2021 lines
No EOL
127 KiB
XML
2021 lines
No EOL
127 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 xliff-core-1.2.xsd">
|
||
<file original="" source-language="en-US" target-language="pl" datatype="plaintext" xml:space="preserve">
|
||
<body>
|
||
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="menu">
|
||
<trans-unit id="menu/adjust-hud:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Adjust HUD Properties</source>
|
||
<target>Dostosuj HUD</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/adjust-lod:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Adjust LOD Ranges</source>
|
||
<target>Poziom szczegolow (LOD)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/ai:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>AI</source>
|
||
<target>SI</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/ai-objects:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>AI Objects</source>
|
||
<target>Obiekty SI</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/aircraft-center:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Aircraft Center (Experimental)</source>
|
||
<target>Centrum samolotow (Eksperymentalne)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/aircraft-checklists:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Aircraft Checklists</source>
|
||
<target>Checklisty samolotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/aircraft-keys:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Aircraft Help</source>
|
||
<target>Dla tego samolotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/als-filter-effects:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>ALS Filter Effects</source>
|
||
<target>Filtry ALS</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/atc-in-range:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>ATC Services in Range</source>
|
||
<target>ATC w zasiegu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/autopilot:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Autopilot</source>
|
||
<target>Autopilot</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/autopilot-settings:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Autopilot Settings</source>
|
||
<target>Ustawienia autopilota</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/autostart:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Autostart</source>
|
||
<target>Autostart</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/basic-keys:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Basic Simulator Keys</source>
|
||
<target>Podstawowe klawisze symulatora</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/carrier:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Carrier Controls</source>
|
||
<target>Sterowanie lotniskowcem</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/cockpit-view-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Cockpit View Options</source>
|
||
<target>Opcje widoku z kokpitu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/common-keys:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Common Aircraft Keys</source>
|
||
<target>Klawisze sterowania</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/configure-dev-extension:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Configure Development Extensions</source>
|
||
<target>Konfiguruj rozszerzenia programistyczne</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/cycle-gui:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Cycle GUI Style</source>
|
||
<target>Przelacz styl interfejsu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/debug:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<target>Debuguj</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/development-keys:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Development Keys</source>
|
||
<target>Klawisze programistyczne</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/display-marker:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Display Tutorial Marker</source>
|
||
<target>Wyswietl wskaznik samouczka</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/doc-browser:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Documentation Browser</source>
|
||
<target>Dokumentacja techniczna</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/dump-scene-graph:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Dump Scene Graph</source>
|
||
<target>Zrzuc graf sceny</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/earthview:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Earthview orbital rendering</source>
|
||
<target>Ziemia z orbity</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/environment:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<target>Srodowisko</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/environment-settings:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Environment Settings</source>
|
||
<target>Ustawienia srodowiska</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/equipment:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Equipment</source>
|
||
<target>Wyposazenie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/error-reports:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>View Errors</source>
|
||
<target>Zobacz bledy</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/exit:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<target>Zakoncz</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/failure-submenu:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>--- Failures ---</source>
|
||
<target>--- Awarie ---</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/fg1000-mfd:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>FG1000 MFD</source>
|
||
<target />
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/fg1000-pfd:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>FG1000 PFD</source>
|
||
<target />
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/fgcom-settings:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>FGCom Settings</source>
|
||
<target>Ustawienia FGCom</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/file:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>File</source>
|
||
<target>Plik</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/flight-recorder-control:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Flight Recorder Control</source>
|
||
<target>Rejestrator lotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/fuel-and-payload:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Fuel and Payload</source>
|
||
<target>Paliwo i ladunek</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/global-weather:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Weather</source>
|
||
<target>Pogoda</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/goto-airport:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select Airport</source>
|
||
<target>Wybierz lotnisko</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/gps:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>GPS Settings</source>
|
||
<target>GPS</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/help:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Help</source>
|
||
<target>Pomoc</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/help-browser:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Help (opens in browser)</source>
|
||
<target>Pomoc (w przegladarce)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/highlighting:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Highlighting</source>
|
||
<target>Podswietlanie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/immatriculation:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Immatriculation</source>
|
||
<target>Rejestracja</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/input-config:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Mouse Configuration</source>
|
||
<target>Konfiguracja myszki</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/instrument-failures:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Instrument Failures</source>
|
||
<target>Awarie przyrzadow</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/instrument-settings:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Instrument Settings</source>
|
||
<target>Ustawienia przyrzadow</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/jetway:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Jetway Settings</source>
|
||
<target>Ustawienia rekawa</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/joystick-config:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Joystick Configuration</source>
