From a70e34dc21961fb9687b33a7eae69409e9f504ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Menti Date: Sun, 25 Jun 2017 22:20:58 +0200 Subject: [PATCH] Translate man pages to Italian --- man/CMakeLists.txt | 1 + man/it/CMakeLists.txt | 2 + man/it/man1/CMakeLists.txt | 49 ++ man/it/man1/GPSsmooth.1 | 73 +++ man/it/man1/JSBSim.1 | 102 +++++ man/it/man1/MIDGsmooth.1 | 86 ++++ man/it/man1/UGsmooth.1 | 119 +++++ man/it/man1/fgcom.1 | 152 +++++++ man/it/man1/fgelev.1 | 130 ++++++ man/it/man1/fgfs.1 | 896 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ man/it/man1/fgjs.1 | 68 +++ man/it/man1/fgpanel.1 | 46 ++ man/it/man1/fgqcanvas.1 | 40 ++ man/it/man1/fgviewer.1 | 92 ++++ man/it/man1/js_demo.1 | 35 ++ man/it/man1/metar.1 | 83 ++++ man/it/man5/CMakeLists.txt | 3 + man/it/man5/fgfsrc.5 | 71 +++ 18 files changed, 2048 insertions(+) create mode 100644 man/it/CMakeLists.txt create mode 100644 man/it/man1/CMakeLists.txt create mode 100644 man/it/man1/GPSsmooth.1 create mode 100644 man/it/man1/JSBSim.1 create mode 100644 man/it/man1/MIDGsmooth.1 create mode 100644 man/it/man1/UGsmooth.1 create mode 100644 man/it/man1/fgcom.1 create mode 100644 man/it/man1/fgelev.1 create mode 100644 man/it/man1/fgfs.1 create mode 100644 man/it/man1/fgjs.1 create mode 100644 man/it/man1/fgpanel.1 create mode 100644 man/it/man1/fgqcanvas.1 create mode 100644 man/it/man1/fgviewer.1 create mode 100644 man/it/man1/js_demo.1 create mode 100644 man/it/man1/metar.1 create mode 100644 man/it/man5/CMakeLists.txt create mode 100644 man/it/man5/fgfsrc.5 diff --git a/man/CMakeLists.txt b/man/CMakeLists.txt index dae1e3d13..355e8c386 100644 --- a/man/CMakeLists.txt +++ b/man/CMakeLists.txt @@ -1,4 +1,5 @@ if(NOT WIN32) # Don't install man pages on Windows + add_subdirectory(it) add_subdirectory(man1) add_subdirectory(man5) endif(NOT WIN32) diff --git a/man/it/CMakeLists.txt b/man/it/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..493bd5c89 --- /dev/null +++ b/man/it/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +add_subdirectory(man1) +add_subdirectory(man5) diff --git a/man/it/man1/CMakeLists.txt b/man/it/man1/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..4532a81d4 --- /dev/null +++ b/man/it/man1/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,49 @@ +include(GNUInstallDirs) +set(MANPAGES + fgfs.1 +) + +if(ENABLE_FGCOM) + list(APPEND MANPAGES fgcom.1) +endif(ENABLE_FGCOM) + +if(ENABLE_FGELEV) + list(APPEND MANPAGES fgelev.1) +endif(ENABLE_FGELEV) + +if(ENABLE_FGJS) + list(APPEND MANPAGES fgjs.1) +endif(ENABLE_FGJS) + +if(WITH_FGPANEL) + list(APPEND MANPAGES fgpanel.1) +endif() + +if(ENABLE_FGQCANVAS) + list(APPEND MANPAGES fgqcanvas.1) +endif(ENABLE_FGQCANVAS) + +if(ENABLE_FGVIEWER) + list(APPEND MANPAGES fgviewer.1) +endif(ENABLE_FGVIEWER) + +if(ENABLE_GPSSMOOTH) + list(APPEND MANPAGES GPSsmooth.1 MIDGsmooth.1 UGsmooth.1) +endif(ENABLE_GPSSMOOTH) + +if(ENABLE_JS_DEMO) + list(APPEND MANPAGES js_demo.1) +endif(ENABLE_JS_DEMO) + +if(ENABLE_JSBSIM) + list(APPEND MANPAGES JSBSim.1) +endif(ENABLE_JSBSIM) + +if(ENABLE_METAR) + list(APPEND MANPAGES metar.1) +endif(ENABLE_METAR) + +foreach(man ${MANPAGES}) + install(FILES ${man} DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_MANDIR}/it/man1 + COMPONENT doc) +endforeach() diff --git a/man/it/man1/GPSsmooth.1 b/man/it/man1/GPSsmooth.1 new file mode 100644 index 000000000..5f35cfc7e --- /dev/null +++ b/man/it/man1/GPSsmooth.1 @@ -0,0 +1,73 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH GPSSMOOTH 1 2017-06-24 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +GPSsmooth \- invia dati GPS in formato NMEA a un'istanza di FlightGear +.SH SINTASSI +\fBGPSsmooth\fR \fB\-\-help\fR | \fB\-\-file\fR \fInome_file\fR +[\fB\-\-hertz\fR \fIhertz\fR] [\fB\-\-host\fR \fInomehost\fR] +[\fB\-\-broadcast\fR] [\fB\-\-fdm\-port\fR \fIporta\fR] [\fB\-\-ctrls\-port\fR +\fIporta\fR] +.SH DESCRIZIONE +.B GPSsmooth +è un'utilità che legge un file di testo contenente dati GPS in formato NMEA, +li analizza e li invia a un'istanza di FlightGear per riprodurli. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-\-help\fR +Mostra informazioni sull'utilizzo ed esce. +.TP +\fB\-\-file\fR \fInome_file\fR +Legge dati GPS da \fInome_file\fR. Quest'opzione è obbligatoria se +\fB\-\-help\fR non è specificato. +.TP +\fB\-\-hertz\fR \fIhertz\fR +Specifica la frequenza da utilizzare per inviare i dati all'istanza di +FlightGear. Per impostazione predefinita, gli eventi sono inviati a una +frequenza di \fB60\fR Hz. +.TP +\fB\-\-host\fR \fInomehost\fR +Invia i dati all'istanza di FlightGear in esecuzione su \fInomehost\fR. + +Se \fB\-\-host\fR non è specificato, per impostazione predefinita i dati +vengono inviati a \fBlocalhost\fR. +.TP +\fB\-\-broadcast\fR +Invia i dati del modello dei dati di volo e di controllo come pacchetti +broadcast. +.TP +\fB\-\-fdm\-port\fR \fIporta\fR +Imposta la porta a cui devono essere inviati i dati del modello dei dati di +volo. Per impostazione predefinita, i dati vengono inviati alla porta +\fB5505\fR. +.TP +\fB\-\-ctrls\-port\fR \fIporta\fR +Imposta la porta a cui devono essere inviati i dati di controllo. Per +impostazione predefinita, i dati vengono inviati alla porta \fB5506\fR. +.SH "STATI D'USCITA" +.B GPSsmooth +esce con +.B 0 +se l'esecuzione ha avuto successo, con +.B \-1 +se la sintassi degli argomenti della riga di comando è errata o se si verifica +un errore. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1), +.BR MIDGsmooth (1), +.BR UGsmooth (1) diff --git a/man/it/man1/JSBSim.1 b/man/it/man1/JSBSim.1 new file mode 100644 index 000000000..38486b5e6 --- /dev/null +++ b/man/it/man1/JSBSim.1 @@ -0,0 +1,102 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH JSBSIM 1 2017-06-24 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +JSBSim \- versione autonoma del modello dinamica di volo open source JSBSim +.SH SINTASSI +\fBJSBSim\fR \fI\fR \fI\fR \fI\fR +.SH DESCRIZIONE +.B JSBSim +è una versione autonoma del modello dinamica di volo open source JSBSim che, +dato un file script, esegue la simulazione e salva i risultati in uno o più +file. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-\-help\fR +Mostra informazioni sull'utilizzo ed esce. +.TP +\fB\-\-version\fR +Mostra il numero di versione di JSBSim ed esce. +.TP +\fB\-\-outputlogfile=\fInomefile\fR +Manda in output i dati elaborati a \fInomefile\fR. +.TP +\fB\-\-logdirectivefile=\fInomefile\fR +Utilizza le direttive di registrazione dei dati specificate in \fInomefile\fR. +Quest'opzione può essere specificata più volte. +.TP +\fB\-\-root=\fIpercorso\fR +Utilizza \fIpercorso\fR come directory radice di JSBSim (la directory dove +risiede il modello dell'aereo, contenente le sottodirectory \fBaircraft\fR, +\fBengine\fR...). +.TP +\fB\-\-aircraft=\fInomefile\fR +Utilizza il modello di aereo specificato in \fInomefile\fR. +.TP +\fB\-\-script=\fInomefile\fR +Esegue lo script di simulazione specificato in \fInomefile\fR. + +Quest'opzione è incompatibile con \fB\-\-catalog\fR. +.TP +\fB\-\-realtime\fR +Esegue la simulazione in tempo reale. +.TP +\fB\-\-nice\fR[\fB=\fIperiodo riposo\fR] +Riduce l'utilizzo del processore mettendo in pausa la simulazione tra un frame +e l'altro per \fIperiodo riposo\fR nanosecondi. Se \fIperiodo riposo\fR non è +fornito, l'opzione viene impostata a \fB0.01\fR nanosecondi. +.TP +\fB\-\-nohighlight\fR +Non colora l'output. +.TP +\fB\-\-suspend\fR +Sospende la simulazione dopo averla inizializzata. +.TP +\fB\-\-initfile=\fInomefile\fR +Utilizza il file di inizializzazione \fInomefile\fR. +.TP +\fB\-\-catalog\fR[\fB=\fIaereo\fR] +Stampa tutte le proprietà per il modello di aereo (\fIaereo\fR, se il nome del +modello è fornito come argomento, o per il modello caricato tramite il file di +inizializzazione). + +Quest'opzione è incompatibile con \fB\-\-script\fR. +.TP +\fB\-\-property=\fInome\fB=\fIvalore\fR +Imposta la proprietà \fInome\fR a \fIvalore\fR. +.TP +\fB\-\-simulation\-rate=\fIrate\fR +Imposta il rateo di simulazione (dT) a \fIrate\fR. Se \fIrate\fR è minore di +\fB1\fR, è interpretata come un periodo di tempo in secondi; in caso contrario, +è interpretata come una frequenza in Hertz. +.TP +\fB\-\-end=\fIorario\fR +Imposta l'orario di fine della simulazione a \fIorario\fR. +.SH "STATI D'USCITA" +.B JSBSim +esce con +.B 0 +se l'esecuzione ha avuto successo, con +.B 1 +se la sintassi degli argomenti della riga di comando è errata o se si verifica +un errore. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1), +.UR http://\:jsbsim.sourceforge.net/ +il sito Web di JSBSim +.UE diff --git a/man/it/man1/MIDGsmooth.1 b/man/it/man1/MIDGsmooth.1 new file mode 100644 index 000000000..fd7ff45a2 --- /dev/null +++ b/man/it/man1/MIDGsmooth.1 @@ -0,0 +1,86 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH MIDGSMOOTH 1 2017-06-24 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +MIDGsmooth \- invia dati GPS in formato MIDG a un'istanza di FlightGear +.SH SINTASSI +\fBMIDGsmooth\fR \fB\-\-help\fR + | \fB\-\-infile\fR \fInome_fileinput\fR [\fIopzioni\fR]... + | \fB\-\-serial\fR \fInome_dispositivo\fR \fB\-\-outfile\fR \fInome_fileoutput\fR [\fIopzioni\fR]... +.SH DESCRIZIONE +.B MIDGsmooth +è un'utilità che legge dati GPS in formato MIDG da un file di testo o da un +dispositivo MIDG connesso alla porta seriale, li analizza e li invia a +un'istanza di FlightGear per riprodurli. