouds-desc> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds-desc>Desativar as camadas de nuvens 2D (planas)</disable-clouds-desc> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<enable-clouds3d-desc>Ativar as camadas de nuvens 3D (volumetricas)</enable-clouds3d-desc> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<disable-clouds3d-desc>Desativar as camadas de nuvens 3D (volumetricas)</disable-clouds3d-desc> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<fov-desc>Especifica o campo do angulo de visao</fov-desc> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
||||
<arm-desc>Especificar um multiplicador para a taxa de proporcao.</arm-desc> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
||||
<disable-fullscreen-desc>Desativa o modo tela cheia</disable-fullscreen-desc> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
||||
<enable-fullscreen-desc>Ativa o modo tela cheia</enable-fullscreen-desc> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
||||
<shading-flat-desc>Ativa o sombreamento plano</shading-flat-desc> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
||||
<shading-smooth-desc>Ativa o sombreamento suavizado</shading-smooth-desc> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
||||
<disable-textures-desc>Desativa as texturas</disable-textures-desc> <!-- English: "Disable textures" -->
|
||||
<enable-textures-desc>Ativa as texturas</enable-textures-desc> <!-- English: "Enable textures" -->
|
||||
<materials-file-desc>Especifica o arquivo de materiais utilizados para renderizar o cenario (por padrao: materials.xml)</materials-file-desc> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml)" -->
|
||||
<texture-filtering-desc>Filtragem de textura anisotropica: os valores devem ser 1 (padrao),2,4,8 ou 16</texture-filtering-desc> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
||||
<disable-wireframe-desc>Desativa o modo de desenho aramado</disable-wireframe-desc> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<enable-wireframe-desc>Ativa o modo de desenho aramado</enable-wireframe-desc> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<geometry-desc>Especifica a geometria das janelas (640x480, etc)</geometry-desc> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
||||
<view-offset-desc>Especifica a direcao padrao da visao a frente, com um incremento adiante. Os valores validos sao LEFT (esq.), RIGHT (dir.), CENTER (centro), ou um numero especifico em graus</view-offset-desc> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
||||
<visibility-desc>Especifica a visibilidade inicial</visibility-desc> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
||||
<visibility-miles-desc>Especifica a visibilidade inicial em milhas</visibility-miles-desc> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
||||
<!-- <max-fps-desc>???</max-fps-desc> --> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
||||
|
||||
<!-- Hud options -->
|
||||
<hud-options>Opcoes do HUD</hud-options> <!-- English: "Hud Options" -->
|
||||
<hud-tris-desc>HUD exibe o numero de triangulos renderizados</hud-tris-desc> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
||||
<hud-culled-desc>HUD exibe uma porcentagem dos triangulos perdidos</hud-culled-desc> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
||||
|
||||
<!-- Time options -->
|
||||
<time-options>Opcoes de Tempo</time-options> <!-- English: "Time Options" -->
|
||||
<timeofday-desc>Especifica a hora do dia</timeofday-desc> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
||||
<season-desc>Especifica a estacao inicial</season-desc> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
||||
<time-offset-desc>Adiciona um incremento de tempo</time-offset-desc> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
||||
<time-match-real-desc>Sincronizar hora com a hora do mundo real</time-match-real-desc> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
||||
<time-match-local-desc>Sincronizar hora com a hora local</time-match-local-desc> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
||||
<start-date-desc>Especifica uma data/tempo inicial com respeito a</start-date-desc> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
||||
|
||||
<!-- Network options -->
|
||||
<network-options>Opcoes de rede</network-options> <!-- English: "Network Options" -->
|
||||
<httpd-desc>Ativa o servidor http na porta especificada</httpd-desc> <!-- English: "Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to." -->
|
||||
<proxy-desc>Especifica qual servidor proxy (e porta) serao utilizados. O nome de usuario e senha sao opcionais e precisam ter codificacao MD5. Esta opcao e util apenas quando utilizada em conjunto com a opcao real-weather-fetch.</proxy-desc> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
||||
<telnet-desc>Ativa o servidor telnet na porta especificada</telnet-desc> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
||||
<jpg-httpd-desc>Ativa captura de tela no servidor http na porta especificada (replaced by --httpd)</jpg-httpd-desc> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port (replaced by -_httpd)" -->
|
||||
<disable-terrasync-desc>Desativa o download/atualizacao automatica de cenarios</disable-terrasync-desc> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<enable-terrasync-desc>Ativa o download/atualizacao automatica de cenarios</enable-terrasync-desc> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<terrasync-dir-desc>Especifica o diretorio para download de cenarios</terrasync-dir-desc> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
||||
<!-- <enable-fgcom-desc>???</enable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Enable FGCom built-in" -->
|
||||
<!-- <disable-fgcom-desc>???</disable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Disable FGCom built-in" -->
|
||||
|
||||
<!-- MultiPlayer options -->
|
||||
<multiplayer-options>Opcoes de Multijugador</multiplayer-options> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
||||
<multiplay-desc>Especifica a configuracao das comunicacoes multipiloto</multiplay-desc> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
||||
<callsign-desc>Atribui um nome unico para um jogador</callsign-desc> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
||||
|
||||
<!-- Route/Way Point Options -->
|
||||
<route-options>Opcoes de Rota/Way Point</route-options> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
||||
<wp-desc>Especifica o waypoint para o piloto automatico GC;</wp-desc> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
||||
<flight-plan-desc>Ler todos os waypoints de um arquivo</flight-plan-desc> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
||||
|
||||
<!-- IO Options -->
|
||||
<io-options>Opcoes ES</io-options> <!-- English: "IO Options" -->
|
||||
<AV400-desc>Emite o protocolo Garmin AV400 requerido para utilizar um GPS Garmin 196/296 series</AV400-desc> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
||||
<AV400Sim-desc>Emite um conjunto de caracteres de texto AV400 requeridos para usar um GPS Garmin 400-series no FlightGear</AV400Sim-desc> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
||||
<atlas-desc>Abrir conexao usando o protocolo Atlas</atlas-desc> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
||||
<atcsim-desc>Abrir conexao usando o protocolo ATC sim(atc610x)</atcsim-desc> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
||||
<!-- <flarm-desc>???</flarm-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages" -->
|
||||
<garmin-desc>Abrir conexao usando o protocolo Garmin GPS</garmin-desc> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
||||
<joyclient-desc>Abrir conexao para um joystick Agwagon</joyclient-desc> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
||||
<jsclient-desc>Abrir conexao para um joystick remoto</jsclient-desc> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
||||
<native-ctrls-desc>Abrir conexao usando o protocolo FG Native Controls</native-ctrls-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
||||
<native-fdm-desc>Abrir conexao usando o protocolo FG Native FDM</native-fdm-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