|
||
<target>Konfiguracja joysticka</target>
|
||
<note from="translator">Bez apostforu bo "k" jest dźwięczne, więć zapis "joystick'a" to błąd</note>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/joystick-info:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Joystick Information</source>
|
||
<target>Informacje o joysticku</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/lag-adjust:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Lag Settings</source>
|
||
<target>Ustawienia opoznien</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/light-switches:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Light switches</source>
|
||
<target>Swiatla</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/load-tape:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Load Flight Recorder Tape</source>
|
||
<target>Wczytaj tasme rejestratora lotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/local_weather:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Local Weather (Test)</source>
|
||
<target>Pogoda lokalna (test)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/location:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Location</source>
|
||
<target>Lokalizacja</target>
|
||
<note from="translator">Pozycja vs Lokalizacja? Location w Launcherze jest tłumaczony jako Lokalizacja (nie pozycja) więc tego się trzymam.</note>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/logging:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Logging</source>
|
||
<target>Logowanie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/map:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Map</source>
|
||
<target>Mapa</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/map-browser:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Map (opens in browser)</source>
|
||
<target>Mapa (w przegladarce)</target>
|
||
<note from="translator">"w przegladarce" a nie "otwiera przegladarkę" bo w menu Pomoc też mamy "w przegladarce" - ujednolicenie no i jest krócej</note>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/map-canvas:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Map (Canvas)</source>
|
||
<target>Mapa (Canvas)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/menu-about:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>About</source>
|
||
<target>O programie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/mp-carrier:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>MPCarrier Selection</source>
|
||
<target>Wybor lotniskowca multiplayer</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/mp-chat:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Chat Dialog</source>
|
||
<target>Czat</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/mp-chat-menu:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Chat Menu</source>
|
||
<target>Menu czata</target>
|
||
<note from="translator">Bez apostforu bo "t" jest dźwięczne, więć zapis "chat'a" to błąd</note>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/mp-list:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Pilot List</source>
|
||
<target>Lista pilotow</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/mp-settings:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Multiplayer Settings</source>
|
||
<target>Ustawienia multiplayer</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/multiplayer:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Multiplayer</source>
|
||
<target>Multiplayer</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/nasal-console:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Nasal Console</source>
|
||
<target>Konsola Nasal</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/nasal-repl-interpreter:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Nasal REPL Interpreter</source>
|
||
<target>Interpreter Nasal</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/next-waypoint:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Next Waypoint</source>
|
||
<target>Nastepny punkt nawigacyjny</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/performance-monitor:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Monitor System Performance</source>
|
||
<target>Monitor wydajnosci systemu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/pilot-offset:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Adjust View Position</source>
|
||
<target>Dostosuj pozycje widoku</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/position-in-air:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Position Aircraft In Air</source>
|
||
<target>W powietrzu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/previous-waypoint:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Previous Waypoint</source>
|
||
<target>Poprzedni punkt nawigacyjny</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/print-rendering-statistics:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Print Rendering Statistics</source>
|
||
<target>Wyswietl statystyki renderowania</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/print-scene-info:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Print Visible Scene Info</source>
|
||
<target>Wyswietl informacje o widocznej scenie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/property-browser:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Browse Internal Properties</source>
|
||
<target>Przegladaj wewnetrzne wlasciwosci</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/pushback:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Pushback</source>
|
||
<target>Wypychanie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/radio:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Radio Settings</source>
|
||
<target>Radio</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/random-attitude:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Random Attitude</source>
|
||
<target>Losowa orientacja</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/random-failures:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Random Failures</source>
|
||
<target>Awarie losowe</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reload-autopilot:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reload Autopilot</source>
|
||
<target>Przeladuj autopilota</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reload-gui:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reload GUI</source>
|
||
<target>Przeladuj interfejs uzytkownika</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reload-hud:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reload HUD</source>
|
||
<target>Przeladuj HUD</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reload-input:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reload Input</source>
|
||
<target>Przeladuj system wejscia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reload-materials:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reload Materials</source>
|
||
<target>Przeladuj materialy</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reload-model:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reload Aircraft Model</source>
|
||
<target>Przeladuj model samolotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reload-network:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reload Network</source>
|
||
<target>Przeladuj siec</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reload-panel:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reload Panel</source>
|
||
<target>Przeladuj panel</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reload-scenery:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reload Scenery</source>
|
||
<target>Przeladuj scenerie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/rembrandt-buffers-choice:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select Rendering Buffers</source>
|
||
<target>Wybierz bufory renderowania</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/rendering-buffers:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Hide/Show Rendering Buffers</source>
|
||
<target>Ukryj/Pokaz bufory renderowania</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/rendering-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Rendering Options</source>
|
||
<target>Opcje renderowania</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/replay:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Instant Replay</source>
|
||