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-\-help\fR +Mostra informazioni sull'utilizzo ed esce. +.TP +\fB\-\-infile\fR \fInome_fileinput\fR +Legge dati GPS da \fInome_fileinput\fR. +.TP +\fB\-\-serial\fR \fInome_dispositivo\fR +Legge dati GPS dal dispositivo seriale \fInome_dispositivo\fR. +.TP +\fB\-\-outfile\fR \fInome_fileoutput\fR +Salva i dati recuperati dal dispositivo in \fInome_fileoutput\fR. +.TP +\fB\-\-hertz\fR \fIfrequenza\fR +Specifica la frequenza da utilizzare per inviare i dati all'istanza di +FlightGear. Per impostazione predefinita, gli eventi sono inviati a una +frequenza di \fB60\fR Hz. +.TP +\fB\-\-host\fR \fInomehost\fR +Invia i dati all'istanza di FlightGear in esecuzione su \fInomehost\fR. + +Se \fB\-\-host\fR non è specificato, per impostazione predefinita i dati +vengono inviati a \fBlocalhost\fR. +.TP +\fB\-\-skip\-seconds\fR \fIsecondi\fR +Non trasmette i primi \fIsecondi\fR secondi di dati. + +Quest'opzione è ignorata quando si leggono dati GPS da un dispositivo seriale. +.TP +\fB\-\-broadcast\fR +Invia i dati del modello dei dati di volo e di controllo come pacchetti +broadcast. +.TP +\fB\-\-fdm\-port\fR \fIporta\fR +Imposta la porta a cui devono essere inviati i dati del modello dei dati di +volo. Per impostazione predefinita, i dati vengono inviati alla porta +\fB5505\fR. +.TP +\fB\-\-ctrls\-port\fR \fIporta\fR +Imposta la porta a cui devono essere inviati i dati di controllo. Per +impostazione predefinita, i dati vengono inviati alla porta \fB5506\fR. +.TP +\fB\-\-altitude\-offset\fR \fImetri\fR +Aggiunge l'offset specificato (in metri) all'altitudine inviata a FlightGear. +.SH "STATI D'USCITA" +.B MIDGsmooth +esce con +.B 0 +se l'esecuzione ha avuto successo, con +.B \-1\fR +se la sintassi degli argomenti della riga di comando è errata o se si verifica +un errore. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1), +.BR GPSsmooth (1), +.BR UGsmooth (1) diff --git a/man/it/man1/UGsmooth.1 b/man/it/man1/UGsmooth.1 new file mode 100644 index 000000000..cfa87bddd --- /dev/null +++ b/man/it/man1/UGsmooth.1 @@ -0,0 +1,119 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH UGSMOOTH 1 2017-06-25 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +UGsmooth \- invia dati GPS in formato UGear a un'istanza di FlightGear +.SH SINTASSI +\fBUGsmooth\fR \fB\-\-help\fR + | \fB\-\-infile\fR \fInome_fileinput\fR [\fIopzioni\fR]... + | \fB\-\-flight\fR \fIdir_volo\fR [\fIopzioni\fR]... + | \fB\-\-serial\fR \fInome_dispositivo\fR \fB\-\-outfile\fR \fInome_fileoutput\fR [\fIopzioni\fR]... +.SH DESCRIPTION +.B UGsmooth +è un'utilità che legge dati GPS in formato UGrar da un file di testo, una +directory contenente dati di volo o da un dispositivo connesso alla porta +seriale, li analizza e li invia a un'istanza di FlightGear per riprodurli. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-\-help\fR +Mostra informazioni sull'utilizzo ed esce. +.TP +\fB\-\-infile\fR \fInome_fileinput\fR +Legge dati GPS da \fInome_fileinput\fR. +.TP +\fB\-\-flight\fR \fIdir_volo\fR +Legge dati GPS dalla directory contenente dati di volo \fIdir_volo\fR. +.TP +\fB\-\-serial\fR \fInome_dispositivo\fR +Legge dati GPS dal dispositivo seriale \fInome_dispositivo\fR. +.TP +\fB\-\-outfile\fR \fInome_fileoutput\fR +Salva i dati recuperati dal dispositivo in \fInome_fileoutput\fR. +.TP +\fB\-\-hertz\fR \fIfrequenza\fR +Specifica la frequenza da utilizzare per inviare i dati all'istanza di +FlightGear. Per impostazione predefinita, gli eventi sono inviati a una +frequenza di \fB60\fR Hz. +.TP +\fB\-\-host\fR \fInomehost\fR +Invia i dati all'istanza di FlightGear in esecuzione su \fInomehost\fR. + +Se \fB\-\-host\fR non è specificato, per impostazione predefinita i dati +vengono inviati a \fBlocalhost\fR. +.TP +\fB\-\-broadcast\fR +Invia i dati del modello dei dati di volo e di controllo come pacchetti +broadcast. +.TP +\fB\-\-opengc\-port\fR \fIporta\fR +Imposta la porta a cui devono essere inviati i dati OpenGC. Per impostazione +predefinita, i dati vengono inviati alla porta \fB6000\fR. +.TP +\fB\-\-fdm\-port\fR \fIporta\fR +Imposta la porta a cui devono essere inviati i dati del modello dei dati di +volo. Per impostazione predefinita, i dati vengono inviati alla porta +\fB5505\fR. +.TP +\fB\-\-ctrls\-port\fR \fIporta\fR +Imposta la porta a cui devono essere inviati i dati di controllo. Per +impostazione predefinita, i dati vengono inviati alla porta \fB5506\fR. +.TP +\fB\-\-groundtrack\-heading\fR +Calcola la prua dell'aereo a partire dalla velocità indicata dal GPS anziché +utilizzare la prua grezza registrata dal dispositivo. +.TP +\fB\-\-ground\-speed\fR +Calcola la velocità rispetto al suolo a partire dalla velocità indicata dal GPS +anziché utilizzare la velocità grezza registrata dal dispositivo. +.TP +\fB\-\-estimate\-control\-deflections\fR +Stima le deviazioni dei controlli dalle velocità angolari anziché utilizzare +le deviazioni grezze registrate dal dispositivo. +.TP +\fB\-\-altitude\-offset\fR \fImetri\fR +Aggiunge l'offset specificato (in metri) all'altitudine inviata a FlightGear. +.TP +\fB\-\-skip\-seconds\fR \fIsecondi\fR +Non trasmette i primi \fIsecondi\fR secondi di dati. + +Quest'opzione è ignorata quando si leggono dati GPS da un dispositivo seriale. +.TP +\fB\-\-no\-real\-time\fR +Non aggiorna il tempo trascorso. +.TP +\fB\-\-ignore\-checksum\fR +Non scarta dati con checksum non validi. + +Quest'opzione è ignorata quando si leggono dati GPS da una directory +contenente dati di volo. +.TP +\fB\-\-sg\-swap\fR +Attiva la logica speciale di doppio scambio per il formato doppio stargate +(non standard). +.SH "STATI D'USCITA" +.B UGsmooth +esce con +.B 0 +se l'esecuzione ha avuto successo, con +.B \-1\fR +se la sintassi degli argomenti della riga di comando è errata o se si verifica +un errore. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1), +.BR GPSsmooth (1), +.BR MIDGsmooth (1) diff --git a/man/it/man1/fgcom.1 b/man/it/man1/fgcom.1 new file mode 100644 index 000000000..6fb7c1413 --- /dev/null +++ b/man/it/man1/fgcom.1 @@ -0,0 +1,152 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH FGCOM 1 2017-06-25 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +fgcom \- client VoIP per l'infrastruttura radio di FlightGear +.SH SINTASSI +\fBfgcom\fR [\fB\-\-server=\fIserver\fR] [\fB\-\-host=\fIhostascolto\fR] +[\fB\-\-port=\fIporta\fR] [\fB\-\-callsign=\fInominativo\fR] +[\fB\-\-frequency=\fIfrequenza\fR] [\fB\-\-atis=\fIfrequenza\fR] +[\fB\-\-airport=\fIcodice\fR] [\fB\-\-username=\fInomeutente\fR] +[\fB\-\-password=\fIpassword\fR] [\fB\-\-silence\-threshold=\fIsoglia\fR] +[\fB\-\-debug\fR] [\fB\-\-help\fR] [\fB\-\-version\fR] +.SH DESCRIZIONE +.B fgcom +è l'utilità di FlightGear utilizzata per connettersi ai server voce +multigiocatore. +.PP +Solitamente non è necessario eseguire +.B fgcom +dalla riga di comando, in quanto è già integrato in FlightGear, fatta eccezione +per alcuni casi specifici (come la registrazione di messaggi ATIS o +l'esecuzione di una prova radio, vedi la sezione \fBESEMPI\fR). +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-\-server=\fIserver\fR +Connettiti al server FGCom \fIserver\fR. Per impostazione predefinita FGCom +tenta di connettersi a \fBfgcom.flightgear.org\fR. +.TP +\fB\-\-host=\fIhostascolto\fR, \fB\-\-port=\fIporta\fR +Rimani in ascolto sull'interfaccia di rete con indirizzo IP \fIhostascolto\fR +sulla porta \fIporta\fR. Per impostazione predefinita FGCom rimane in ascolto +sull'interfaccia di loopback (\fB127.0.0.1\fR) sulla porta \fB16661\fR. + +La porta specificata può essere utilizzata da un'istanza di FlightGear per +comunicare con FGCom e aggiornare la posizione del pilota durante il volo. +.TP +\fB\-\-callsign=\fInominativo\fR +Utilizza il nominativo di chiamata \fInominativo\fR durante la sessione. Per +impostazione predefinita FGCom utilizza \fBguest\fR come nominativo di chiamata. +.TP +\fB\-\-frequency=\fIfrequenza\fR +Imposta la frequenza radio attiva a \fIfrequenza\fR. La frequenza deve essere +specificata nel formato \fIxxx.xxx\fR e deve essere fornita in MHz. +.TP +\fB\-\-atis=\fIfrequenza\fR +Registra un messaggio ATIS su \fIfrequenza\fR MHz. La frequenza deve essere +specificata nel formato \fIxxx.xxx\fR e deve essere fornita in MHz. +.TP +\fB\-\-airport=\fIcodice\fR +Colloca il pilota/controllore presso l'aeroporto con codice ICAO \fIcodice\fR. + +Dal momento che alcune frequenze radio potrebbero essere riutilizzate nel +mondo, è essenziale impostare correttamente la posizione del pilota/controllore +per far sì che il server FGCom riesca a determinare il canale vocale corretto. +Si utilizzi sempre quest'opzione quando non si connette un'istanza di FlightGear +a FGCom. +.TP +\fB\-\-username=\fInomeutente\fR, \fB\-\-password=\fIpassword\fR +Accedi al server FGCom con il nome utente \fInomeutente\fR e la password +\fIpassword\fR. +.TP +\fB\-\-silence-threshold=\fIsoglia\fR +Imposta la soglia del silenzio a \fIsoglia\fR dB. Il valore deve essere +compreso fra \fB-60\fR e \fB0\fR. L'impostazione predefinita è \fB-35.0\fR dB. + +La soglia del silenzio è il livello al di sotto del quale i suoni catturati dal +microfono sono considerati rumore di sottofondo (e, pertanto, filtrati da +FGCom). Impostare la soglia del silenzio a \fB-60\fR disabilita il filtro; +impostarla a \fB0\fR filtra tutto (muta il microfono). +.TP +\fB\-\-debug\fR +Abilita l'output di debug per scopi di risoluzione dei problemi. +.TP +\fB\-\-help\fR +Visualizza informazioni sull'utilizzo ed esce. +.TP +\fB\-\-version\fR +Visualizza la versione di FGCom ed esce. +.SH "STATI D'USCITA" +.B fgcom +esce con +.B EXIT_SUCCESS +se l'esecuzione ha avuto successo, con +.B EXIT_FAILURE +se la sintassi degli argomenti della riga di comando è errata o si verifica un +errore. +.SH NOTE +FGCom riconosce diverse frequenze speciali utilizzate per scopi di test o per +conversazioni generiche: +.IP \(bu 3 +\fB121.000 MHz\fR, \fB121.500 MHz\fR: frequenze "di guardia" riservate per +comunicazioni di emergenza; +.IP \(bu 3 +\fB123.450 MHz\fR, \fB123.500 MHz\fR, \fB122.750 MHz\fR: frequenze per +conversazioni generiche; +.IP \(bu 3 +\fB700.000 MHz\fR: frequenza stazione radio. A seconda del server FGCom che si +utilizza, verrà riprodotto un messaggio radio preregistrato; +.IP \(bu 3 +\fB723.340 MHz\fR: frequenza comunicazioni guardia aerea francese; +.IP \(bu 3 +\fB910.000 MHz\fR: frequenza echo test. La propria voce sarà ripetuta dopo un +breve ritardo per consentire di controllare che microfono, altoparlanti/cuffie +e che la connessione al server FGCom funzionino. Il test è limitato a un +massimo di 65 secondi, dopo i quali si sarà disconnessi automaticamente; +.IP \(bu 3 +\fB911.000 MHz\fR: "musica d'attesa". La frequenza riproduce continuamente +musica di sottofondo per consentire di controllare che la connessione al +server FGCom funzioni. +.SH BUG +.IP \(bu 3 +Al momento non esistono procedure per aggiornare le frequenze utilizzate da +FGCom con quelle utilizzate nel mondo reale, qualora queste cambino. Pertanto, +le prime potrebbero non sempre corrispondere con le seconde. Si utilizzino +sempre le frequenze elencate in FlightGear alla voce \fBIA\fR -> \fBServizi ATC +nelle vicinanze\fR anziché quelle pubblicate sulle carte aeronautiche. +.SH ESEMPI +Connettiti al server FGCom predefinito, sintonizzati sulla frequenza di terra +(\fI121.800 MHz\fR) dell'aeroporto internazionale di San Francisco (\fIKSFO\fR) +e consenti a FlightGear di aggiornare la posizione attuale del pilota +inviandola alla porta \fI16661\fR (quella predefinita): + + $ \fBfgcom --frequency=121.800 --airport=KSFO\fR + +Esegui una prova radio collegandoti alla frequenza echo test: + + $ \fBfgcom --frequency=910.000\fR + +Registra un messaggio ATIS sulla frequenza ATIS (\fI118.850 MHz\fR) +dell'aeroporto internazionale di San Francisco (\fIKSFO\fR): + + $ \fBfgcom --atis=118.850 --airport=KSFO\fR +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1), +.UR http://\:wiki.flightgear.org/\:FGCom_3.0 +la pagina "FGCom 3.0" del wiki FlightGear +.UE diff --git a/man/it/man1/fgelev.1 b/man/it/man1/fgelev.1 new file mode 100644 index 000000000..2f76a6f64 --- /dev/null +++ b/man/it/man1/fgelev.1 @@ -0,0 +1,130 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH FGELEV 1 2017-06-18 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +fgelev \- Calcola l'altitudine dello scenario di FlightGear per un elenco di +punti dato +.SH SINTASSI +\fBfgelev\fR [\fB\-\-expire\fR \fInum\fR] [\fB\-\-print\-solidness\fR] +[\fB\-\-fg\-root\fR \fIrootdir\fR] [\fB\-\-fg\-scenery\fR \fIscenerydir\fR] +.SH DESCRIZIONE +.B fgelev +è un'utilità autonoma che, dato un elenco di punti sullo standard input, stampa +l'altitudine corrispondente per ognuno di essi sullo standard output. Essa può +anche (facoltativamente) stampare se il materiale che ricopre tale punto è +solido o meno. + +L'elenco di punti deve essere nel seguente formato: + + \fIid lon lat\fR + +dove \fIid\fR è un identificatore arbitrario per il punto, \fIlon\fR è la +longitudine del punto e \fIlat\fR è la latitudine del punto. Longitudini +(latitudini) positive corrispondono a punti collocati nell'emisfero orientale +(settentrionale); quelle negative corrispondono a punti collocati nell'emisfero +occidentale (meridionale). + +L'elenco di altitudini restituito da +.B fgelev +ha il seguente formato: + + \fIid: elev solid\fR + +dove \fIid\fR è l'identificatore del punto fornito come input, \fIelev\fR è +l'altitudine del punto in metri (o \fB-1000\fR se l'altitudine del punto dato +non è stata trovata) e \fIsolid\fR è: +.IP \(bu 3 +la stringa +.B solid +se il parametro +.B \-\-print\-solidness +è stato fornito a +.B fgelev +e il materiale che ricopre il punto è solido; +.IP \(bu 3 +la stringa +.B \- +se il parametro +.B \-\-print\-solidness +è stato fornito a +.B fgelev +e il materiale che ricopre il punto non è solido; +.IP \(bu 3 +assente se il parametro +.B \-\-print\-solidness +non è stato fornito a \fBfgelev\fR. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-\-expire\fR \fInum\fR +Per velocizzare il recupero dei dati relativi all'altitudine, +.B fgelev +utilizza una cache interna. Quest'opzione consente all'utente di specificare +il numero di richieste dopo le quali, se un punto non è stato richiesto, esso +verrà contrassegnato come scaduto. Per impostazione predefinita, +.B fgelev +marca come scaduti i punti non richiesti nelle ultime \fB10\fR richieste. +.TP +\fB\-\-print\-solidness\fR +Richiede a +.B fgelev +di stampare la solidità del materiale che ricopre il punto richiesto. Vedi la +sezione +.B DESCRIZIONE +per ulteriori dettagli. +.TP +\fB\-\-fg\-root\fR \fIrootdir\fR +Imposta la directory radice dei dati di FlightGear (\fB$FG_ROOT\fR) a +\fIrootdir\fR. Se quest'opzione non è impostata, +.B fgelev +utilizza il percorso specificato nella variabile d'ambiente +.B FG_ROOT +o, in sua assenza, la directory dei dati di FlightGear scelta all'atto della +compilazione del programma. +.TP +\fB\-\-fg\-scenery\fR \fIscenerydir\fR +Imposta la directory dello scenario di FlightGear (\fB$FG_SCENERY\fR) a +\fIscenerydir\fR. Se quest'opzione non è impostata, +.B fgelev +utilizza il percorso specificato nella variabile d'ambiente +.B FG_SCENERY +o, in sua assenza, la sottodirectory +.B Scenery +all'interno di \fB$FG_ROOT\fR. +.SH "STATI D'USCITA" +.B fgelev +esce con +.B EXIT_SUCCESS +se l'esecuzione ha avuto successo, con +.B EXIT_FAILURE +se non è in grado di leggere i dati dallo standard input o di caricare lo +scenario. +.SH "VARIABILI D'AMBIENTE" +.IP "\fBFG_ROOT\fR" 4 +Se +.B FG_ROOT +è impostata e +.B \-\-fg\-root +non è impostato, specifica la directory radice dei dati da utilizzare. +.IP "\fBFG_SCENERY\fR" 4 +Se +.B FG_SCENERY +è impostata e +.B \-\-fg\-scenery +non è impostato, specifica la directory dello scenario da utilizzare. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1) diff --git a/man/it/man1/fgfs.1 b/man/it/man1/fgfs.1 new file mode 100644 index 000000000..fc95c0e86 --- /dev/null +++ b/man/it/man1/fgfs.1 @@ -0,0 +1,896 @@ +.\" Copyright (C) 2002 Cameron Moore +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH FGFS 1 2017-06-25 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +fgfs \- il simulatore di volo FlightGear +.SH SINTASSI +\fBfgfs\fR [\fIopzioni...\fR] +.SH DESCRIZIONE +.B fgfs +è l'eseguibile principale di FlightGear, un framework di simulazione di volo +libero, open source, multipiattaforma e sofisticato per lo sviluppo e la +ricerca di interessanti idee sulla simulazione di volo. +.SH OPZIONI +Le opzioni sono inizialmente lette dagli argomenti della riga di comando +forniti a \fBfgfs\fR. Il programma quindi controlla l'esistenza di +\fI~/.fgfsrc.\fIhostname\fR (dove +.I hostname +è il nome host della macchina) e di \fI~/.fgfsrc\fR; se almeno uno di questi +file esiste, è letto e analizzato (vedi la pagina di manuale +.BR fgfsrc (5) +per le specifiche complete del formato di file). + +Nel caso in cui siano fornite opzioni in conflitto tra loro, prevarranno quelle +lette per ultime. + +.SS "Opzioni generali" +.TP +\fB\-\-help\fR, \fB\-h\fR +Mostra informazioni sull'utilizzo delle opzioni della riga di comando più +importanti ed esce. +.TP +\fB\-\-verbose\fR, \fB\-v\fR +Quando combinato con \fB\-\-help\fR/\fB\-h\fR, mostra informazioni +sull'utilizzo di tutte le opzioni della riga di comando, non solo di quelle più +importanti. +.TP +\fB\-\-version\fR +Mostra informazioni sulla versione di +.B fgfs +e di alcune delle librerie utilizzate dal programma (SimGear, OpenSceneGraph, +PLIB), quindi esce. +.TP +\fB\-\-fg\-root=\fIpercorso\fR +Imposta la directory radice dei dati di FlightGear (\fB$FG_ROOT\fR) a +\fIpercorso\fR. Se quest'opzione non è impostata, +.B fgfs +utilizza il percorso specificato nella variabile d'ambiente +.B FG_ROOT +o, in sua assenza, la directory dei dati di FlightGear scelta all'atto della +compilazione del programma. +.TP +\fB\-\-fg\-scenery=\fIpercorso\fR +Imposta le directory dello scenario di FlightGear (\fB$FG_SCENERY\fR) a +\fIpercorso\fR. + +È possibile specificare più directory separandole con due punti (\fB:\fR), +come in \fI/primo/percorso\fB:\fI/secondo/percorso\fR (sui sistemi operativi +Microsoft Windows, invece, i percorsi multipli devono essere separati da punti +e virgola): in tal caso, +.B fgfs +seguirà l'ordine in cui i percorsi sono stati specificati per cercare i file +dello scenario, fermandosi non appena è stato trovato il file cercato. + +Se quest'opzione non è impostata, +.B fgfs +utilizza il percorso specificato nella variabile d'ambiente +.B FG_SCENERY +o, in sua assenza, la sottodirectory +.B Scenery +all'interno di \fB$FG_ROOT\fR. +.TP +\fB\-\-fg\-aircraft=\fIpercorso\fR +Carica aerei aggiuntivi da \fIpercorso\fR oltre alla sottodirectory +.B Aircraft +all'interno di \fB$FG_ROOT\fR. In alternativa, è possibile utilizzare +.B \-\-aircraft\-dir +per puntare a uno specifico aereo in una data directory. +.TP +\fB\-\-download\-dir=\fIpercorso\fR +Salva gli aerei e lo scenario scaricati tramite il simulatore in \fIpercorso\fR. + +La directory di TerraSync può essere impostata in modo specifico con l'opzione +.BR \-\-terrasync\-dir . +.TP +\fB\-\-allow\-nasal\-read=\fIdirectory\fR +Permetti agli script aereo Nasal di leggere file dalle directory elencate in +\fIdirectory\fR (percorsi multipli vanno separati con due punti, o punti e +virgola sui sistemi operativi Microsoft Windows). + +Per impostazione predefinita, agli script Nasal è permesso leggere dati solo da +\fB$FG_ROOT\fR e \fB$FG_HOME\fR per motivi di sicurezza. +.TP +\fB\-\-read\-only\fR +Rendi \fB$FG_HOME\fR (il percorso in cui sono salvati i dati di FlightGear +specifici per ogni utente) di sola lettura. +.TP +\fB\-\-language=\fIcodice\fR +Imposta la lingua utilizzata dal simulatore a \fIcodice\fR, dove \fIcodice\fR +è un codice lingua ISO 639-1 a due lettere (ad esempio, \fBen\fR o \fBit\fR). +.TP +\fB\-\-restore\-defaults\fR +Reimposta tutte le impostazioni utente ai loro valori predefiniti. +.TP +\fB\-\-enable\-save\-on\-exit\fR, \fB\-\-disable\-save\-on\-exit\fR +Salva/non salva le impostazioni utente all'uscita dal programma. +.TP +\fB\-\-ignore\-autosave\fR +Ignora le impostazioni utente salvate durante la precedente esecuzione di +FlightGear. Quest'opzione implica \fB\-\-disable\-save\-on\-exit\fR. +.TP +\fB\-\-browser\-app=\fIpercorso\fR +Utilizza il browser Web specificato in \fIpercorso\fR per aprire la +documentazione degli aerei. +.TP +\fB\-\-prop:\fR[\fItipo\fB:\fR]\fInome\fB=\fIvalore\fR +Imposta la proprietà \fInome\fR a \fIvalore\fR. È facoltativamente possibile +specificare il tipo della proprietà impostando \fItipo\fR a \fBstring\fR, +\fBdouble\fR, \fBfloat\fR, \fBlong\fR, \fBint\fR o \fBbool\fR. +.TP +\fB\-\-config=\fIpercorso\fR +Carica direttive di configurazione aggiuntive da \fIpercorso\fR. Il file deve +essere nel formato descritto in +.BR fgfsrc (5). +.TP +\fB\-\-no\-default\-config\fR +Non carica alcun file di configurazione, eccetto quelli esplicitamente +specificati con \fB\-\-config\fR. +.TP +\fB\-\-units\-feet\fR +Utilizza i piedi come unità di misura interna per le distanze. +.TP +\fB\-\-units\-meters\fR +Utilizza i metri come unità di misura interna per le distanze. +.TP +\fB\-\-console\fR +Mostra una finestra console per il debug del simulatore/degli aerei. + +Quest'opzione è riconosciuta solo sui sistemi operativi Microsoft Windows; su +altri sistemi, i messaggi di debug sono sempre stampati sullo standard +output/standard error. +.TP +\fB\-\-launcher\fR +Avvia il FlightGear Launcher, un'interfaccia grafica per il simulatore basata +su Qt. + +Quest'opzione è disponibile solo se FlightGear è stato compilato con il +supporto a Qt abilitato. +.TP +\fB\-\-json\-report\fR +Stampa un rapporto in formato JSON sullo standard output. Il rapporto fornirà +informazioni utili per scopi di debug, come la versione di FlightGear, i +percorsi utilizzati per lo scenario/gli aerei, le directory di download di +TerraSync e dei dati e i percorsi ai file dei dati di navigazione. +.SS Funzionalità +.TP +\fB\-\-enable\-panel\fR, \fB\-\-disable\-panel\fR +Abilita/disabilita il pannello strumenti aereo a scomparsa se l'aereo scelto +ne è provvisto. +.TP +\fB\-\-enable\-hud\fR, \fB\-\-disable\-hud\fR +Abilita/disabilita l'heads-up display (HUD) se l'aereo scelto ne è provvisto. +.TP +\fB\-\-enable\-anti\-alias\-hud\fR, \fB\-\-disable\-anti\-alias\-hud\fR +Abilita/disabilita l'antialiasing dell'heads-up display. +.TP +\fB\-\-enable\-hud\-3d\fR, \fB\-\-disable\-hud\-3d\fR +Abilita/disabilita la versione 3D dell'heads-up display. +.TP +\fB\-\-hud\-tris\fR +Mostra il numero di triangoli renderizzati durante il disegno dell'heads-up +display. +.TP +\fB\-\-hud\-culled\fR +Mostra il numero di triangoli sottoposti a culling durante il disegno +dell'heads-up display. +.TP +\fB\-\-enable\-random\-objects\fR, \fB\-\-disable\-random\-objects\fR +Mostra/nasconde oggetti casuali nello scenario, come edifici. Gli oggetti +dello scenario aumentano il realismo, ma richiedono più risorse (memoria e +potenza della GPU). +.TP +\fB\-\-enable\-random\-vegetation\fR, \fB\-\-disable\-random\-vegetation\fR +Mostra/nasconde vegetazione casuale. +.TP +\fB\-\-enable\-random\-buildings\fR, \fB\-\-disable\-random\-buildings\fR +Mostra/nasconde edifici casuali. +.TP +\fB\-\-enable\-ai\-models\fR, \fB\-\-disable\-ai\-models\fR +Abilita/disabilita il sottosistema IA interno richiesto per il gioco +multigiocatore, il traffico IA e molte altre animazioni. \fBLa disabilitazione +del sottosistema IA interno è deprecata.\fR +.TP +\fB\-\-enable\-ai\-traffic\fR, \fB\-\-disable\-ai\-traffic\fR +Abilita/disabilita il traffico aereo artificiale. +.TP +\fB\-\-ai\-scenario=\fIscenario\fR +Aggiunge e abilita lo scenario IA \fIscenario\fR. Quest'opzione può essere +ripetuta più volte per abilitare scenari multipli. +.TP +\fB\-\-enable\-freeze\fR +Avvia il simulatore in uno stato bloccato (in pausa). +.TP +\fB\-\-disable\-freeze\fR +Avvia il simulatore in uno stato di esecuzione (non in pausa). +.TP +\fB\-\-enable\-fuel\-freeze\fR +Non fa consumare carburante (mantiene la sua quantità nei serbatoi costante). +.TP +\fB\-\-disable\-fuel\-freeze\fR +Fa consumare il carburante normalmente. +.TP +\fB\-\-enable\-clock\-freeze\fR +Non consente all'orologio di avanzare durante l'esecuzione della simulazione. +.TP +\fB\-\-disable\-clock\-freeze\fR +Fa sì che l'orologio avanzi normalmente. +.TP +\fB\-\-failure=pitot\fR|\fBstatic\fR|\fBvacuum\fR|\fBelectrical\fR +Fa guastare i sistemi pitot, statico, del vuoto o elettrico dell'aereo. +Quest'opzione può essere ripetuta più volte per far guastare più di un sistema. +.TP +\fB\-\-load\-tape=\fInastro\fR +Carica e riproduce il nastro del registratore di volo \fInastro\fR. +.SS "Opzioni audio" +.TP +\fB\-\-show\-sound\-devices\fR +Mostra un elenco di dispositivi audio disponibili ed esce. +.TP +\fB\-\-sound\-device=\fInome\fR +Imposta il dispositivo audio da utilizzare a \fInome\fR, dove +.I nome +è il nome dispositivo visualizzato dall'opzione +.BR \-\-show\-sound\-devices . +.TP +\fB\-\-enable\-sound\fR, \fB\-\-disable\-sound\fR +Abilita/disabilita l'audio nel simulatore. +.SS "Opzioni rendering" +.TP +\fB\-\-terrain\-engine=tilecache\fR|\fBpagedLOD\fR +Seleziona il terrain engine da utilizzare. \fBtilecache\fR è il terrain engine +"tradizionale" (raccomandato); \fBpagedLOD\fR è un terrain engine nuovo e +sperimentale progettato per ridurre al minimo l'utilizzo di memoria caricando +le versioni maggiormente dettagliate degli oggetti dello scenario su richiesta. + +Il motore \fBpagedLOD\fR è disponibile solo se FlightGear è stato compilato con +il supporto GDAL. +.TP +\fB\-\-lod\-levels=\fIlivelli\fR +Imposta i livelli del livello di dettaglio a \fIlivelli\fR, dove \fIlivelli\fR +è un elenco separato da spazi di livelli numerici. Quest'opzione è disponibile +solo se il terrain engine in uso è \fBpagedLOD\fR. +.TP +\fB\-\-lod\-res=\fIrisoluzione\fR +Imposta la risoluzione della mesh terreno a \fIrisoluzione\fR. Quest'opzione è +disponibile solo se il terrain engine in uso è \fBpagedLOD\fR. +.TP +\fB\-\-lod\-texturing=bluemarble\fR|\fBraster\fR|\fBdebug\fR +Imposta il metodo per le texture del terreno. Quest'opzione è disponibile solo +se il terrain engine in uso è \fBpagedLOD\fR. +.TP +\fB\-\-lod\-range\-mult=\fImoltiplicatore\fR +Imposta il moltiplicatore intervallo (il punto di transizione da un livello di +dettaglio basso ad alto) a \fImoltiplicatore\fR. Quest'opzione è disponibile +solo se il terrain engine in uso è \fBpagedLOD\fR. +.TP +\fB\-\-enable\-rembrandt\fR, \fB\-\-disable\-rembrandt\fR +Abilita/disabilita il +.UR http://\:wiki.flightgear.org/\:Project_Rembrandt +motore Rembrandt +.UE , +che aggiunge il deferred shading (rendering di tutte le proprietà di un +oggetto, come shading, illuminazione, nebbia) in più passaggi. +.TP +\fB\-\-renderer=\fInome\fR +Se il motore Rembrandt è abilitato, utilizza la pipeline di rendering descritta +in \fI$FG_ROOT/Effects/\fRnome\fI.xml\fR. +.TP +\fB\-\-enable\-splash\-screen\fR, \fB\-\-disable\-splash\-screen\fR +Mostra/nasconde la schermata di avvio del simulatore durante il caricamento +dell'aereo/dello scenario. +.TP +\fB\-\-enable\-mouse\-pointer\fR, \fB\-\-disable\-mouse\-pointer\fR +Forza/non forza la visualizzazione del puntatore del mouse all'avvio. +.TP +\fB\-\-max\-fps=\fIfrequenza\fR +Limita il framerate massimo del simulatore a \fIfrequenza\fR Hz (frame al +secondo). +.TP +\fB\-\-bpp=\fIprofondità\fR +Utilizza una profondità colore di \fIprofondità\fR bit per pixel per +visualizzare l'aereo e lo scenario. +.TP +\fB\-\-fog\-disable\fR, \fB\-\-fog\-fastest\fR, \fB\-\-fog\-nicest\fR +Seleziona la tecnica di rendering della nebbia/foschia. +.B \-\-fog\-disable +disabilita completamente nebbia e foschia; +.B \-\-fog\-fastest +chiede esplicitamente al driver della scheda video di scegliere l'algoritmo di +rendering più efficiente, ma forse meno accurato, per la nebbia/foschia; +.B \-\-fog\-nicest +lascia la scelta dell'algoritmo al driver, il che porta a risultati di +miglior qualità. +.TP +\fB\-\-enable\-enhanced\-lighting\fR, \fB\-\-disable\-enhanced\-lighting\fR +Abilita/disabilita l'illuminazione pista migliorata. \fBQuest'opzione è +deprecata.