||||
<native-gui-desc>Abrir conexao usando o protocolo FG Native GUI</native-gui-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
||||
<native-desc>Abrir conexao usando o protocolo FG Native</native-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
||||
<nmea-desc>Abrir conexao usando o protocolo NMEA</nmea-desc> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
||||
<generic-desc>Abrir conexao usando uma interface predefinida de comunicacao e um protocolo pre selecionado de comunicacao</generic-desc> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
||||
<opengc-desc>Abrir conexao usando o protocolo OpenGC</opengc-desc> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
||||
<props-desc>Abrir conexao usando o gerenciador interativo de propriedades</props-desc> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
||||
<pve-desc>Abrir conexao usando o protocolo PVE</pve-desc> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
||||
<ray-desc>Abrir conexao usando o protocolo Ray Woodworth motion chair</ray-desc> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
||||
<rul-desc>Abrir conexao usando o protocolo RUL</rul-desc> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
||||
|
||||
<!-- Avionics Options -->
|
||||
<avionics-options>Opciones dos Avionicos</avionics-options> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
||||
<com1-desc>Define a frequencia de radio COM1</com1-desc> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
||||
<com2-desc>Define a frequencia de radio COM2</com2-desc> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
||||
<nav1-desc>Define a frequencia de radio NAV1, opcionalmente precedida por um radial.</nav1-desc> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<nav2-desc>Define a frequencia de radio NAV2, opcionalmente precedida por um radial.</nav2-desc> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<adf1-desc>Define a frequencia de radio ADF1, opcionalmente precedido por uma rotacao de carta.</adf1-desc> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<adf2-desc>Define a frequencia de radio ADF2, opcionalmente precedido por uma rotacao de carta.</adf2-desc> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<dme-desc>Define como escravo o ADF para uma das radios NAV, ou define sua frequencia interna.</dme-desc> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
||||
|
||||
<situation-options>Opcoes de Emergencias</situation-options> <!-- English: "Situation Options" -->
|
||||
<failure-desc>Falhar o sistema de pitot, vacuo, estatico, ou sistema eletrico (repetir a opcao para multiplas falhas do sistema).</failure-desc> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
||||
|
||||
<!-- Debugging Options -->
|
||||
<debugging-options>Opcoes de Depuracao</debugging-options> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
||||
<fpe-desc>Abortar ao encontrar uma excecao de ponto flutuante;</fpe-desc> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
||||
<fgviewer-desc>Utilizar um visualizador do modelo, em vez de carregar o simulador inteiro;</fgviewer-desc> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
||||
<trace-read-desc>Traca as leituras de uma propriedade;</trace-read-desc> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
||||
<trace-write-desc>Traca as escritas de uma propriedade;</trace-write-desc> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
||||
<log-level-desc>Especifica que nivel de registro de log utilizar</log-level-desc> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
||||
<log-class-desc>Especifica que classe(s) de registro de log utilizar</log-class-desc> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
||||
<!-- <log-dir-desc>???</log-dir-desc> --> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc." -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear system messages: Portuguese language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<splash>
|
||||
<init>inicializando</init> <!-- English: "initializing" -->
|
||||
<loading-aircraft-list>carregando lista de aeronaves</loading-aircraft-list> <!-- English: "loading aircraft list" -->
|
||||
<loading-aircraft>carregando aeronaves</loading-aircraft> <!-- English: "loading aircraft" -->
|
||||
<loading-nav-dat>carregando dados de navegacao</loading-nav-dat> <!-- English: "loading navigation data" -->
|
||||
<!-- <navdata-reading-apt-dat-files>???</navdata-reading-apt-dat-files> --> <!-- English: "reading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-loading-airports>???</navdata-loading-airports> --> <!-- English: "loading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-navaids>???</navdata-navaids> --> <!-- English: "loading navigation aid data" -->
|
||||
<!-- <navdata-fixes>???</navdata-fixes> --> <!-- English: "loading fixes" -->
|
||||
<!-- <navdata-pois>???</navdata-pois> --> <!-- English: "loading points of interest" -->
|
||||
<init-scenery>inicializando cenarios</init-scenery> <!-- English: "initializing scenery" -->
|
||||
<creating-subsystems>criando subsistemas</creating-subsystems> <!-- English: "creating subsystems" -->
|
||||
<init-subsystems>inicializando subsistemas</init-subsystems> <!-- English: "initializing subsystems" -->
|
||||
<binding-subsystems>ligando subsistemas</binding-subsystems> <!-- English: "binding subsystems" -->
|
||||
<finishing-subsystems>finalizando subsistemas</finishing-subsystems> <!-- English: "finalizing subsystems" -->
|
||||
<init-graphics>inicializando o motor grafico</init-graphics> <!-- English: "initializing graphics engine" -->
|
||||
<loading-scenery>carregando cenarios</loading-scenery> <!-- English: "loading scenery" -->
|
||||
<!-- <downloading-scenery>???</downloading-scenery> --> <!-- English: "downloading scenery" -->
|
||||
<finalize-position>finalizando posicao</finalize-position> <!-- English: "finalizing position" -->
|
||||
|
||||
<!-- <unstable-warning>???</unstable-warning> --> <!-- English: "Unstable nightly build - some features may be under active development" -->
|
||||
</splash>
|
||||
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,38 +0,0 @@
|
|||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
<!-- <tip n="0">???</tip> --> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
|
||||
<!-- <tip n="1">???</tip> --> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
|
||||
<!-- <tip n="2">???</tip> --> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
|
||||
<!-- <tip n="3">???</tip> --> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
|
||||
<!-- <tip n="4">???</tip> --> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
|
||||
<!-- <tip n="5">???</tip> --> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
|
||||
<!-- <tip n="6">???</tip> --> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
|
||||
<!-- <tip n="7">???</tip> --> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
|
||||
<!-- <tip n="8">???</tip> --> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
|
||||
<!-- <tip n="9">???</tip> --> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
|
||||
<!-- <tip n="10">???</tip> --> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
|
||||
<!-- <tip n="11">???</tip> --> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" -->
|
||||
<!-- <tip n="12">???</tip> --> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
|
||||
<!-- <tip n="13">???</tip> --> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
|
||||
<!-- <tip n="14">???</tip> --> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
|
||||
<!-- <tip n="15">???</tip> --> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" -->
|
||||
<!-- <tip n="16">???</tip> --> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
|
||||
<!-- <tip n="17">???</tip> --> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
|
||||
<!-- <tip n="18">???</tip> --> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,47 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear menu: Test language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- Test character encoding.
|
||||
Intentionally incomplete resource (test fallback to default text).