<target>Powtorka</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/reset:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<target>Zresetuj</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/route-manager:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Route Manager</source>
|
||
<target>Planowanie lotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/save-tape:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Save Flight Recorder Tape</source>
|
||
<target>Zapisz tasme rejestratora lotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/scenario:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Traffic and Scenario Settings</source>
|
||
<target>Ruch lotniczy oraz scenariusze</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/select-livery:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select Livery</source>
|
||
<target>Wybierz malowanie samolotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/show-hide-yokes:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Show/hide yokes</source>
|
||
<target>Pokaz/ukryj wolanty</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/snap-shot:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Screenshot</source>
|
||
<target>Zrzut ekranu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/snap-shot-dir:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Screenshot Directory</source>
|
||
<target>Folder zrzutow ekranu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/sound-config:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Sound Configuration</source>
|
||
<target>Ustawienia dzwieku</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/statistics-display:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Cycle On-Screen Statistics</source>
|
||
<target>Przelacz statystyki ekranowe</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/stereoscopic-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Stereoscopic View Options</source>
|
||
<target>Opcje widoku stereoskopowego</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/stopwatch:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Stopwatch</source>
|
||
<target>Stoper</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/swift_connection:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>swift Connection</source>
|
||
<target>Polaczenie swift</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/system-failures:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>System Failures</source>
|
||
<target>Awarie systemow</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/tanker:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Tanker Controls</source>
|
||
<target>Ustawienia latajacej cysterny</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/terrasync:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Scenery Download</source>
|
||
<target>Pobieranie scenerii</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/tiller-steering:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Tiller Steering</source>
|
||
<target>Sterownica kola przedniego</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/time-mode:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Time Mode</source>
|
||
<target>Tryb czasu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/time-settings:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Time Settings</source>
|
||
<target>Czas</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/toggle-fullscreen:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Toggle Fullscreen</source>
|
||
<target>Przelacz pelny ekran</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/toggle-glide-slope:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Toggle Glide Slope Tunnel</source>
|
||
<target>Wl/Wyl znaczniki sciezki podejscia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/tower-position:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Tower Position</source>
|
||
<target>Lokalizacja wiezy</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/tutorial-start:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Tutorials</source>
|
||
<target>Samouczki</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/view:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>View</source>
|
||
<target>Widok</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/view-clone:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Add Clone View</source>
|
||
<target>Pokaz okno z biezacym widokiem</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/view-last-pair:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Add Pair View</source>
|
||
<target>Pokaz okno sparowanych widokow</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/view-last-pair-double:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Add Pair Foreground View</source>
|
||
<target>Pokaz okno sparowanych widokow z pierwszym planem</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/view-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>View Options</source>
|
||
<target>Opcje widoku</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/view-push:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Push Pair View</source>
|
||
<target>Dodaj biezacy widok do sparowania</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/volcanoes:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Volcanoes</source>
|
||
<target>Wulkany</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/vr-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>VR Options</source>
|
||
<target>Opcje VR</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/walker:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Walker</source>
|
||
<target>Piechur</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/walker-animation-dialog:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Walker animation dialog</source>
|
||
<target>Animacje</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/walker-equipment:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select Equipment</source>
|
||
<target>Wyposazenie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/walker-theme:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select Theme</source>
|
||
<target>Wyglad</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/walker-toggle-outside:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Toggle Walker outside</source>
|
||
<target>Wsiadz/wysiadz</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/wildfire-settings:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Wildfire Settings</source>
|
||
<target>Ustawienia pozarow</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/wingman:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Wingman Controls</source>
|
||
<target>Ustawienia skrzydlowego</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="menu/write-video-config:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Save Video Configuration</source>
|
||
<target>Zapisz konfiguracje wideo</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
</group>
|
||
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="options">
|
||
<trans-unit id="options/AV400-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS</source>
|
||
<target>Dostarcza protokół Garmin AV400 wymagany do sterowania odbiornikami GPS serii Garmin 196/296.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/AV400Sim-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear</source>
|
||
<target>Emituje z FlightGear zestaw znaków AV400 wymaganych do sterowania odbiornikami GPS Garmin serii 400.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/AV400WSimA-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection for "A" channel using Garmin WAAS GPS protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie dla kanału "A" przy użyciu protokołu Garmin WAAS GPS.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/AV400WSimB-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection for "B" channel using Garmin WAAS GPS protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie dla kanału "B" przy użyciu protokołu Garmin WAAS GPS.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/addon-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify a path to addon;</source>
|
||
<target>Określ ścieżkę do dodatku;</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/adf1-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation.</source>
|
||
<target>Ustaw częstotliwość radia ADF1, opcjonalnie poprzedzoną obrotem tarczy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/adf2-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation.</source>