\fR +.TP +\fB\-\-enable\-distance\-attenuation\fR, \fB\-\-disable\-distance\-attenuation\fR +Abilita/disabilita l'attenuazione con la distanza delle luci pista (le luci +pista diminuiscono di intensità all'aumento della distanza). +.TP +\fB\-\-enable\-horizon\-effect\fR, \fB\-\-disable\-horizon\-effect\fR +Abilita/disabilita l'illusione di crescita dei corpi celesti in prossimità +dell'orizzonte. +.TP +\fB\-\-enable\-specular\-highlight\fR, \fB\-\-disable\-specular\-highlight\fR +Abilita/disabilita le riflessioni speculari su oggetti texturizzati. +.TP +\fB\-\-fov=\fIgradi\fR +Imposta l'angolo di visione (FOV) a \fIgradi\fR. Angoli di visione grandi +consentono di vedere una parte più ampia del mondo; angoli piccoli consentono +di "zoomare" sui dettagli. +.TP +\fB\-\-aspect\-ratio\-multiplier=\fIfattore\fR +Imposta il moltiplicatore rapporto d'aspetto orizzontale e verticale a +\fIfattore\fR. +.TP +\fB\-\-enable\-fullscreen\fR, \fB\-\-disable\-fullscreen\fR +Abilita/disabilita la modalità a schermo intero. +.TP +\fB\-\-shading\-flat\fR, \fB\-\-shading\-smooth\fR +Utilizza il flat shading/smooth shading. Se il flat shading è attivo, il +simulatore utilizza lo stesso colore per colorare le facce di un oggetto: ciò è +più veloce, ma rende gli spigoli più pronunciati. Lo smooth shading smussa i +cambiamenti di colore fra i vertici, il che porta a risultati di miglior +qualità a spese delle prestazioni. +.TP +\fB\-\-materials\-file=\fIfile\fR +Carica le definizioni dei materiali utilizzati per renderizzare lo scenario da +\fIfile\fR. Per impostazione predefinita, i materiali sono caricati da +\fI$FG_ROOT/regions/materials.xml\fR. +.TP +\fB\-\-texture\-filtering=\fIvalore\fR +Imposta il filtraggio texture anisotropico a \fIvalore\fR. I valori accettabili +sono \fB1\fR (impostazione predefinita), \fB2\fR, \fB4\fR, \fB8\fR o \fB16\fR. +.TP +\fB\-\-enable\-wireframe\fR, \fB\-\-disable\-wireframe\fR +Abilita/disabilita la modalità disegno wireframe (in cui sono rappresentati +solo gli spigoli degli oggetti). +.TP +\fB\-\-geometry=\fIlarghezza\fBx\fIaltezza\fR +Imposta la geometria (dimensioni) della finestra a \fIlarghezza\fBx\fIaltezza\fR +(sia \fIlarghezza\fR sia \fIaltezza\fR sono in pixel). +.TP +\fB\-\-view\-offset=LEFT\fR|\fBRIGHT\fR|\fBCENTER\fR|\fIvalore\fR +Specifica la direzione predefinita per la vista frontale come offset dalla +direzione "davanti a sé". I valori consentiti sono \fBLEFT\fR (-90°), +\fBRIGHT\fR (90°), \fBCENTER\fR (0°) o un valore specifico in gradi. +.SS "Opzioni aereo" +.TP +\fB\-\-aircraft=\fInome\fR, \fB\-\-vehicle=\fInome\fR +Carica un aereo/veicolo da un file set denominato \fRnome\fI\-set.xml\fR. Il +file viene cercato in \fI$FG_ROOT/Aircraft\fR, nella directory a cui punta la +variabile d'ambiente \fBFG_AIRCRAFT\fR e nelle directory fornite a +.BR fgfs (1) +tramite l'opzione \fB\-\-fg\-aircraft\fR. +.TP +\fB\-\-aircraft\-dir=\fIpercorso\fR +Specifica esplicitamente la directory in cui deve essere cercato il file +\fB\-set.xml\fR. Se viene utilizzata quest'opzione, la cache dei percorsi +salvata in \fI~/.fgfs/autosave_X_Y.xml\fR, le directory fornite tramite +l'opzione \fB\-\-fg\-aircraft\fR e la directory specificata nella variabile +d'ambiente \fBFG_AIRCRAFT\fR non sono tenute in considerazione. +.TP +\fB\-\-show\-aircraft\fR +Stampa un elenco di aerei disponibili ed esce. +.TP +\fB\-\-min\-status=alpha\fR|\fBbeta\fR|\fBearly-production\fR|\fBproduction\fR +Non elenca aerei con un livello di stato (stato di sviluppo) minore di quello +specificato. Vedi +.UR http://\:wiki.flightgear.org/\:Aircraft_rating_system +la pagina "Aircraft rating system" del wiki FlightGear +.UE +per una descrizione estesa delle valutazioni degli aerei. +.TP +\fB\-\-fdm=jsb\fR|\fBlarcsim\fR|\fByasim\fR|\fBmagic\fR|\fBballoon\fR|\fBada\fR|\fBexternal\fR|\fBnull\fR +Seleziona il modello core della dinamica di volo da utilizzare fra i seguenti: +.RS 7 +.IP \(bu 3 +\fBjsb\fR: il +.UR http://\:www.jsbsim.org/ +modello dinamica di volo JSBSim +.UE , +che adotta un approccio alla modellazione guidato dai dati: noti i dati delle +prestazioni di un aereo (massa e bilanciamento, reazioni a terra, propulsioni, +aerodinamica...), li combina per produrre la dinamica globale dell'aereo; +.IP \(bu 3 +\fBlarcsim\fR: il +.UR http://\:www.jsbsim.org/ +modello dinamica di volo LaRCsim +.UE , +il modello originariamente utilizzato in FlightGear fino al 2000, sviluppato +presso la NASA, ora non attivo; +.IP \(bu 3 +\fByasim\fR: il +.UR http://\:wiki.flightgear.org/\:YASim +modello dinamica di volo YASim +.UE , +che, note le caratteristiche fisiche e di volo di un aereo, tenta di risolvere +le equazioni in gioco rispettando tali vincoli; +.IP \(bu 3 +\fBmagic\fR: il modello di volo "Magic Carpet"; +.IP \(bu 3 +\fBballoon\fR: una simulazione di volo di una mongolfiera; +.IP \(bu 3 +\fBada\fR: un modello dinamica di volo guidato esternamente progettato dalla +Aeronautical Development Agency di Bangalore, India; +.IP \(bu 3 +\fBexternal\fR/\fBnull\fR: utilizza un modello dinamica di volo esterno +(l'opzione \fBexternal\fR ha lo stesso significato di \fBnull\fR ed è mantenuta +per motivi di retrocompatibilità). +.RE +.TP +\fB\-\-aero=\fInome\fR +Carica il modello dell'aerodinamica dell'aereo dal file \fRnome\fI.xml\fR nella +directory dell'aereo. +.TP +\fB\-\-model\-hz=\fIn\fR +Esegui il modello dinamica di volo a una frequenza di \fIn\fR Hz (\fIn\fR volte +al secondo). +.TP +\fB\-\-speed=\fIn\fR +Esegui il modello dinamica di volo \fIn\fR volte più velocemente rispetto al +tempo reale. +.TP +\fB\-\-trim\fR, \fB\-\-notrim\fR +Corregge/non tenta di correggere il modello. Quest'opzione è valida solo se il +modello dinamica di volo utilizzato è JSBSim. +.TP +\fB\-\-on\-ground\fR +Posiziona inizialmente l'aereo a terra. Questa è l'opzione predefinita. +.TP +\fB\-\-in\-air\fR +Posiziona inizialmente l'aereo in volo. Quest'opzione è implicita se è +specificato \fB\-\-altitude\fR. +.TP +\fB\-\-enable\-auto\-coordination\fR, \fB\-\-disable\-auto\-coordination\fR +Abilita/disabilita la coordinazione automatica (controllo congiunto del +timone e degli alettoni). +.TP +\fB\-\-livery=\fInome\fR +Carica la livrea dell'aereo da un file denominato \fInome\fR. +.TP +\fB\-\-state=\fIvalore\fR +Imposta lo stato iniziale dell'aereo a \fIvalore\fR. Gli stati che è possibile +utilizzare dipendono dal modello di aereo. +.SS "Opzioni tempo" +.TP +\fB\-\-timeofday=real\fR|\fBdawn\fR|\fBmorning\fR|\fBnoon\fR|\fBafternoon\fR|\fBdusk\fR|\fBevening\fR|\fBmidnight\fR +Avvia il simulatore all'ora del giorno specificata: +.RS 7 +.IP \(bu 3 +\fBreal\fR: ora reale; +.IP \(bu 3 +\fBdawn\fR: l'ora all'istante in cui il Sole è a 90° a Est rispetto +all'orizzonte; +.IP \(bu 3 +\fBmorning\fR: l'ora all'istante in cui il Sole è a 75° a Est rispetto +all'orizzonte; +.IP \(bu 3 +\fBnoon\fR: l'ora all'istante in cui il Sole è a 0° rispetto all'orizzonte; +.IP \(bu 3 +\fBafternoon\fR: l'ora all'istante in cui il Sole è a 75° a Ovest rispetto +all'orizzonte; +.IP \(bu 3 +\fBdusk\fR: l'ora all'istante in cui il Sole è a 90° a Ovest rispetto +all'orizzonte; +.IP \(bu 3 +\fBevening\fR: l'ora all'istante in cui il Sole è a 100° a Ovest rispetto +all'orizzonte; +.IP \(bu 3 +\fBmidnight\fR: l'ora all'istante in cui il Sole è a 180° rispetto +all'orizzonte. +.RE +.TP +\fB\-\-season=summer\fR|\fBwinter\fR +Carica le texture estive/invernali. +.TP +\fB\-\-time\-offset=\fR[\fB+\fR|\fB-\fR]\fIhh\fB:\fImm\fB:\fIss\fR +Aggiungi un offset temporale all'orario di avvio specificato con l'opzione +\fB\-\-timeofday\fR. +.TP +\fB\-\-time\-match\-real\fR +Sincronizza l'orario del simulatore con l'ora reale GMT. +.TP +\fB\-\-time\-match\-local\fR +Sincronizza l'orario del simulatore con l'ora reale locale. +.TP +\fB\-\-start\-date\-sys=\fIyyyy\fB:\fImm\fB:\fIdd\fB:\fIhh\fB:\fImm\fB:\fIss\fR +Specifica la data e l'ora di avvio del simulatore rispetto al fuso orario +locale del sistema. +.TP +\fB\-\-start\-date\-gmt=\fIyyyy\fB:\fImm\fB:\fIdd\fB:\fIhh\fB:\fImm\fB:\fIss\fR +Specifica la data e l'ora di avvio del simulatore rispetto all'ora di +Greenwich. +.TP +\fB\-\-start\-date\-lat=\fIyyyy\fB:\fImm\fB:\fIdd\fB:\fIhh\fB:\fImm\fB:\fIss\fR +Specifica la data e l'ora di avvio del simulatore rispetto al fuso orario +locale dell'aeroporto di partenza. +.SS "Posizione e orientamento iniziali" +.TP +\fB\-\-airport=\fIID\fR +Avvia il simulatore all'aeroporto con codice ICAO \fIID\fR. +.TP +\fB\-\-parking\-id=\fInome\fR +Posiziona l'aereo alla posizione di parcheggio \fInome\fR. Quest'opzione +richiede che l'opzione \fB\-\-airport\fR sia presente. +.TP +\fB\-\-runway=\fInumero\fR +Posiziona l'aereo sulla pista \fInumero\fR. Quest'opzione richiede che +l'opzione \fB\-\-airport\fR sia presente. +.TP +\fB\-\-carrier=\fIname\fR|\fIID\fR +Posiziona l'aereo sulla portaerei AI denominata \fInome\fR/con ID \fIID\fR. +.TP +\fB\-\-parkpos=\fInome\fR +Posiziona l'aereo alla posizione iniziale \fInome\fR. Quest'opzione richiede +che l'opzione \fB\-\-carrier\fR sia presente. +.TP +\fB\-\-vor=\fIID\fR +Posiziona l'aereo sulla verticale del VOR \fIID\fR. +.TP +\fB\-\-vor\-frequency=\fIfrequenza\fR +Imposta la frequenza del VOR a \fIfrequenza\fR. Quest'opzione richiede che +l'opzione \fB\-\-vor\fR sia presente. +.TP +\fB\-\-ndb=\fIID\fR +Posiziona l'aereo sulla verticale dell'NDB \fIID\fR. +.TP +\fB\-\-ndb\-frequency=\fIfrequenza\fR +Imposta la frequenza dell'NDB a \fIfrequenza\fR. Quest'opzione richiede che +l'opzione \fB\-\-ndb\fR sia presente. +.TP +\fB\-\-fix=\fIID\fR +Posiziona l'aereo sulla verticale del punto \fIID\fR. +.TP +\fB\-\-offset\-distance=\fInm\fR +Posiziona l'aereo a \fInm\fR