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- File menu -->
|
||||
<file>Datei</file>
|
||||
<reset>Rest ÙÚÛÜÝßàáâãäåç</reset>
|
||||
<sound-config>Sound Configuration èéêëìíîïñòóôõöø</sound-config>
|
||||
|
||||
<!-- View menu -->
|
||||
<view>View ÈÉÊËÌÍÎÏ</view>
|
||||
|
||||
<!-- Location menu -->
|
||||
<location>Location ÑÒÓÔÕÖØ</location>
|
||||
|
||||
<!-- Autopilot menu -->
|
||||
<autopilot>Autopilot ùúûüýÿ</autopilot>
|
||||
|
||||
<!-- Environment menu -->
|
||||
<environment>Environment</environment>
|
||||
|
||||
<!-- AI menu -->
|
||||
<!--
|
||||
<ai>AI</ai>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Equipment -->
|
||||
<!--
|
||||
<equipment>Equipment</equipment>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Multiplayer -->
|
||||
<multiplayer>Multiplayer</multiplayer>
|
||||
|
||||
<!-- Debug menu -->
|
||||
<debug>Debug</debug>
|
||||
|
||||
<!-- Help menu -->
|
||||
<help>Help</help>
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear option: Test language resource -->
|
||||
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- Fall back -->
|
||||
<null>No translation available for this text</null>
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,154 +0,0 @@
|
|||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- File menu -->
|
||||
<!-- <file>???</file> --> <!-- English: "File" -->
|
||||
<!-- <reset>???</reset> --> <!-- English: "Reset" -->
|
||||
<!-- <load-tape>???</load-tape> --> <!-- English: "Load Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<!-- <save-tape>???</save-tape> --> <!-- English: "Save Flight Recorder Tape" -->
|
||||
<!-- <snap-shot>???</snap-shot> --> <!-- English: "Screenshot" -->
|
||||
<!-- <snap-shot-dir>???</snap-shot-dir> --> <!-- English: "Screenshot Directory" -->
|
||||
<!-- <sound-config>???</sound-config> --> <!-- English: "Sound Configuration" -->
|
||||
<!-- <input-config>???</input-config> --> <!-- English: "Mouse Configuration" -->
|
||||
<!-- <joystick-config>???</joystick-config> --> <!-- English: "Joystick Configuration" -->
|
||||
<!-- <terrasync>???</terrasync> --> <!-- English: "Scenery Download" -->
|
||||
<!-- <aircraft-center>???</aircraft-center> --> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" -->
|
||||
<!-- <exit>???</exit> --> <!-- English: "Quit" -->
|
||||
|
||||
<!-- View menu -->
|
||||
<!-- <view>???</view> --> <!-- English: "View" -->
|
||||
<!-- <toggle-fullscreen>???</toggle-fullscreen> --> <!-- English: "Toggle Fullscreen" -->
|
||||
<!-- <rendering-options>???</rendering-options> --> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<!-- <view-options>???</view-options> --> <!-- English: "View Options" -->
|
||||
<!-- <cockpit-view-options>???</cockpit-view-options> --> <!-- English: "Cockpit View Options" -->
|
||||
<!-- <adjust-lod>???</adjust-lod> --> <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->
|
||||
<!-- <pilot-offset>???</pilot-offset> --> <!-- English: "Adjust View Position" -->
|
||||
<!-- <adjust-hud>???</adjust-hud> --> <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->
|
||||
<!-- <toggle-glide-slope>???</toggle-glide-slope> --> <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->
|
||||
<!-- <replay>???</replay> --> <!-- English: "Instant Replay" -->
|
||||
<!-- <stereoscopic-options>???</stereoscopic-options> --> <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Location menu -->
|
||||
<!-- <location>???</location> --> <!-- English: "Location" -->
|
||||
<!-- <position-in-air>???</position-in-air> --> <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->
|
||||
<!-- <goto-airport>???</goto-airport> --> <!-- English: "Select Airport" -->
|
||||
<!-- <random-attitude>???</random-attitude> --> <!-- English: "Random Attitude" -->
|
||||
<!-- <tower-position>???</tower-position> --> <!-- English: "Tower Position" -->
|
||||
|
||||
<!-- Autopilot menu -->
|
||||
<!-- <autopilot>???</autopilot> --> <!-- English: "Autopilot" -->
|
||||
<!-- <autopilot-settings>???</autopilot-settings> --> <!-- English: "Autopilot Settings" -->
|
||||
<!-- <route-manager>???</route-manager> --> <!-- English: "Route Manager" -->
|
||||
<!-- <previous-waypoint>???</previous-waypoint> --> <!-- English: "Previous Waypoint" -->
|
||||
<!-- <next-waypoint>???</next-waypoint> --> <!-- English: "Next Waypoint" -->
|
||||
|
||||
<!-- Environment menu -->
|
||||
<!-- <environment>???</environment> --> <!-- English: "Environment" -->
|
||||
<!-- <global-weather>???</global-weather> --> <!-- English: "Weather" -->
|
||||
<!-- <environment-settings>???</environment-settings> --> <!-- English: "Environment Settings" -->
|
||||
<!-- <time-settings>???</time-settings> --> <!-- English: "Time Settings" -->
|
||||
<!-- <wildfire-settings>???</wildfire-settings> --> <!-- English: "Wildfire Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Equipment menu -->
|
||||
<!-- <equipment>???</equipment> --> <!-- English: "Equipment" -->
|
||||
<!-- <map>???</map> --> <!-- English: "Map" -->
|
||||
<!-- <map-canvas>???</map-canvas> --> <!-- English: "Map (Canvas)" -->
|
||||
<!-- <map-browser>???</map-browser> --> <!-- English: "Map (opens in browser)" -->
|
||||
<!-- <stopwatch>???</stopwatch> --> <!-- English: "Stopwatch" -->
|
||||
<!-- <fuel-and-payload>???</fuel-and-payload> --> <!-- English: "Fuel and Payload" -->
|
||||
<!-- <radio>???</radio> --> <!-- English: "Radio Settings" -->
|
||||
<!-- <gps>???</gps> --> <!-- English: "GPS Settings" -->
|
||||
<!-- <instrument-settings>???</instrument-settings> --> <!-- English: "Instrument Settings" -->
|
||||
<!-- <failure-submenu>???</failure-submenu> --> <!-- English: "-_- Failures -_-" -->
|
||||
<!-- <random-failures>???</random-failures> --> <!-- English: "Random Failures" -->
|
||||
<!-- <system-failures>???</system-failures> --> <!-- English: "System Failures" -->
|
||||
<!-- <instrument-failures>???</instrument-failures> --> <!-- English: "Instrument Failures" -->
|
||||
|
||||
<!-- AI menu -->
|
||||
<!-- <ai>???</ai> --> <!-- English: "AI" -->
|
||||
<!-- <scenario>???</scenario> --> <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->
|
||||
<!-- <atc-in-range>???</atc-in-range> --> <!-- English: "ATC Services in Range" -->
|
||||
<!-- <wingman>???</wingman> --> <!-- English: "Wingman Controls" -->
|
||||
<!-- <tanker>???</tanker> --> <!-- English: "Tanker Controls" -->
|
||||
<!-- <carrier>???</carrier> --> <!-- English: "Carrier Controls" -->
|
||||
<!-- <jetway>???</jetway> --> <!-- English: "Jetway Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Multiplayer menu -->
|
||||
<!-- <multiplayer>???</multiplayer> --> <!-- English: "Multiplayer" -->
|
||||
<!-- <mp-settings>???</mp-settings> --> <!-- English: "Multiplayer Settings" -->
|
||||
<!-- <fgcom-settings>???</fgcom-settings> --> <!-- English: "FGCom Settings" -->