|
||
<target>Ustaw częstotliwość radia ADF2, opcjonalnie poprzedzoną obrotem tarczy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/aero-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select aircraft aerodynamics model to load</source>
|
||
<target>Określ model aerodynamiki samolotu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/ai-scenario:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed.</source>
|
||
<target>Dodaj i włącz nowy scenariusz SI. Można użyć tej opcji wielokrotnie.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/aircraft-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml</source>
|
||
<target>Określ samolot zgodnie z definicją w pliku <nazwa>-set.xml. Plik jest wyszukiwany w $FG_ROOT/Aircraft, w katalogu wskazanym przez zmienną środowiskową $FG_AIRCRAFT oraz w katalogach przekazanych do FlightGear przy użyciu --fg-aircraft.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/aircraft-dir-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as --fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed.</source>
|
||
<target>Określ dokładny katalog, który ma być używany dla samolotu (normalnie nie wymagane, ale może być przydatne). Podana ścieżka musi być względna do bieżącego katalogu. Powoduje ominięcie opcji <path-cache> z pliku autosave_x_y.xml, linii komend --fg-aircraft oraz zmiennej środowiskowej $FG_AIRCRAFT.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/aircraft-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Aircraft</source>
|
||
<target>Samolot</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/airport-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify starting position relative to an airport</source>
|
||
<target>Określ lotnisko startowe.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/allow-nasal-from-sockets-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Remove security flag, which means that network connections will be allowed full access to the simulator including running arbitrary scripts. Ensure you have adequate security (such as a firewall which blocks external connections).</source>
|
||
<target>Usuń flagę bezpieczeństwa, co oznacza, że połączenia sieciowe będą miały pełny dostęp do symulatora, w tym do uruchamiania dowolnych skryptów. Upewnij się, że masz odpowiednie zabezpieczenia (takie jak zapora, która blokuje połączenia zewnętrzne).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/allow-nasal-read-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Allow Nasal scripts to read files from directories listed as path (separate multiple paths with a semicolon (Windows) or a colon (UNIX)). By default, for security reasons, Nasal scripts can only read data from certain directories, such as $FG_ROOT, $FG_HOME, etc.</source>
|
||
<target>Zezwalaj skryptom Nasal na odczytywanie plików z katalogów wymienionych jako path (oddziel wiele ścieżek średnikiem (Windows) lub dwukropkiem (UNIX)). Domyślnie, ze względów bezpieczeństwa, skrypty Nasal mogą odczytywać dane tylko z określonych katalogów, takich jak $FG_ROOT, $FG_HOME, itp.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/altitude-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Starting altitude</source>
|
||
<target>Określ wysokość początkową (w stopach, chyba że włączono --units-meters).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/arm-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify a multiplier for the aspect ratio.</source>
|
||
<target>Określ mnożnik dla współczynnika proporcji.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/atcsim-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)</source>
|
||
<target>Owtórz połączenie używając protokołu ATC (atc610x).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/atlas-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the Atlas protocol</source>
|
||
<target>Owtórz połączenie używając protokołu Atlas.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/audio-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Audio Options</source>
|
||
<target>Opcje audio</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/avionics-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Avionics Options</source>
|
||
<target>Opcje awioniki</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/bpp-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the bits per pixel</source>
|
||
<target>Określ głębię kolorów jako liczbę bitów na piksel.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/browser-app-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify path to your web browser</source>
|
||
<target>Określ ścieżkę do Twojej przeglądarki internetowej.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/callsign-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Assign a unique name to a player</source>
|
||
<target>Przypisz użytkownikowi unikalną nazwę (znak wywoławczy).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/carrier-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify starting position on an AI carrier</source>
|
||
<target>Określ pozycję startową na lotniskowcu SI.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/carrier-position-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify a starting position relative to the carrier where you can use the predefined abeam (start on downwind abeam) or FLOLS (start on final approach) values, or specify the name of the carrier's parking position. Must also specify a carrier.</source>
|
||
<target>Określ pozycję początkową względem lotniskowca, gdzie możesz użyć wartości abeam (rozpoczęcie na trawersie z wiatrem) lub FLOLS (rozpoczęcie na podejściu końcowym) lub podać nazwę pozycji parkingowej na lotniskowcu. Należy również wskazać lotniskowiec.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/ceiling-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft).</source>
|
||
<target>Określ wysokość podstawy chmur (w stopach nad średnim poziomem morza), opcjonalnie z określoną grubością (domyślnie 2000 ft).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/com1-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set the COM1 radio frequency</source>
|
||
<target>Ustaw częstotliwość radia COM1.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/com2-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set the COM2 radio frequency</source>
|
||
<target>Ustaw częstotliwość radia COM2.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/composite-viewer-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable CompositeViewer (extra view windows)</source>
|
||
<target>Włącz CompositeViewer (dodatkowe widoki w osobnych oknach). Podanie wartości 0 wyłączy CompositeViewer.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/compositor-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the path to XML file for multi-pass rendering. The path is relative to $FG_ROOT (defaults to Compositor/default.xml).</source>
|
||
<target>Określ ścieżkę do pliku XML do renderowania wieloprzebiegowego. Ścieżka jest względna do $FG_ROOT (domyślnie Compositor/default.xml).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/config-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Load additional properties from path</source>
|
||
<target>Załaduj dodatkowe właściwości z podanego pliku.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/console-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Display console (Windows specific)</source>
|
||
<target>Wyświetl konsolę (dla systemów Windows).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/data-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify an additional base data directory (FGData), before the $FG_ROOT directory</source>
|
||
<target>Określ dodatkowy katalog danych bazowych (FGData), przed katalogiem $FG_ROOT.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/debugging-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Debugging Options</source>
|
||
<target>Opcje debugowania</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/developer-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable developer mode</source>
|
||
<target>Włącz tryb programisty.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-ai-models-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Deprecated option (disable internal AI subsystem)</source>
|
||
<target>Wyłacz podsystem SI (przestarzałe).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-ai-traffic-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable artificial traffic.</source>
|
||
