7142621966
This script is designed for the following use case: Suppose a translator has been working on a particular translation file, and meanwhile the official XLIFF file for this translation has been updated in FGData (new translatable strings added, obsolete strings marked or removed, etc.). In such a case, 'fg-merge-xliff-into-xliff' can be used to merge the translator's work into the official XLIFF translation file. Essentially, this means that for all strings that have the same source text, plural status, number of plural forms and of course target language, the target texts, "approved" status and translator comments will be taken from the first file passed in the following command: fg-merge-xliff-into-xliff TRANSLATOR_FILE PROJECT_FILE Used like this, PROJECT_FILE will be updated with data from TRANSLATOR_FILE. If you don't want to modify PROJECT_FILE, use the -o (--output) option. If '-' is passed as argument to this option, then the result is written to the standard output. |
||
---|---|---|
.. | ||
meta | ||
__init__.py |