|
||||
<!-- <mp-chat>???</mp-chat> --> <!-- English: "Chat Dialog" -->
|
||||
<!-- <mp-chat-menu>???</mp-chat-menu> --> <!-- English: "Chat Menu" -->
|
||||
<!-- <mp-list>???</mp-list> --> <!-- English: "Pilot List" -->
|
||||
<!-- <mp-carrier>???</mp-carrier> --> <!-- English: "MPCarrier Selection" -->
|
||||
<!-- <lag-adjust>???</lag-adjust> --> <!-- English: "Lag Settings" -->
|
||||
|
||||
<!-- Debug menu -->
|
||||
<!-- <debug>???</debug> --> <!-- English: "Debug" -->
|
||||
<!-- Note: Debug menu items may not need to be translated
|
||||
since these options are not useful to end users anyway. -->
|
||||
<!-- <reload-gui>???</reload-gui> --> <!-- English: "Reload GUI" -->
|
||||
<!-- <reload-input>???</reload-input> --> <!-- English: "Reload Input" -->
|
||||
<!-- <reload-hud>???</reload-hud> --> <!-- English: "Reload HUD" -->
|
||||
<!-- <reload-panel>???</reload-panel> --> <!-- English: "Reload Panel" -->
|
||||
<!-- <reload-autopilot>???</reload-autopilot> --> <!-- English: "Reload Autopilot" -->
|
||||
<!-- <reload-network>???</reload-network> --> <!-- English: "Reload Network" -->
|
||||
<!-- <reload-model>???</reload-model> --> <!-- English: "Reload Aircraft Model" -->
|
||||
<!-- <reload-materials>???</reload-materials> --> <!-- English: "Reload Materials" -->
|
||||
<!-- <reload-scenery>???</reload-scenery> --> <!-- English: "Reload Scenery" -->
|
||||
<!-- <nasal-console>???</nasal-console> --> <!-- English: "Nasal Console" -->
|
||||
<!-- <nasal-repl-interpreter>???</nasal-repl-interpreter> --> <!-- English: "Nasal REPL Interpreter" -->
|
||||
<!-- <development-keys>???</development-keys> --> <!-- English: "Development Keys" -->
|
||||
<!-- <configure-dev-extension>???</configure-dev-extension> --> <!-- English: "Configure Development Extensions" -->
|
||||
<!-- <display-marker>???</display-marker> --> <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->
|
||||
<!-- <dump-scene-graph>???</dump-scene-graph> --> <!-- English: "Dump Scene Graph" -->
|
||||
<!-- <print-rendering-statistics>???</print-rendering-statistics> --> <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->
|
||||
<!-- <statistics-display>???</statistics-display> --> <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->
|
||||
<!-- <performance-monitor>???</performance-monitor> --> <!-- English: "Monitor System Performance" -->
|
||||
<!-- <write-video-config>???</write-video-config> --> <!-- English: "Save Video Configuration" -->
|
||||
<!-- <property-browser>???</property-browser> --> <!-- English: "Browse Internal Properties" -->
|
||||
<!-- <fg1000>???</fg1000> --> <!-- English: "FG1000 MFD" -->
|
||||
<!-- <logging>???</logging> --> <!-- English: "Logging" -->
|
||||
<!-- <local_weather>???</local_weather> --> <!-- English: "Local Weather (Test)" -->
|
||||
<!-- <print-scene-info>???</print-scene-info> --> <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->
|
||||
<!-- <rendering-buffers>???</rendering-buffers> --> <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <rembrandt-buffers-choice>???</rembrandt-buffers-choice> --> <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->
|
||||
<!-- <interface-config>???</interface-config> --> <!-- English: "User-interface options" -->
|
||||
|
||||
<!-- Help menu -->
|
||||
<!-- <help>???</help> --> <!-- English: "Help" -->
|
||||
<!-- <help-browser>???</help-browser> --> <!-- English: "Help (opens in browser)" -->
|
||||
<!-- <doc-browser>???</doc-browser> --> <!-- English: "Documentation Browser" -->
|
||||
<!-- <aircraft-keys>???</aircraft-keys> --> <!-- English: "Aircraft Help" -->
|
||||
<!-- <aircraft-checklists>???</aircraft-checklists> --> <!-- English: "Aircraft Checklists" -->
|
||||
<!-- <common-keys>???</common-keys> --> <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->
|
||||
<!-- <basic-keys>???</basic-keys> --> <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->
|
||||
<!-- <joystick-info>???</joystick-info> --> <!-- English: "Joystick Information" -->
|
||||
<!-- <tutorial-start>???</tutorial-start> --> <!-- English: "Tutorials" -->
|
||||
<!-- <menu-about>???</menu-about> --> <!-- English: "About" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft menu (only frequent/common custom menu entries are supported) -->
|
||||
<!-- <select-livery>???</select-livery> --> <!-- English: "Select livery" -->
|
||||
<!-- <show-hide-yokes>???</show-hide-yokes> --> <!-- English: "Show/hide yokes" -->
|
||||
<!-- <immatriculation>???</immatriculation> --> <!-- English: "Immatriculation" -->
|
||||
<!-- <pushback>???</pushback> --> <!-- English: "Pushback" -->
|
||||
<!-- <autostart>???</autostart> --> <!-- English: "Autostart" -->
|
||||
<!-- <tiller-steering>???</tiller-steering> --> <!-- English: "Tiller Steering" -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,275 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear options: Simplified Chinese language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<!-- <usage>???</usage> --> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
||||
<!-- <verbose-help>???</verbose-help> --> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
||||
|
||||
<!-- General options -->
|
||||
<!-- <general-options>???</general-options> --> <!-- English: "General Options" -->
|
||||
<!-- <help-desc>???</help-desc> --> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
||||
<!-- <verbose-desc>???</verbose-desc> --> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
||||
<!-- <version-desc>???</version-desc> --> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
||||
<!-- <fg-root-desc>???</fg-root-desc> --> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
||||
<!-- <fg-scenery-desc n="0">???</fg-scenery-desc> --> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
||||
<!-- <fg-scenery-desc n="1">???</fg-scenery-desc> --> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
||||
<!-- <fg-aircraft-desc>???</fg-aircraft-desc> --> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use -_aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)" -->
|
||||
<!-- <download-dir-desc>???</download-dir-desc> --> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" -->
|
||||
<!-- <language-desc>???</language-desc> --> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
||||
<!-- <disable-splash-screen-desc>???</disable-splash-screen-desc> --> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
||||
<!-- <enable-splash-screen-desc>???</enable-splash-screen-desc> --> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
||||
<!-- <restore-defaults-desc>???</restore-defaults-desc> --> <!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
|
||||
<!-- <disable-save-on-exit>???</disable-save-on-exit> --> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
||||