<target>Wyłącz sztuczny ruch lotniczy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-anti-alias-hud-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable anti-aliased HUD</source>
|
||
<target>Wyłącz antyaliasing HUD-a.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-auto-coordination-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable auto coordination</source>
|
||
<target>Wyłącz auto-koordynację steru kierunku.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-clock-freeze-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Clock advances normally</source>
|
||
<target>Włącz upływ czas.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-clouds-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable 2D (flat) cloud layers</source>
|
||
<target>Wyłacz płaskie (2D) warstwy chmur.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-clouds3d-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable 3D (volumetric) cloud layers</source>
|
||
<target>Wyłącz przestrzenne (3D) warstwy chmur.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-distance-attenuation:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable runway light distance attenuation</source>
|
||
<target>Wyłącz dostosowanie natężenia świateł pasa startowego.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-enhanced-lighting:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable enhanced runway lighting</source>
|
||
<target>Wyłącz rozszerzone oświetlenie pasa startowego.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-fgcom-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable FGCom built-in</source>
|
||
<target>Wyłącz wbudowany FGCom.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-freeze-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Start in a running state</source>
|
||
<target>Uruchom w stanie odpauzowanym.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-fuel-freeze-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Fuel is consumed normally</source>
|
||
<target>Zużywanie paliwa jest włączone.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-fullscreen-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable fullscreen mode</source>
|
||
<target>Wyłącz tryb pelnoekranowy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-gui-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable headless mode</source>
|
||
<target>Włącz tryb headless.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-hold-short-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable the move to hold short position for multiplayer</source>
|
||
<target>Wyłącz przesunięcie pozycji samolotu na pozycję hold short w trybie wieloosobowym.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-horizon-effect:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable celestial body growth illusion near the horizon</source>
|
||
<target>Wyłącz iluzję powiększania ciał niebieskich w pobliżu horyzontu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-hud-3d-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable 3D HUD</source>
|
||
<target>Wyłącz HUD 3D.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-hud-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable Heads Up Display (HUD)</source>
|
||
<target>Wyłącz wyświetlacz przezierny (HUD).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-mouse-pointer-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable extra mouse pointer</source>
|
||
<target>Wyłącz dodatkowy wskaźnik myszy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-panel-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable instrument panel</source>
|
||
<target>Wyłącz panel 2D.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-random-buildings-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Exclude random buildings objects</source>
|
||
<target>Wyłącz losowe budynki.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-random-objects-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Exclude random scenery objects</source>
|
||
<target>Wyłącz losowe obiekty scenerii</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-random-vegetation-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Exclude random vegetation objects</source>
|
||
<target>Wyłącz losową roślinność.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-real-weather-fetch-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable METAR based real weather fetching</source>
|
||
<target>Wyłącz pobieranie rzeczywistej pogody bazując na danych METAR.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-save-on-exit:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Don't save preferences upon program exit</source>
|
||
<target>Nie zapisuj ustawień przy wyjściu z programu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-sentry-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable crash and error reports from being sent to the development team for analysis</source>
|
||
<target>Wyłącz wysyłanie raportów o awariach i błędach do zespołu programistów w celu analizy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-sound-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable sound effects</source>
|
||
<target>Wyłącz efekty dźwiekowe.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-specular-highlight:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable specular reflections on textured objects</source>
|
||
<target>Wyłącz odbicia lustrzane na teksturowanych obiektach.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-splash-screen-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable splash screen</source>
|
||
<target>Wyłącz ekran powitalny.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-terrasync-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable automatic scenery downloads/updates</source>
|
||
<target>Wyłącz automatyczne pobieranie/aktualizacje scenerii.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-texture-cache-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable texture cache (DDS)</source>
|
||
<target>Wyłącz pamięć podręczną tekstur (DDS).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-textures-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable textures</source>
|
||
<target>Wyłącz tekstury.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-vr-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable VR</source>
|
||
<target>Wyłącz VR.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/disable-wireframe-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable wireframe drawing mode</source>
|
||
<target>Wyłącz tryb rysowania siatki modeli 3D.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/dme-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Slave the DME to one of the NAV radios, or set its internal frequency.</source>
|
||
<target>Powiąż DME z jednym z radiali NAV, lub ustaw jego wewnętrzną czestotliwość.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/download-dir-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with --terrasync-dir)</source>
|
||
<target>Określ katalog jako miejsce dla pobranych samolotów i scenerii (katalog scenerii TerraSync może być określony dodatkowo przez opcję --terrasync-dir).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-ai-models-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)</source>
|
||
<target>Włącz podsystem SI (wymagany dla trybu wieloosobowego, ruchu SI oraz wielu innych animacji).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-ai-traffic-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable artificial traffic.</source>
|
||
<target>Włącz sztuczny ruch lotniczy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-anti-alias-hud-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable anti-aliased HUD</source>
|
||
<target>Włącz antyaliasing HUD-a.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-auto-coordination-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable auto coordination</source>
|
||
<target>Włącz auto-koordynacje steru kierunku.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-clock-freeze-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Do not advance clock</source>
|
||
<target>Wyłącz upływu czasu (jest to jednoznaczne z włączeniem pauzy).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-clouds-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable 2D (flat) cloud layers</source>
|
||
<target>Włącz płaskie (2D) warstwy chmur.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-clouds3d-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable 3D (volumetric) cloud layers</source>