miglia di distanza dal punto di riferimento +specificato dalle opzioni precedenti. +.TP +\fB\-\-offset\-azimuth=\fIgradi\fR +Posiziona l'aereo con prua \fIgradi\fR rispetto al punto di riferimento +specificato dalle opzioni precedenti. +.TP +\fB\-\-lon=\fIgradi\fR, \fB\-\-lat=\fIgradi\fR +Posiziona l'aereo al punto con coordinate (\fIlat\fR, \fIlon\fR). Le +longitudini settentrionali/latitudini orientali devono essere numeri positivi; +le longitudini meridionali/latitudini occidentali devono essere numeri +negativi. +.TP +\fB\-\-altitude=\fIvalore\fR +Posiziona l'aereo a un'altitudine di \fIvalore\fR piedi (metri se è specificata +l'opzione \fB\-\-units\-meters\fR). +.TP +\fB\-\-heading=\fIgradi\fR +Specifica la prua iniziale (imbardata, psi) dell'aereo. +.TP +\fB\-\-roll=\fIgradi\fR +Specifica il rollio iniziale (phi) dell'aereo. +.TP +\fB\-\-pitch=\fIgradi\fR +Specifica il beccheggio iniziale (theta) dell'aereo. +.TP +\fB\-\-uBody=\fIunità_per_s\fR +Specifica la velocità iniziale lungo l'asse X del corpo. +.TP +\fB\-\-vBody=\fIunità_per_s\fR +Specifica la velocità iniziale lungo l'asse Y del corpo. +.TP +\fB\-\-wBody=\fIunità_per_s\fR +Specifica la velocità iniziale lungo l'asse Z del corpo. +.TP +\fB\-\-vNorth=\fIunità_per_s\fR +Specifica la velocità iniziale lungo l'asse Nord-Sud del corpo. +.TP +\fB\-\-vEast=\fIunità_per_s\fR +Specifica la velocità iniziale lungo l'asse Ovest-Est del corpo. +.TP +\fB\-\-vDown=\fIunità_per_s\fR +Specifica la velocità iniziale lungo l'asse verticale del corpo. +.TP +\fB\-\-vc=\fInodi\fR +Imposta la velocità all'aria iniziale dell'aereo a \fInodi\fR nodi. +.TP +\fB\-\-mach=\fInumero\fR +Imposta la velocità all'aria iniziale dell'aereo a Mach \fInumero\fR. +.TP +\fB\-\-glideslope=\fIgradi\fR +Imposta l'angolo di discesa a \fIgradi\fR gradi. Il valore può essere positivo. +.TP +\fB\-\-roc=\fIfpm\fR +Imposta il rateo di salita iniziale a \fIfpm\fR piedi al minuto. Il valore può +essere negativo. +.SS "Opzioni rotta/waypoint" +.TP +\fB\-\-wp=\fIID\fR[\fB@\fIalt\fR] +Inserisce il waypoint (VOR, NDB, punto) \fIID\fR nel pilota automatico. La +parte facoltativa \fB@\fIalt\fR può essere utilizzata per specificare +l'altitudine a cui superare \fIID\fR. +.TP +\fB\-\-flight\-plan=\fIfile\fR +Leggi un piano di volo da \fIfile\fR. +.SS "Opzioni avionica" +.TP +\fB\-\-com1=\fIfrequenza\fR +Imposta la frequenza COM1 a \fIfrequenza\fR MHz. +.TP +\fB\-\-com2=\fIfrequenza\fR +Imposta la frequenza COM2 a \fIfrequenza\fR MHz. +.TP +\fB\-\-nav1=\fR[\fIradiale\fB:\fR]\fIfrequenza\fR +Imposta la frequenza NAV1 a \fIfrequenza\fR MHz. È facoltativamente possibile +specificare un radiale premettendo la prua e due punti alla frequenza. +.TP +\fB\-\-nav2=\fR[\fIradiale\fB:\fR]\fIfrequenza\fR +Imposta la frequenza NAV2 a \fIfrequenza\fR MHz. È facoltativamente possibile +specificare un radiale premettendo la prua e due punti alla frequenza. +.TP +\fB\-\-adf1=\fR[\fIrotazione\fB:\fR]\fIfrequenza\fR, \fB\-\-adf=\fR[\fIrotazione\fB:\fR]\fIfrequenza\fR +Imposta la frequenza ADF1 a \fIfrequenza\fR kHz. È facoltativamente possibile +specificare l'angolo di rotazione del COMPASS CARD premettendo alla frequenza l'angolo e due punti. \fBL'opzione \-\-adf è deprecata.\fR +.TP +\fB\-\-adf2=\fR[\fIrotation\fB:\fR]\fIfrequenza\fR +Imposta la frequenza ADF2 a \fIfrequenza\fR kHz. È facoltativamente possibile +specificare l'angolo di rotazione del COMPASS CARD premettendo alla frequenza l'angolo e due punti. +.TP +\fB\-\-dme=nav1\fR|\fBnav2\fR|\fIfrequenza\fR +Fa dipendere l'ADF dalla radio NAV1/NAV2 o imposta la sua frequenza interna a +\fIfrequenza\fR. +.SS "Opzioni ambiente" +.TP +\fB\-\-metar=\fIMETAR\fR +Simula le condizioni meteo descritte dalla stringa METAR \fIMETAR\fR. +Quest'opzione implica \fB\-\-disable\-real\-weather\-fetch\fR. +.TP +\fB\-\-enable\-real\-weather\-fetch\fR, \fB\-\-disable\-real\-weather\-fetch\fR +Abilita/disabilita il recupero delle condizioni meteo reali basate sui METAR. +Questa funzionalità richiede una connessione a Internet attiva. +.TP +\fB\-\-enable\-clouds\fR, \fB\-\-disable\-clouds\fR +Abilita/disabilita gli strati di nuvole 2D (piatti). +.TP +\fB\-\-enable\-clouds3d\fR, \fB\-\-disable\-clouds3d\fR +Abilita/disabilita gli strati di nuvole 3D (volumetrici). +.TP +\fB\-\-visibility=\fImetri\fR +Imposta la visibilità iniziale a \fImetri\fR metri. +.TP +\fB\-\-visibility\-miles=\fImiglia\fR +Imposta la visibilità iniziale a \fImiglia\fR miglia. +.TP +\fB\-\-wind=\fIdirezione\fR[\fB:\fIdirezionemassima\fR]\fB@\fIvelocità\fR[\fB:\fIraffica\fR] +Specifica la direzione da cui soffia il vento (\fIdirezione\fR) e la sua +velocità (\fIvelocità\fR nodi). Se il vento non deve soffiare da una direzione +fissa, ma da un intervallo di direzioni, specificare l'intervallo come +\fIdirezione\fB:\fIdirezionemassima\fR, dove \fIdirezione\fR e +\fIdirezionemassima\fR sono gli angoli minimi e massimi in gradi. Se si vuole +che il simulatore modelli anche raffiche di vento, impostare \fIraffica\fR alla +loro intensità massima in nodi. +.TP +\fB\-\-random\-wind\fR +Modifica casualmente la direzione e la velocità del vento. +.TP +\fB\-\-turbulence=\fIintensità\fR +Imposta l'intensità della turbolenza a \fIintensità\fR. L'intensità può variare +da \fB0.0\fR (vento calmo) a \fB1.0\fR (intensa). +.TP +\fB\-\-ceiling=\fIft_slm\fR[\fB:\fIspessore_ft\fR] +Crea uno strato di nubi con base ad un'altezza di \fIft_slm\fR piedi sul +livello del mare. È facoltativamente possibile specificare uno spessore +aggiungendo due punti (\fB:\fR) e lo spessore desiderato in piedi; se viene +omesso, il simulatore per impostazione predefinita lo renderà di 2000 ft. +.SS "Opzioni rete" +.TP +\fB\-\-callsign=\fIvalore\fR +Imposta il nominativo di chiamata multigiocatore a \fIvalore\fR. Il nominativo +di chiamata deve consistere al più di dieci lettere e può contenere solo +numeri, lettere dell'alfabeto inglese, trattini (\fB\-\fR) e trattini bassi +(\fB_\fR); i nominativi di chiamata più lunghi vengono troncati e i caratteri +che non rientrano in quelli elencati sopra sono sostituiti da trattini. +.TP +\fB\-\-multiplay=\fR{\fBin\fR|\fBout\fR}\fB,\fIhz\fB,\fIindirizzo\fB,\fIporta\fR +Specifica le impostazioni di comunicazione multigiocatore. + +Il primo campo specifica se le impostazioni si applicano alle comunicazioni in +ingresso (\fBin\fR) o in uscita (\fBout\fR). Il secondo campo (\fIhz\fR) +specifica la frequenza (in Hz, volte al secondo) con cui devono essere inviati +i dati. Il terzo campo (\fIindirizzo\fR) deve essere impostato all'indirizzo +IP dell'interfaccia di rete che FlightGear deve utilizzare per inviare/ricevere +i dati, o deve essere lasciato vuoto per far sì che il simulatore utilizzi +tutte le interfacce disponibili. Il quarto campo (\fIporta\fR) deve essere +impostato alla porta da utilizzare (solitamente \fB5000\fR). +.TP +\fB\-\-proxy=\fR[\fInomeutente\fB:\fIpassword\fB@\fR]\fIhost\fB:\fIporta\fR +Specifica il server proxy e la porta da utilizzare. Il nome utente e la +password sono facoltativi; se presenti, devono essere specificati come hash +MD5. + +Quest'opzione è utile solo se \fB\-\-real\-weather\-fetch\fR è abilitato. +.TP +\fB\-\-httpd=\fR[\fIindirizzo\fB:\fR]\fIporta\fR +Abilita l'interfaccia Phi (server HTTP) sull'indirizzo e sulla porta +specificati. L'indirizzo è facoltativo. +.TP +\fB\-\-telnet=\fIporta\fR +Abilita l'interfaccia Telnet sulla porta specificata. +.TP +\fB\-\-jpg\-httpd=\fIporta\fR +Abilita l'interfaccia del server schermate HTTP sulla porta specificata. +\fBQuest'opzione è deprecata: si utilizzi l'interfaccia Phi.\fR +.TP +\fB\-\-enable\-terrasync\fR, \fB\-\-disable\-terrasync\fR +Abilita/disabilita il download automatico dello scenario/degli oggetti. +.TP +\fB\-\-terrasync\-dir=\fIdirectory\fR +Imposta la directory dove sarà salvato lo scenario scaricato a \fIdirectory\fR. +.TP +\fB\-\-enable\-fgcom\fR, \fB\-\-disable\-fgcom\fR +Abilita/disabilita l'integrazione FGCom (ATC vocale). +.SS "Opzioni I/O" +.TP +\fB\-\-generic=\fIparametri\fR, \fB\-\-atlas=\fIparametri\fR, \fB\-\-atcsim=\fIparametri\fR, \fB\-\-AV400=\fIparametri\fR, \fB\-\-AV400Sim=\fIparametri\fR, \fB\-\-AV400WSimA=\fIparametri\fR, \fB\-\-AV400WSimB=\fIparametri\fR, \fB\-\-garmin=\fIparametri\fR, \fB\-\-hla=\fIparametri\fR, \fB\-\-hla\-local=\fIparametri\fR, \fB\-\-igc=\fIparametri\fR, \fB\-\-joyclient=\fIparametri\fR, \fB\-\-jsclient=\fIparametri\fR, \fB\-\-native\-ctrls=\fIparametri\fR, \fB\-\-native\-gui=\fIparametri\fR, \fB\-\-native\-fdm=\fIparametri\fR, \fB\-\-native=\fIparametri\fR, \fB\-\-nmea=\fIparametri\fR, \fB\-\-opengc=\fIparametri\fR, \fB\-\-props=\fIparametri\fR, \fB\-\-pve=\fIparametri\fR, \fB\-\-ray=\fIparametri\fR, \fB\-\-rul=\fIparametri\fR +Apre una connessione per pilotare programmi esterni o hardware. + +Specificare il protocollo utilizzando l'opzione della riga di comando corretta: +.RS 7 +.IP \(bu 3 +\fBgeneric\fR: un'interfaccia di comunicazione predefinita e un protocollo di +comunicazione preselezionato; +.IP \(bu 3 +\fBatlas\fR: il protocollo Atlas; +.IP \(bu 3 +\fBatcsim\fR: il protocollo ATCsim (atc610x); +.IP \(bu 3 +\fBAV400\fR: il protocollo Garmin AV400, richiesto per pilotare un GPS serie +Garmin 196/296; +.IP \(bu 3 +\fBAV400Sim\fR: l'insieme delle stringhe AV400 richiesto per pilotare un GPS +serie Garmin 400; +.IP \(bu 3 +\fBAV400WSimA\fR, \fBAV400WSimB\fR: l'insieme delle stringhe richieste per +pilotare un GPS Garmin WAAS (dove il canale \fBA\fR utilizza una