<!-- <enable-save-on-exit>???</enable-save-on-exit> --> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
||||
<!-- <disable-mouse-pointer-desc>???</disable-mouse-pointer-desc> --> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
||||
<!-- <enable-mouse-pointer-desc n="0">???</enable-mouse-pointer-desc> --> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
||||
<!-- <enable-mouse-pointer-desc n="1">???</enable-mouse-pointer-desc> --> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
||||
<!-- <disable-random-objects-desc>???</disable-random-objects-desc> --> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
||||
<!-- <enable-random-objects-desc>???</enable-random-objects-desc> --> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
||||
<!-- <disable-random-vegetation-desc>???</disable-random-vegetation-desc> --> <!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
|
||||
<!-- <enable-random-vegetation-desc>???</enable-random-vegetation-desc> --> <!-- English: "Include random vegetation objects" -->
|
||||
<!-- <disable-random-buildings-desc>???</disable-random-buildings-desc> --> <!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
|
||||
<!-- <enable-random-buildings-desc>???</enable-random-buildings-desc> --> <!-- English: "Include random buildings objects" -->
|
||||
<!-- <disable-real-weather-fetch-desc>???</disable-real-weather-fetch-desc> --> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
||||
<!-- <enable-real-weather-fetch-desc>???</enable-real-weather-fetch-desc> --> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
||||
<!-- <metar-desc>???</metar-desc> --> <!-- English: "Pass a METAR string to set up static weather (this implies -_disable-real-weather-fetch)" -->
|
||||
<!-- <random-objects-desc>???</random-objects-desc> --> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
||||
<!-- <disable-ai-models-desc>???</disable-ai-models-desc> --> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
||||
<!-- <enable-ai-models-desc>???</enable-ai-models-desc> --> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
||||
<!-- <disable-ai-traffic-desc>???</disable-ai-traffic-desc> --> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
||||
<!-- <enable-ai-traffic-desc>???</enable-ai-traffic-desc> --> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
||||
<!-- <ai-scenario>???</ai-scenario> --> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
||||
<!-- <disable-freeze-desc>???</disable-freeze-desc> --> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
||||
<!-- <enable-freeze-desc>???</enable-freeze-desc> --> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
||||
<!-- <disable-fuel-freeze-desc>???</disable-fuel-freeze-desc> --> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
||||
<!-- <enable-fuel-freeze-desc>???</enable-fuel-freeze-desc> --> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
||||
<!-- <disable-clock-freeze-desc>???</disable-clock-freeze-desc> --> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
||||
<!-- <enable-clock-freeze-desc>???</enable-clock-freeze-desc> --> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
||||
<!-- <enable-auto-coordination-desc>???</enable-auto-coordination-desc> --> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
||||
<!-- <disable-auto-coordination-desc>???</disable-auto-coordination-desc> --> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
||||
<!-- <browser-app-desc>???</browser-app-desc> --> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
||||
<!-- <prop-desc>???</prop-desc> --> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
||||
<!-- <config-desc>???</config-desc> --> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
||||
<!-- <units-feet-desc>???</units-feet-desc> --> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
||||
<!-- <units-meters-desc>???</units-meters-desc> --> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
||||
<!-- <console-desc>???</console-desc> --> <!-- English: "Display console (Windows specific)" -->
|
||||
<!-- <json-report-desc>???</json-report-desc> --> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." -->
|
||||
|
||||
<!-- Features options -->
|
||||
<!-- <environment-options>???</environment-options> --> <!-- English: "Environment Options" -->
|
||||
<!-- <features-options>???</features-options> --> <!-- English: "Features" -->
|
||||
<!-- <disable-hud-desc>???</disable-hud-desc> --> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<!-- <enable-hud-desc>???</enable-hud-desc> --> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
||||
<!-- <disable-panel-desc>???</disable-panel-desc> --> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
||||
<!-- <enable-panel-desc>???</enable-panel-desc> --> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
||||
<!-- <disable-anti-alias-hud-desc>???</disable-anti-alias-hud-desc> --> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<!-- <enable-anti-alias-hud-desc>???</enable-anti-alias-hud-desc> --> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
||||
<!-- <disable-hud-3d-desc>???</disable-hud-3d-desc> --> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
||||
<!-- <enable-hud-3d-desc>???</enable-hud-3d-desc> --> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
||||
|
||||
<!-- Aircraft options -->
|
||||
<!-- <aircraft-options>???</aircraft-options> --> <!-- English: "Aircraft" -->
|
||||
<!-- <aircraft-desc>???</aircraft-desc> --> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<!-- <show-aircraft-desc>???</show-aircraft-desc> --> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
||||
<!-- <min-aircraft-status>???</min-aircraft-status> --> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
||||
<!-- <vehicle-desc>???</vehicle-desc> --> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
||||
<!-- <livery-desc>???</livery-desc> --> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
||||
|
||||
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
||||
<!-- <fdm-options>???</fdm-options> --> <!-- English: "Flight Model" -->
|
||||
<!-- <fdm-desc n="0">???</fdm-desc> --> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
||||
<!-- <fdm-desc n="1">???</fdm-desc> --> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
||||
<!-- <aero-desc>???</aero-desc> --> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
||||
<!-- <model-hz-desc>???</model-hz-desc> --> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
||||
<!-- <speed-desc>???</speed-desc> --> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
||||
<!-- <notrim-desc n="0">???</notrim-desc> --> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
||||
<!-- <notrim-desc n="1">???</notrim-desc> --> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<!-- <trim-desc n="0">???</trim-desc> --> <!-- English: "Trim the model" -->
|
||||