|
||
<target>Włącz przestrzenne (3D) warstwy chmur.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-distance-attenuation:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable runway light distance attenuation</source>
|
||
<target>Włącz dostosowanie natężenia świateł pasa startowego.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-enhanced-lighting:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable enhanced runway lighting</source>
|
||
<target>Włącz rozszerzone oświetlenie pasa startowego.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-fgcom-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable FGCom built-in</source>
|
||
<target>Włącz wbudowany FGCom.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-freeze-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Start in a frozen state</source>
|
||
<target>Uruchom w stanie zapauzowanym.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-fuel-freeze-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Fuel tank quantity forced to remain constant</source>
|
||
<target>Zużywanie paliwa jest wyłączone.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-fullscreen-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable fullscreen mode</source>
|
||
<target>Włącz tryb pełnoekranowy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-horizon-effect:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable celestial body growth illusion near the horizon</source>
|
||
<target>Włącz iluzję zwiększania rozmiaru ciał niebieskich blisko horyzontu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-hud-3d-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable 3D HUD</source>
|
||
<target>Włącz HUD 3D.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-hud-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable Heads Up Display (HUD)</source>
|
||
<target>Włącz wyświetlacz przezierny (HUD).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-mouse-pointer-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable extra mouse pointer</source>
|
||
<target>Włącz dodatkowy wskaźnik myszy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-mouse-pointer-desc:1" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>(i.e. for full screen Voodoo based cards)</source>
|
||
<target>(np. dla trybu pełnoekranowego dla kart bazujacych na Voodoo).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-panel-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable instrument panel</source>
|
||
<target>Włącz panel 2D.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-random-buildings-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Include random buildings objects</source>
|
||
<target>Włącz losowe budynki.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-random-objects-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Include random scenery objects</source>
|
||
<target>Włącz losowe obiekty scenerii</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-random-vegetation-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Include random vegetation objects</source>
|
||
<target>Włącz losową roślinność.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-real-weather-fetch-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)</source>
|
||
<target>Włącz pobieranie rzeczywistej pogody na podstawie METAR-u (wymaga połączenia z Internetem).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-save-on-exit:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Allow saving preferences at program exit</source>
|
||
<target>Zapisuj ustawienia przy wyjściu z programu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-sentry-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable crash and error reports to be sent to the development team for analysis</source>
|
||
<target>Włącz wysyłanie raportów o awariach i błędach do zespołu programistów w celu analizy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-sound-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable sound effects</source>
|
||
<target>Włącz efekty dźwiekowe.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-specular-highlight:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable specular reflections on textured objects</source>
|
||
<target>Włącz refleksy na teksturowanych obiektach.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-splash-screen-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable splash screen</source>
|
||
<target>Włącz ekran powitalny.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-terrasync-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable automatic scenery downloads/updates</source>
|
||
<target>Włącz automatyczne pobieranie/aktualizację scenerii.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-texture-cache-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable texture cache (DDS)</source>
|
||
<target>Włącz pamięć podręczną tekstur (DDS).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-textures-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable textures</source>
|
||
<target>Włącz teksturowanie.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-vr-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable VR</source>
|
||
<target>Włącz VR</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/enable-wireframe-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable wireframe drawing mode</source>
|
||
<target>Włącz tryb rysowania siatki modeli 3D.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/environment-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Environment Options</source>
|
||
<target>Opcje środowiska</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/failure-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures).</source>
|
||
<target>Włącz awarię rurki pitota, ciśnienia statycznego, układu próżniowego lub elektrycznego (powtórz opcję w przypadku wielu awarii systemu).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fdm-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select the core flight dynamics model</source>
|
||
<target>Określ główny model dynamiki lotu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fdm-desc:1" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null</source>
|
||
<target>Dostępne: jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, acms, aisim, network, pipe, ufo, external lub null.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fdm-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Flight Model</source>
|
||
<target>Model dynamiki lotu (FDM)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/features-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Features</source>
|
||
<target>Funkcjonalności</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fg-aircraft-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use --aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)</source>
|
||
<target>Określ dodatkowe ścieżki katalogów z samolotami (alternatywnie, możesz uzyć --aircraft-dir aby wskazać określony katalog danego samolotu).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fg-root-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the root data path</source>
|
||
<target>Określ ścieżkę do głównego katalogu danych.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fg-scenery-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the scenery path(s);</source>
|
||
<target>Określ ściezkę(i) do scenerii.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fg-scenery-desc:1" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Defaults to $FG_ROOT/Scenery</source>
|
||
<target>Domyślna ścieżka to $FG_ROOT/Scenery.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fgviewer-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Use a model viewer rather than load the entire simulator;</source>
|
||
<target>Wykorzystaj przeglądarkę modeli zamiast ładować cały symulator.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fix-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify starting position relative to a fix</source>
|
||
<target>Określ pozycję startową względem punktu orientacyjnego.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/flarm-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu Flarm, który zawiera NMEA/GPS oraz informacje o ruchu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/flight-plan-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Read all waypoints from a file</source>
|
||