variante del +protocollo AVSim400 e il canale \fBB\fR comunica con l'unità GPS); +.IP \(bu 3 +\fBgarmin\fR: il protocollo Garmin GPS; +.IP \(bu 3 +\fBhla\fR, \fBhla\-local\fR: il protocollo HLA, remoto o locale; +.IP \(bu 3 +\fBigc\fR: il protocollo International Glider Commission; +.IP \(bu 3 +\fBjoyclient\fR: il protocollo utilizzato dai joystick Agwagon; +.IP \(bu 3 +\fBnative\-ctrls\fR: il protocollo FlightGear Native Controls; +.IP \(bu 3 +\fBnative\-gui\fR: il protocollo FlightGear Native GUI; +.IP \(bu 3 +\fBnative\-fdm\fR: il protocollo FlightGear Native FDM; +.IP \(bu 3 +\fBnative\fR: il protocollo FlightGear Native; +.IP \(bu 3 +\fBnmea\fR: il protocollo NMEA (utilizzato per pilotare la maggior parte delle +unità GPS); +.IP \(bu 3 +\fBopengc\fR: il protocollo utilizzato da OpenGC, un software utilizzato per +eseguire il rendering di display glass cockpit di alta qualità per cabine di +pilotaggio simulate; +.IP \(bu 3 +\fBprops\fR: il protocollo gestore proprietà interattivo; +.IP \(bu 3 +\fBpve\fR: il protocollo PVE; +.IP \(bu 3 +\fBray\fR: il protocollo sedia mobile Ray Woodworth; +.IP \(bu 3 +\fBrul\fR: il protocollo RUL. +.RE + +.RS 7 +I parametri (\fIparametri\fR) devono essere nel formato +\fImezzo\fB,\fIdirezione\fB,\fIhz\fB,\fIopzioni_mezzo\fR dove \fImezzo\fR è il +mezzo utilizzato dal protocollo (\fBserial\fR, \fBsocket\fR, \fBfile\fR...), +\fIdirezione\fR è la direzione delle comunicazioni (\fBin\fR, \fBout\fR o +\fBbi\fR), \fIhz\fR è la frequenza a cui deve essere gestito il canale (sono +accettati valori in virgola mobile) e \fIopzioni_mezzo\fR sono: +.RE + +.RS 7 +.IP \(bu 3 +per i protocolli seriali, \fIdispositivo\fB,\fIbaud\fR, dove \fIdispositivo\fR +è il nome del dispositivo da aprire e \fIbaud\fR è la velocità di comunicazione +in baud; +.IP \(bu 3 +per i protocolli socket, \fImacchina\fB,\fIporta\fB,\fIstile\fR, dove +\fImacchina\fR è il nome della macchina o l'indirizzo IP del server (se il +simulatore deve fungere da client) o è lasciato vuoto (se il simulatore deve +fungere da server), \fIporta\fR è la porta da utilizzare (o è lasciato vuoto +per richiedere al sistema operativo di scegliere una porta fra quelle +disponibili) e \fIstile\fR è \fBtcp\fR o \fBudp\fR; +.IP \(bu 3 +per i protocolli file, \fInomefile\fR, dove \fInomefile\fR è il nome del file +in cui devono essere scritti i dati. +.RE +.SS "Opzioni di debug" +.TP +\fB\-\-enable\-fpe\fR +Interrompi l'esecuzione quando si verifica un'eccezione in virgola mobile. +.TP +\fB\-\-fgviewer\fR +Mostra lo scenario e l'aereo in un visualizzatore modelli semplice, senza +caricare il simulatore nella sua interezza. +.TP +\fB\-\-log\-level=bulk\fR|\fBdebug\fR|\fBinfo\fR|\fBwarn\fR|\fBalert\fR +Imposta il livello minimo di registrazione eventi. Gli eventi con gravità +maggiore o uguale al valore specificato verranno registrati; gli altri verranno +scartati. +.TP +\fB\-\-log\-class=all\fR|\fBnone\fR|\fBai\fR|\fBenvironment\fR|\fBflight\fR|\fBgeneral\fR|\fBio\fR|\fBnetwork\fR|\fBsound\fR|\fBterrain\fR|... +Registra solamente gli eventi appartenenti alle classi di log specificate +(\fBall\fR registra tutti gli eventi, \fBnone\fR non ne registra nessuno). +È possibile specificare classi multiple separandole con virgole o barre +verticali, ad esempio: \fB\-\-log\-class=ai,flight\fR. +.TP +\fB\-\-log\-dir=\fIdir\fR +Salva i log nella directory \fIdir\fR. Se \fIdir\fR è \fBdesktop\fR, i log +saranno salvati sul Desktop. Quest'opzione può essere specificata più volte +indicando una directory diversa ogni volta. All'interno della directory +specificata il file di log sarà denominato +\fIFlightGear_\fRYYYY\fI-\fRMM\fI-\fRDD\fI_\fRnum\fI.log\fR, dove +\fIYYYY-MM-DD\fR è la data corrente e \fInum\fR è un numero progressivo che +parte da \fB0\fR. +.TP +\fB\-\-trace\-read=\fIproprietà\fR, \fB\-\-trace\-write=\fIproprietà\fR +Traccia le letture/scritture di una proprietà (stampa un messaggio di log ogni +volta che \fIproprietà\fR viene letta/scritta). +.TP +\fB\-\-developer\fR +Abilita la modalità sviluppatore. +.SH "STATI D'USCITA" +.B fgfs +esce con +.B 0 +se l'esecuzione ha avuto successo o con un altro stato (solitamente +.B 1 +o \fB-1\fR) se si è verificato un errore. +.SH "VARIABILI D'AMBIENTE" +.IP "\fBCOMPUTERNAME\fR" 4 +Specifica il nome host da utilizzare per il sistema. Questa variabile +d'ambiente è presa in considerazione solo sui sistemi operativi Microsoft +Windows. +.IP "\fBFG_AIRCRAFT\fR" 4 +Specifica il percorso in cui devono essere ricercati gli aerei. +.IP "\fBFG_LAUNCHER\fR" 4 +Se questa variabile d'ambiente è impostata e non è pari a \fB0\fR, sarà +visualizzato il launcher Qt. Questa variabile è utilizzata principalmente sui +sistemi operativi Mac OS X per evitare l'utilizzo di script wrapper. +.IP "\fBFG_ROOT\fR" 4 +Specifica la directory radice dei dati da utilizzare. +.IP "\fBFG_SCENERY\fR" 4 +Specifica la directory dello scenario da utilizzare. +.IP "\fBHTTP_PROXY\fR" 4 +Specifica il proxy HTTP da utilizzare. Dev'essere nel formato +\fBhttp://host:porta/\fR. +.IP "\fBLANG\fR" 4 +Specifica la lingua da utilizzare. +.SH FILE +.IP "\fI~/.fgfs\fR" 4 +La directory principale in cui sono salvati i file di configurazione e i dati +(aerei/scenario scaricati) di FlightGear. +.IP "\fI~/.fgfsrc.nomehost\fR, \fI~/.fgfsrc\fR" 4 +File di configurazione contenenti opzioni della riga di comando per +.BR fgfs (1). diff --git a/man/it/man1/fgjs.1 b/man/it/man1/fgjs.1 new file mode 100644 index 000000000..d5f2bf3a4 --- /dev/null +++ b/man/it/man1/fgjs.1 @@ -0,0 +1,68 @@ +.\" Copyright (C) 2002 Cameron Moore +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH FGJS 1 2017-06-24 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +fgjs \- utilità joystick di FlightGear +.SH SINTASSI +\fBfgjs\fR [\fB\-\-help\fR] [\fB\-\-fg\-root=\fIdirectoryroot\fR] +.SH DESCRIZIONE +.B fgjs +è un'utilità joystick per il simulatore di volo FlightGear che consente di +generare interattivamente un file di configurazione per il proprio joystick. + +Per utilizzarla, avviare il programma con i joystick connessi. L'utilità per +prima cosa richiederà di muovere ogni joystick nella \fIdead band\fR, ossia +l'area in cui il joystick è centrato e non dovrebbe generare alcun input. In +seguito verrà richiesto di muovere l'asse/premere il pulsante che si preferisce +utilizzare per ogni funzione. + +La configurazione sarà salvata nella directory di lavoro corrente in più +file denominati \fIjsI.xml\fR, dove \fII\fR è il numero progressivo assegnato a +ogni joystick rilevato. Sarà necessario spostarli in +.I ~/.fgfs/Input/Joysticks +affinché questi vengano utilizzati da FlightGear. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-\-help\fR +Mostra informazioni sull'utilizzo ed esce. +.TP +\fB\-\-fg\-root=\fIdirectoryroot\fR +Imposta la directory radice dei dati di FlightGear (\fB$FG_ROOT\fR) a +\fIdirectoryroot\fR. +.SH "VARIABILI D'AMBIENTE" +.IP "\fBFG_ROOT\fR" 4 +Se +.B FG_ROOT +è impostata e +.B \-\-fg\-root +non è impostato, specifica la directory radice dei dati da utilizzare. +.SH FILE +.IP "\fI~/.fgfsrc.hostname\fR, \fI~/.fgfsrc\fR" 4 +File di configurazione contenenti opzioni della riga di comando per +.BR fgfs (1). +L'opzione della riga di comando +.B \-\-fg\-root +è ricercata in tali file se non è fornita come argomento della riga di comando +a \fBfgjs\fR. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1), +.BR js_demo (1), +.UR http://\:wiki.flightgear.org/\:Joystick +la pagina "Joystick" del wiki FlightGear +.UE diff --git a/man/it/man1/fgpanel.1 b/man/it/man1/fgpanel.1 new file mode 100644 index 000000000..91db3d48b --- /dev/null +++ b/man/it/man1/fgpanel.1 @@ -0,0 +1,46 @@ +.\" Copyright (C) 2011 Thorsten Brehm +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH FGPANEL 1 2017-06-26 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +fgpanel \- Motore di rendering del pannello dei comandi del simulatore di volo +FlightGear +.SH SINTASSI +\fBfgpanel\fR \fB\-\-panel=\fIfile\fR [\fB\-\-fg-root=\fIpercorso\fR] +[\fB\-\-prop:\fInome\fB=\fIvalore\fR] +.SH DESCRIZIONE +.B fgpanel +è un motore di rendering del pannello dei comandi libero, open source, +multipiattaforma e leggero per disegnare pannelli 2D su computer a basso +costo/schede video senza accelerazione 3D a frame rate accettabili. +.SH OPTIONS +.TP +\fB\-\-panel=\fIfile\fR +Mostra il file di descrizione del pannello \fIfile\fR. +.TP +\fB\-\-fg\-root=\fIpercorso\fR +Imposta la directory radice dei dati di FlightGear (\fB$FG_ROOT\fR) a +\fIpercorso\fR. +.TP +\fB\-\-prop:\fInome\fB=\fIvalore\fR +Imposta la proprietà \fInome\fR a \fIvalore\fR. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1), +.UR http://\:wiki.flightgear.org/\:FGPanel +la pagina "FGPanel" del wiki FlightGear +.UE diff --git a/man/it/man1/fgqcanvas.1 b/man/it/man1/fgqcanvas.1 new file mode 100644 index 000000000..02f2d7a9e --- /dev/null +++ b/man/it/man1/fgqcanvas.1 @@ -0,0 +1,40 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH FGQCANVAS 1 2017-06-24 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +fgqcanvas \- Un'applicazione canvas remota basata su Qt per FlightGear +.SH SINTASSI +\fBfgqcanvas\fR +.SH DESCRIZIONE +.B fgqcanvas +è un'applicazione basata su Qt che può connettersi a una qualunque istanza di +FlightGear che abbia il server HTTPD incorporato abilitato e visualizzare un +qualunque canvas in tempo reale. +.PP +Per utilizzare \fBfgqcanvas\fR, avviarlo e immettere l'URL al socket Web HTTP, +ad esempio \fIws://localhost:8080/PropertyTreeMirror\fR, quindi immettere il +percorso al canvas che si desidera visualizzare, ad esempio +\fI/canvas/by-index/texture[0]/\fR. +.SH "STATI D'USCITA" +.B fgqcanvas +esce con +.B 0 +se l'esecuzione ha avuto successo, con un codice d'uscita diverso da zero se si +è verificato un errore. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1) diff --git a/man/it/man1/fgviewer.1 b/man/it/man1/fgviewer.1 new file mode 100644 index 000000000..8114d5743 --- /dev/null +++ b/man/it/man1/fgviewer.1 @@ -0,0 +1,92 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH FGVIEWER 1 2017-06-24 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +fgviewer \- Un'applicazione di visualizzazione di FlightGear alternativa +.SH SINTASSI +\fBfgviewer\fR [\fB\-\-fg\-root\fR \fIrootdir\fR] +[\fB\-\-fg\-scenery\fR \fIscenerydir\fR] [\fB\-\-config\fR \fIconfigfile\fR] +[\fB\-\-prop\fR \fIproprietà\fR \fIvalore\fR] [\fB\-\-renderer\fR \fIrend\fR] +[\fB\-\-hla\fR] [\fB\-\-federation\fR \fIfed\fR] +.SH DESCRIZIONE +.B fgviewer +è un'applicazione di visualizzazione che consente di esaminare lo scenario e +gli oggetti di FlightGear senza avviare +.BR fgfs (1). +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-\-fg\-root\fR \fIrootdir\fR +Imposta la directory radice dei dati di FlightGear (\fB$FG_ROOT\fR) a +\fIrootdir\fR. Se quest'opzione non è impostata, +.B fgviewer +utilizza il percorso specificato nella variabile d'ambiente +.B FG_ROOT +o, in sua assenza, la directory dei dati di FlightGear scelta all'atto della +compilazione del programma. +.TP +\fB\-\-fg\-scenery\fR \fIscenerydir\fR +Imposta la directory dello scenario di FlightGear (\fB$FG_SCENERY\fR) a +\fIscenerydir\fR. Se quest'opzione non è impostata, +.B fgelev +utilizza il percorso specificato nella variabile d'ambiente +.B FG_SCENERY +o, in sua assenza, la sottodirectory +.B Scenery +all'interno di \fB$FG_ROOT\fR. +.TP +\fB\-\-config\fR \fIconfigfile\fR +Legge direttive di configurazione da \fIconfigfile\fR. +.TP +\fB\-\-prop\fR \fIproprietà\fR \fIvalore\fR +Imposta la proprietà \fIproprietà\fR a \fIvalore\fR. +.TP +\fB\-\-renderer\fR \fIrend\fR +Utiliizza il renderer \fIrend\fR per eseguire il rendering dello scenario. +Quest'opzione non è attualmente supportata. +.TP +\fB\-\-hla\fR +Abilita la federazione HLA. +.TP +\fB\-\-federation\fR \fIfed\fR +Abilita una federazione personalizzata \fIfed\fR. +.SH "STATI D'USCITA" +.B fgviewer +esce con +.B EXIT_SUCCESS +se l'esecuzione ha avuto successo, con +.B EXIT_FAILURE +se la sintassi degli argomenti della riga di comando è errata o se si verifica +un errore. +.SH "VARIABILI D'AMBIENTE" +.IP "\fBFG_ROOT\fR" 4 +Se +.B FG_ROOT +è impostata e +.B \-\-fg\-root +non è impostato, specifica la directory radice dei dati da utilizzare. +.IP "\fBFG_SCENERY\fR" 4 +Se +.B FG_SCENERY +è impostata e +.B \-\-fg\-scenery +non è impostato, specifica la directory dello scenario da utilizzare. +.SH FILE +.IP "\fI$FG_ROOT/defaults.xml\fR" 4 +File delle impostazioni predefinite caricato all'avvio. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1) diff --git a/man/it/man1/js_demo.1 b/man/it/man1/js_demo.1 new file mode 100644 index 000000000..2885e5153 --- /dev/null +++ b/man/it/man1/js_demo.1 @@ -0,0 +1,35 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH JS_DEMO 1 2017-06-24 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NAME +js_demo \- Applicazione demo joystick per FlightGear +.SH SINTASSI +\fBjs_demo\fR +.SH DESCRIZIONE +.B js_demo +è un'utilità di FlightGear che visualizza i joystick rilevati e fornisce un +modo di monitorarli mentre li si muove lungo i loro assi o si premono i loro +pulsanti. +.SH "STATI D'USCITA" +.B js_demo +esce sempre con \fB0\fR. +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1), +.UR http://\:wiki.flightgear.org/\:Input_device +la pagina "Input device" del wiki FlightGear +.UE diff --git a/man/it/man1/metar.1 b/man/it/man1/metar.1 new file mode 100644 index 000000000..ea7d1bfee --- /dev/null +++ b/man/it/man1/metar.1 @@ -0,0 +1,83 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH METAR 1 2017-06-24 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +metar \- utilità demo METAR per FlightGear +.SH SINTASSI +\fBmetar\fR \fB\-h\fR | \fB\-\-help\fR | [\fB\-v\fR | \fB\-\-verbose\fR] +[\fB\-e\fR \fIaltitudine\fR | \fB\-\-elevation\fR \fIaltitudine\fR] [\fB\-r\fR | +\fB\-\-report\fR | \fB\-c\fR | \fB\-\-command\-line\fR] \fI\fR +.SH DESCRIZIONE +.B metar +è un'utilità demo per FlightGear che recupera un METAR (informazioni +metereologiche codificate) per uno o più aeroporti da Internet e lo visualizza +in una forma leggibile dall'utente. Facoltativamente, può anche stampare gli +argomenti della riga di comando richiesti per avviare +.BR fgfs (1) +all'orario e con le condizioni metereologiche correnti. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR +Mostra informazioni sull'utilizzo ed esce. +.TP +\fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR +Mostra informazioni di debug durante l'esecuzione dell'operazione richiesta. +.TP +\fB\-e\fR \fIaltitudine\fR, \fB\-\-elevation\fR \fIaltitudine\fR +Imposta l'altitudine dell'aeroporto ad \fIaltitudine\fR metri. +.TP +\fB\-r\fR, \fB\-\-report\fR +Stampa le informazioni metereologiche a schermo in una forma leggibile +dall'utente. +.TP +\fB\-c\fR, \fB\-\-command\-line\fR +Stampa gli argomenti della riga di comando richiesti per avviare FlightGear +all'orario e con le condizioni metereologiche correnti. +.SH "STATI D'USCITA" +.B metar +esce con +.B 0 +se l'esecuzione ha avuto successo, con +.B 1 +se la sintassi degli argomenti della riga di comando è errata o se si verifica +un errore. +.SH "VARIABILI D'AMBIENTE" +.IP "\fBHTTP_PROXY\fR" 4 +Specifica il proxy HTTP da utilizzare. Dev'essere nel formato +\fBhttp://host:porta/\fR. +.SH ESEMPI +Stampa le informazioni metereologiche correnti per KSFO e KOAK: + + $ \fBmetar KSFO KOAK\fR + +Stampa le informazioni metereologiche correnti per KSFO, così come gli +argomenti della riga di comando richiesti per avviare FlightGear con le +condizioni metereologiche correnti: + + $ \fBmetar -c KSFO -r KSFO\fR + +Stampa la stringa METAR data sotto forma di un report meteo leggibile +dall'utente: + + $ \fBmetar "LOWL 161500Z 19004KT 160V240 9999 FEW035 SCT300 29/23 Q1006 NOSIG"\fR +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1), +.UR http://\:wiki.flightgear.org/\:Weather_reports +la pagina "Weather reports" del wiki FlightGear +.UE diff --git a/man/it/man5/CMakeLists.txt b/man/it/man5/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..db7e64cd5 --- /dev/null +++ b/man/it/man5/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +include(GNUInstallDirs) +install(FILES fgfsrc.5 DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_MANDIR}/it/man5 + COMPONENT doc) diff --git a/man/it/man5/fgfsrc.5 b/man/it/man5/fgfsrc.5 new file mode 100644 index 000000000..ed40d20ac --- /dev/null +++ b/man/it/man5/fgfsrc.5 @@ -0,0 +1,71 @@ +.\" Copyright (C) 2017 Alessandro Menti +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program; if not, write to the Free Software +.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +.\" Or try here: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html +.\" +.TH FGFSRC 5 2017-06-25 FlightGear "Pagine man di FlightGear" +.SH NOME +fgfsrc \- file con opzioni della riga di comando di FlightGear +.SH DESCRIZIONE +.B fgfsrc +è un file contenente opzioni della riga di comando letto da +.BR fgfs (1) +all'avvio. Questo file è inteso per coloro che non utilizzano un launcher +grafico per eseguire il simulatore, in modo che questi possano specificare in +tale file la maggior parte delle preferenze che non vengono modificate spesso +(ad esempio, i percorsi degli scenari/aerei personalizzati o le opzioni +relative alle dimensioni della finestra) e specificare solo quelle modificate +di frequente (come l'aeroporto di partenza) sulla riga di comando. + +Il file deve essere in formato solo testo e codificato ASCII. Deve contenere +una o più opzioni a riga di comando elencate in +.BR fgfs (1); +ogni opzione deve essere fornita su una riga separata. + +Se il primo carattere in una riga diverso da uno spazio bianco è un cancelletto +(\fB#\fR), +.BR fgfs (1) +considera la riga un commento e la ignora. I commenti non devono essere +aggiunti dopo un'opzione in quanto ciò potrebbe far sì che il simulatore non +riesca a gestirli in certe condizioni (in particolare quando l'argomento della +riga di comando fornito in tale riga è nella forma \fB\-\-prop=\fR). + +Le variabili nei percorsi, come +.B $HOME +o \fB$FG_HOME\fR, non sono espanse. +.SH FILE +.IP "\fI~/.fgfsrc.nomehost\fR, \fI~/.fgfsrc\fR" 4 +File di configurazione contenenti opzioni della riga di comando per +.BR fgfs (1). +Il simulatore gestisce prima gli argomenti della riga di comando, quindi +\fI~/.fgfsrc.nomehost\fR (dove +.I nomehost +è il nome host della macchina) e quindi \fI~/.fgfsrc\fR, se tali file +esistono, in quest'ordine. +.SH ESEMPIO +Il seguente file di configurazione di esempio sincronizza l'orologio del +simulatore con il tempo reale locale, carica dati meteo reali, imposta le +dimensioni della finestra a 1024x768 e abilita gli oggetti scenario casuali e +il traffico IA: + +.nf +\-\-time\-match\-local +\-\-enable\-real\-weather\-fetch +\-\-geometry=1024x768 +\-\-enable\-random\-objects +\-\-enable\-ai\-traffic +.fi +.SH "VEDERE ANCHE" +.BR fgfs (1)