<!-- <trim-desc n="1">???</trim-desc> --> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
||||
<!-- <on-ground-desc>???</on-ground-desc> --> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
||||
<!-- <in-air-desc>???</in-air-desc> --> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
||||
<!-- <wind-desc>???</wind-desc> --> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
||||
<!-- <random-wind-desc>???</random-wind-desc> --> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
||||
<!-- <turbulence-desc>???</turbulence-desc> --> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
||||
<!-- <ceiling-desc>???</ceiling-desc> --> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
||||
<!-- <aircraft-dir-desc>???</aircraft-dir-desc> --> <!-- English: "Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as -_fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed." -->
|
||||
|
||||
<!-- <aircraft-model-options>???</aircraft-model-options> --> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
||||
|
||||
<!-- Position and Orientation options -->
|
||||
<!-- <position-options>???</position-options> --> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
||||
<!-- <airport-desc>???</airport-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
||||
<!-- <parking-id-desc>???</parking-id-desc> --> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
||||
<!-- <carrier-desc>???</carrier-desc> --> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
||||
<!-- <parkpos-desc>???</parkpos-desc> --> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
||||
<!-- <vor-desc>???</vor-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
||||
<!-- <vor-freq-desc>???</vor-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
||||
<!-- <ndb-desc>???</ndb-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
||||
<!-- <ndb-freq-desc>???</ndb-freq-desc> --> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
||||
<!-- <fix-desc>???</fix-desc> --> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
||||
<!-- <runway-no-desc>???</runway-no-desc> --> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
||||
<!-- <offset-distance-desc>???</offset-distance-desc> --> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
||||
<!-- <offset-azimuth-desc>???</offset-azimuth-desc> --> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
||||
<!-- <lon-desc>???</lon-desc> --> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
||||
<!-- <lat-desc>???</lat-desc> --> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
||||
<!-- <altitude-desc>???</altitude-desc> --> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
||||
<!-- <heading-desc>???</heading-desc> --> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
||||
<!-- <roll-desc>???</roll-desc> --> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
||||
<!-- <pitch-desc>???</pitch-desc> --> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
||||
<!-- <uBody-desc>???</uBody-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
||||
<!-- <vBody-desc>???</vBody-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
||||
<!-- <wBody-desc>???</wBody-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
||||
<!-- <vNorth-desc>???</vNorth-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
||||
<!-- <vEast-desc>???</vEast-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
||||
<!-- <vDown-desc>???</vDown-desc> --> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
||||
<!-- <vc-desc>???</vc-desc> --> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
||||
<!-- <mach-desc>???</mach-desc> --> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
||||
<!-- <glideslope-desc>???</glideslope-desc> --> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
||||
<!-- <roc-desc>???</roc-desc> --> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
||||
|
||||
<!-- sound options -->
|
||||
<!-- <audio-options>???</audio-options> --> <!-- English: "Audio Options" -->
|
||||
<!-- <disable-sound-desc>???</disable-sound-desc> --> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
||||
<!-- <enable-sound-desc>???</enable-sound-desc> --> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
||||
<!-- <show-sound-devices-desc>???</show-sound-devices-desc> --> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
||||
<!-- <sound-device-desc>???</sound-device-desc> --> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
||||
|
||||
<!-- Rendering options -->
|
||||
<!-- <rendering-options>???</rendering-options> --> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
||||
<!-- <enable-rembrandt-desc>???</enable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<!-- <disable-rembrandt-desc>???</disable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" -->
|
||||
<!-- <bpp-desc>???</bpp-desc> --> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
||||
<!-- <fog-disable-desc>???</fog-disable-desc> --> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
||||
<!-- <fog-fastest-desc>???</fog-fastest-desc> --> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
||||
<!-- <fog-nicest-desc>???</fog-nicest-desc> --> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
||||
<!-- <disable-horizon-effect>???</disable-horizon-effect> --> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<!-- <enable-horizon-effect>???</enable-horizon-effect> --> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
||||
<!-- <disable-enhanced-lighting>???</disable-enhanced-lighting> --> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<!-- <enable-enhanced-lighting>???</enable-enhanced-lighting> --> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
||||
<!-- <disable-distance-attenuation>???</disable-distance-attenuation> --> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<!-- <enable-distance-attenuation>???</enable-distance-attenuation> --> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
||||
<!-- <disable-specular-highlight>???</disable-specular-highlight> --> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<!-- <enable-specular-highlight>???</enable-specular-highlight> --> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
||||
<!-- <enable-clouds-desc>???</enable-clouds-desc> --> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<!-- <disable-clouds-desc>???</disable-clouds-desc> --> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
||||
<!-- <enable-clouds3d-desc>???</enable-clouds3d-desc> --> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<!-- <disable-clouds3d-desc>???</disable-clouds3d-desc> --> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
||||
<!-- <fov-desc>???</fov-desc> --> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
||||
<!-- <arm-desc>???</arm-desc> --> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
||||