<target>Wczytaj punkty trasy z pliku.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fog-disable-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Disable fog/haze</source>
|
||
<target>Wyłącz mgłę.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fog-fastest-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable fastest fog/haze</source>
|
||
<target>Włącz wydajne renderowanie mgły.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fog-nicest-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable nicest fog/haze</source>
|
||
<target>Włącz najlepiej wyglądającą mgłę.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fov-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify field of view angle</source>
|
||
<target>Określ kąt pola widzenia.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/fpe-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Abort on encountering a floating point exception;</source>
|
||
<target>Przerwij przy powtarzających się wyjątkach zmiennoprzecinkowych.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/garmin-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the Garmin GPS protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu Garmin GPS.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/general-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>General Options</source>
|
||
<target>Ustawienia ogólne</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/generic-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając predefiniowanego interfejsu komunikacyjnego i wybranego protokołu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/geometry-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify window geometry (640x480, etc)</source>
|
||
<target>Określ wymiary okna (640x480, itp.)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/glideslope-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify flight path angle (can be positive)</source>
|
||
<target>Określ kąt schodzenia (może być dodatni).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/gmt:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>GMT</source>
|
||
<target>czas GMT.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/graphics-preset-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set graphic options from one of the presets</source>
|
||
<target>Ustaw opcje graficzne na jedno z gotowych ustawień.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/heading-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify heading (yaw) angle (Psi)</source>
|
||
<target>Określ kąt kierunku/odchylenia (Psi).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/help-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Show the most relevant command line options</source>
|
||
<target>Pokaż najczęściej stosowane opcje wiersza poleceń.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/httpd-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to.</source>
|
||
<target>Włącz serwer HTTP na podanym adresie. Możesz określić numer portu jako address:port lub podać sam port.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/hud-culled-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Hud displays percentage of triangles culled</source>
|
||
<target>HUD pokazuje procent wyeliminowanych trójkątów.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/hud-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Hud Options</source>
|
||
<target>Opcje wyświetlacza przeziernego (HUD)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/hud-tris-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Hud displays number of triangles rendered</source>
|
||
<target>HUD pokazuje liczbę renderowanych trójkątów.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/igc-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the International Gliding Commission protocol</source>
|
||
<target>Owtórz połączenie używając protokołu Międzynarodowej Komisji Szybowcowej (International Gliding Commission).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/ignore-autosave-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Ignore the autosave file, i.e. the settings saved in this file will not be loaded during startup, nor will the settings be saved to this file when closing the simulator</source>
|
||
<target>Zignoruj plik autozapisu, tzn. ustawienia zapisane w tym pliku nie zostaną wczytane podczas uruchamiania, ani nie zostaną zapisane do tego pliku podczas zamykania symulatora.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/in-air-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Start in air (implied when using --altitude)</source>
|
||
<target>Rozpocznij w powietrzu (domyślnie jeśli używamy parametru --altitude).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/io-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>IO Options</source>
|
||
<target>Opcje we./wy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/joyclient-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection to an Agwagon joystick</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie do joysticka Agwagon.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/jpg-httpd-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable screen shot http server on the specified port (replaced by --httpd)</source>
|
||
<target>Utwórz serwer HTTP zrzutów ekranu na podanym porcie (zastąpione przez --httpd).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/jsbsim-output-directive-file-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Log JSBSim properties in a CSV file. An output directives file contains an <output type="CSV"></output> element, within which should be specified the parameters or parameter groups that should be logged.</source>
|
||
<target>Rejestruj właściwości JSBSim w pliku CSV. Plik dyrektyw wyjściowych zawiera element <output type="CSV"></output>, w którym należy określić parametry lub grupy parametrów, które mają być rejestrowane.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/jsclient-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection to a remote joystick</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie do zdalnego joysticka.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/json-report-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc.</source>
|
||
<target>Wydrukuj raport w formacie JSON na standardowe wyjście, podając informacje, takie jak wersja FlightGear, $FG_ROOT, $FG_HOME, ścieżki statku powietrznego i scenerii, itp.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/language-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select the language for this session</source>
|
||
<target>Ustaw język używany przez symulator.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/lat-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Starting latitude (south = -)</source>
|
||
<target>Początkowa szerokość geograficzna (południe ze znakiem minus).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/launcher-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Use GUI launcher</source>
|
||
<target>Użyj aplikacji startowej z graficznym interfejsem użytkownika.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/livery-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select aircraft livery</source>
|
||
<target>Wybierz malowanie samolotu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/load-tape-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Load recording of earlier FlightGear session. For <name>, if <name> ends with .fgdata it is treated as the local path of the recording file; otherwise we form the local path by prepending <name> with the tape directory and appending ".fgtape". For <url> (starting with http:// or https://) we download the remote recording (which must be a Continuous recording) in the background to a url-dependent filename while replaying it; if the url-dependent filename already exists it is assumed to be a truncated download and we only download any remaining data.</source>
|
||
<target>Wczytaj nagranie wcześniejszej sesji FlightGear. Dla <name>, jeśli ścieżka <name> kończy się rozszerzeniem ".fgdata", wówczas jest traktowana jako lokalna ścieżka do pliku nagrania; w przeciwnym razie zostanie stworzona ścieżka lokalna, w taki sposób, że na początku <name> zostanie doklejony katalog dla nagrań, a na końcu zostanie doklejone rozszerzenie ".fgtape". Dla <url> (czyli zaczynając od http:// lub https://) nagranie będzie pobierane z Internetu (musi być nagraniem typu Continuous) i podczas odtwarzania będzie zapisywane do nazwy pliku zależnej od adresu URL; jeśli nazwa pliku zależna od adresu URL już istnieje, wówczas zakłada się, że jest to niekompletny plik i pobierane będą tylko pozostałe dane.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/local-aircraft-time:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>local aircraft time</source>