<!-- <disable-fullscreen-desc>???</disable-fullscreen-desc> --> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
||||
<!-- <enable-fullscreen-desc>???</enable-fullscreen-desc> --> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
||||
<!-- <shading-flat-desc>???</shading-flat-desc> --> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
||||
<!-- <shading-smooth-desc>???</shading-smooth-desc> --> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
||||
<!-- <disable-textures-desc>???</disable-textures-desc> --> <!-- English: "Disable textures" -->
|
||||
<!-- <enable-textures-desc>???</enable-textures-desc> --> <!-- English: "Enable textures" -->
|
||||
<!-- <materials-file-desc>???</materials-file-desc> --> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml)" -->
|
||||
<!-- <texture-filtering-desc>???</texture-filtering-desc> --> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
||||
<!-- <disable-wireframe-desc>???</disable-wireframe-desc> --> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<!-- <enable-wireframe-desc>???</enable-wireframe-desc> --> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
||||
<!-- <geometry-desc>???</geometry-desc> --> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
||||
<!-- <view-offset-desc>???</view-offset-desc> --> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
||||
<!-- <visibility-desc>???</visibility-desc> --> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
||||
<!-- <visibility-miles-desc>???</visibility-miles-desc> --> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
||||
<!-- <max-fps-desc>???</max-fps-desc> --> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
||||
|
||||
<!-- Hud options -->
|
||||
<!-- <hud-options>???</hud-options> --> <!-- English: "Hud Options" -->
|
||||
<!-- <hud-tris-desc>???</hud-tris-desc> --> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
||||
<!-- <hud-culled-desc>???</hud-culled-desc> --> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
||||
|
||||
<!-- Time options -->
|
||||
<!-- <time-options>???</time-options> --> <!-- English: "Time Options" -->
|
||||
<!-- <timeofday-desc>???</timeofday-desc> --> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
||||
<!-- <season-desc>???</season-desc> --> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
||||
<!-- <time-offset-desc>???</time-offset-desc> --> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
||||
<!-- <time-match-real-desc>???</time-match-real-desc> --> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
||||
<!-- <time-match-local-desc>???</time-match-local-desc> --> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
||||
<!-- <start-date-desc>???</start-date-desc> --> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
||||
|
||||
<!-- Network options -->
|
||||
<!-- <network-options>???</network-options> --> <!-- English: "Network Options" -->
|
||||
<!-- <httpd-desc>???</httpd-desc> --> <!-- English: "Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to." -->
|
||||
<!-- <proxy-desc>???</proxy-desc> --> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
||||
<!-- <telnet-desc>???</telnet-desc> --> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
||||
<!-- <jpg-httpd-desc>???</jpg-httpd-desc> --> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port (replaced by -_httpd)" -->
|
||||
<!-- <disable-terrasync-desc>???</disable-terrasync-desc> --> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<!-- <enable-terrasync-desc>???</enable-terrasync-desc> --> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
||||
<!-- <terrasync-dir-desc>???</terrasync-dir-desc> --> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
||||
<!-- <enable-fgcom-desc>???</enable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Enable FGCom built-in" -->
|
||||
<!-- <disable-fgcom-desc>???</disable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Disable FGCom built-in" -->
|
||||
|
||||
<!-- MultiPlayer options -->
|
||||
<!-- <multiplayer-options>???</multiplayer-options> --> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
||||
<!-- <multiplay-desc>???</multiplay-desc> --> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
||||
<!-- <callsign-desc>???</callsign-desc> --> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
||||
|
||||
<!-- Route/Way Point Options -->
|
||||
<!-- <route-options>???</route-options> --> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
||||
<!-- <wp-desc>???</wp-desc> --> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
||||
<!-- <flight-plan-desc>???</flight-plan-desc> --> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
||||
|
||||
<!-- IO Options -->
|
||||
<!-- <io-options>???</io-options> --> <!-- English: "IO Options" -->
|
||||
<!-- <AV400-desc>???</AV400-desc> --> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
||||
<!-- <AV400Sim-desc>???</AV400Sim-desc> --> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
||||
<!-- <atlas-desc>???</atlas-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
||||
<!-- <atcsim-desc>???</atcsim-desc> --> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
||||
<!-- <flarm-desc>???</flarm-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages" -->
|
||||
<!-- <garmin-desc>???</garmin-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
||||
<!-- <joyclient-desc>???</joyclient-desc> --> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
||||
<!-- <jsclient-desc>???</jsclient-desc> --> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
||||
<!-- <native-ctrls-desc>???</native-ctrls-desc> --> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
||||
<!-- <native-fdm-desc>???</native-fdm-desc> --> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
||||
<!-- <native-gui-desc>???</native-gui-desc> --> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
||||
<!-- <native-desc>???</native-desc> --> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
||||
<!-- <nmea-desc>???</nmea-desc> --> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
||||
<!-- <generic-desc>???</generic-desc> --> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
||||
<!-- <opengc-desc>???</opengc-desc> --> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
||||
<!-- <props-desc>???</props-desc> --> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
||||
<!-- <pve-desc>???</pve-desc> --> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
||||
<!-- <ray-desc>???</ray-desc> --> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
||||
<!-- <rul-desc>???</rul-desc> --> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
||||
|
||||
<!-- Avionics Options -->
|
||||
<!-- <avionics-options>???</avionics-options> --> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
||||
<!-- <com1-desc>???</com1-desc> --> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
||||
<!-- <com2-desc>???</com2-desc> --> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
||||
<!-- <nav1-desc>???</nav1-desc> --> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<!-- <nav2-desc>???</nav2-desc> --> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
||||
<!-- <adf1-desc>???</adf1-desc> --> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<!-- <adf2-desc>???</adf2-desc> --> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
||||
<!-- <dme-desc>???</dme-desc> --> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
||||
|
||||
<!-- <situation-options>???</situation-options> --> <!-- English: "Situation Options" -->
|
||||
<!-- <failure-desc>???</failure-desc> --> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
||||
|
||||
<!-- Debugging Options -->
|
||||
<!-- <debugging-options>???</debugging-options> --> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
||||
<!-- <fpe-desc>???</fpe-desc> --> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
||||
<!-- <fgviewer-desc>???</fgviewer-desc> --> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
||||
<!-- <trace-read-desc>???</trace-read-desc> --> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
||||
<!-- <trace-write-desc>???</trace-write-desc> --> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
||||
<!-- <log-level-desc>???</log-level-desc> --> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
||||
<!-- <log-class-desc>???</log-class-desc> --> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
||||
<!-- <log-dir-desc>???</log-dir-desc> --> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc." -->
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
|||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
<PropertyList>
|
||||
|
||||
<splash>
|
||||
<!-- <init>???</init> --> <!-- English: "initializing" -->
|
||||
<!-- <loading-aircraft-list>???</loading-aircraft-list> --> <!-- English: "loading aircraft list" -->
|
||||
<!-- <loading-aircraft>???</loading-aircraft> --> <!-- English: "loading aircraft" -->
|
||||
<!-- <loading-nav-dat>???</loading-nav-dat> --> <!-- English: "loading navigation data" -->
|
||||
<!-- <navdata-reading-apt-dat-files>???</navdata-reading-apt-dat-files> --> <!-- English: "reading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-loading-airports>???</navdata-loading-airports> --> <!-- English: "loading airport data" -->
|
||||
<!-- <navdata-navaids>???</navdata-navaids> --> <!-- English: "loading navigation aid data" -->
|
||||
<!-- <navdata-fixes>???</navdata-fixes> --> <!-- English: "loading fixes" -->
|
||||
<!-- <navdata-pois>???</navdata-pois> --> <!-- English: "loading points of interest" -->
|
||||
<!-- <init-scenery>???</init-scenery> --> <!-- English: "initializing scenery" -->
|
||||
<!-- <creating-subsystems>???</creating-subsystems> --> <!-- English: "creating subsystems" -->
|
||||
<!-- <init-subsystems>???</init-subsystems> --> <!-- English: "initializing subsystems" -->
|
||||
<!-- <binding-subsystems>???</binding-subsystems> --> <!-- English: "binding subsystems" -->
|
||||
<!-- <finishing-subsystems>???</finishing-subsystems> --> <!-- English: "finalizing subsystems" -->
|
||||
<!-- <init-graphics>???</init-graphics> --> <!-- English: "initializing graphics engine" -->
|
||||
<!-- <loading-scenery>???</loading-scenery> --> <!-- English: "loading scenery" -->
|
||||
<!-- <downloading-scenery>???</downloading-scenery> --> <!-- English: "downloading scenery" -->
|
||||
<!-- <finalize-position>???</finalize-position> --> <!-- English: "finalizing position" -->
|
||||
|
||||
<!-- <unstable-warning>???</unstable-warning> --> <!-- English: "Unstable nightly build - some features may be under active development" -->
|
||||
</splash>
|
||||
|
||||
|
||||
</PropertyList>
|
|
@ -1,46 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- FlightGear startup tips: Simplified Chinese language resource -->
|
||||
|
||||
<!-- Style tips: Aim to keep to a single phrase/sentence which is not
|
||||
terminated with a . -->
|
||||
|
||||
<!-- ###
|
||||
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
||||
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
||||
###
|
||||
### To translate:
|
||||
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
||||
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
||||
### automatic default.
|
||||
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
||||
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
||||
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
||||
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
||||
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
||||
### consecutive "-" characters in comments).
|
||||
###
|
||||
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
|
||||
### -->
|
||||
|
||||
<PropertyList>
|
||||
<tip n="0">在按住鼠标右键时滑动鼠标以观察四周</tip> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
|
||||
<tip n="1">在观察四周时按住 [Shift] 来将视角向上、下、左、右移动</tip> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
|
||||
<tip n="2">按下 a/A 来调整模拟器速度(倍速)</tip> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
|
||||
<tip n="3">按下 x/X 来放大或缩小</tip> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
|
||||
<tip n="4">从 Radios 对话框可查询附近ATC频率</tip> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
|
||||
<tip n="5">按下 v 来更换视角, 按下 Ctrl-V 可回到驾驶舱视角</tip> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
|
||||
<tip n="6">按下 F3 可以截图</tip> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
|
||||
<tip n="7">欢迎加入FlightGear社区,网址为 http://forum.flightgear.org</tip> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
|
||||
<tip n="8">按下 h 来启用抬头显示器(HUD)</tip> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
|
||||
<tip n="9">按下 F10 来隐藏或显示菜单栏</tip> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
|
||||
<tip n="10">帧率太低? - 试试禁用AI交通</tip> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
|
||||
<tip n="11">选择 Environment → Weather 在不同天气条件下飞行</tip> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" -->
|
||||
<tip n="12">按下F12可轻易更换无线频率</tip> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
|
||||
<tip n="13">在按住鼠标右键时滑动鼠标以观察四周</tip> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
|
||||
<tip n="14">选择 Multiplayer → Multiplayer Settings 来加入联机飞行</tip> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
|
||||
<tip n="15">不知如何启动引擎? - 查看 Help → Aircraft Checklists</tip> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" -->
|
||||
<tip n="16">在按住鼠标右键与中键时滑动鼠标以移动观察点</tip> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
|
||||
<tip n="17">按下 / 来浏览FlightGear的内部属性</tip> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
|
||||
<tip n="18">按下 Tab 后使用鼠标来移动观察点,并使用滚轮放大或缩小</tip> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
|
||||
</PropertyList>
|
Loading…
Reference in a new issue