|
||
<target>czas lokalny.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/lod-levels-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the detail levels, where levels are a space-separated numeric list of levels. The default is "1 3 5 7 9".</source>
|
||
<target>Określ poziomy szczegółowości, gdzie poziomy są liczbami oddzielonymi spacją. Wartość domyślna to "1 3 5 7 9".</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/lod-range-mult-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the range multiplier (point from low to fine detail). Defaults is 2.</source>
|
||
<target>Ustaw mnożnik zakresu (punkt od niskiego do wysokiego poziomu szczegółowości). Domyślnie 2.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/lod-res-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the resolution of the terrain grid. Defaults is 1.</source>
|
||
<target>Określ rozdzielczość siatki terenu. Domyślnie 1.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/lod-texturing-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the method of texturing the terrain. The default is bluemarble.</source>
|
||
<target>Określ metodę teksturowania terenu. Wartość domyślna to bluemarble.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/log-class-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify which logging class(es) to use</source>
|
||
<target>Określ klasy logowania.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/log-dir-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc.</source>
|
||
<target>Loguj do katalogu DIR. Wartość specjalna 'desktop' spowoduje logowanie na pulpit (zależne od systemu operacyjnego). Można użyć tej opcji wiele razy, podając każdorazowo inną wartości. W podanym katalogu, zapisany plik logu będzie nazwany FlightGear_RRRR-MM-DD_<num>.log, gdzie <num> oznacza kolejne liczby: 0, 1, 2, itd.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/log-level-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify which logging level to use</source>
|
||
<target>Określ poziom logowania.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/lon-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Starting longitude (west = -)</source>
|
||
<target>Początkowa długość geograficzna (zachód ze znakiem minus).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/mach-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify initial mach number</source>
|
||
<target>Określ prędkość początkową w liczbie Macha.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/materials-file-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml)</source>
|
||
<target>Określ plik materiałów uźywanych do wyświetlania scenerii (domyślnie: Materials/regions/materials.xml).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/max-fps-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Maximum frame rate in Hz.</source>
|
||
<target>Określ maksymalną liczbę renderowanych klatek na sekundę.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/metar-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Pass a METAR string to set up static weather (this implies --disable-real-weather-fetch)</source>
|
||
<target>Określ włąsną depeszę METAR, z której zostanie ustawiona statyczna pogoda (powoduje włączenie opcji --disable-real-weather-fetch).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/min-aircraft-status:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft</source>
|
||
<target>Pozwala ustalić minimalny poziom statusu rozwoju dla wszystkich wyświetlanych statków powietrznych.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/model-hz-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Run the FDM this rate (iterations per second)</source>
|
||
<target>Uruchom model dynamiki lotu z częstotliwością 'n' Hz (kroki na sekundę).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/multiplay-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify multipilot communication settings;</source>
|
||
<target>Określ ustawienia połączenia w tybie wieloosobowym;</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/multiplayer-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>MultiPlayer Options</source>
|
||
<target>Opcje trybu wieloosobowego</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/multiple-instance:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>multiple instances can be used</source>
|
||
<target>można użyć tej opcji wielokrotnie.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/native-ctrls-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the FG Native Controls protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu FG Native Controls.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/native-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the FG Native protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu FG Native.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/native-fdm-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the FG Native FDM protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu FG Native FDM.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/native-gui-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the FG Native GUI protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu FG Native GUI.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/nav1-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial.</source>
|
||
<target>Ustaw częstotliwość NAV1, opcjonalnie z dodanym radialem.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/nav2-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial.</source>
|
||
<target>Ustaw częstotliwość NAV2, opcjonalnie z dodanym radialem.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/ndb-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify starting position relative to an NDB</source>
|
||
<target>Określ pozycję startową względem NDB.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/ndb-freq-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the frequency of the NDB. Use with --ndb=ID</source>
|
||
<target>Określ częstotliwość NDB. Używane razem z --ndb=ID.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/network-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Network Options</source>
|
||
<target>Opcje sieciowe</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/nmea-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the NMEA protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu NMEA.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/no-default-config-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Do not load any default configuration files (like .fgfsrc) unless explicitly specified with --config.</source>
|
||
<target>Nie wczytuj żadnych domyślnych plików konfiguracyjnych (takich jak .fgfsrc), chyba że zostało to wyraźnie określone w opcji --config.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/notrim-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Do NOT attempt to trim the model</source>
|
||
<target>NIE próbuj ustabilizować modelu dynamiki lotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/notrim-desc:1" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>(only with fdm=jsbsim)</source>
|
||
<target>(tylko z --fdm=jsbsim).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/offset-azimuth-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify heading to reference point</source>
|
||
<target>Określ kurs do punktu odniesienia.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/offset-distance-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify distance to reference point (nautical miles)</source>
|
||
<target>Określ odległość do punktu odniesienia (w milach morskich).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/on-ground-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Start at ground level (default)</source>
|
||
<target>Rozpocznij na ziemi (domyślnie).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/opengc-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the OpenGC protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu OpenGC.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/parking-id-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify parking position at an airport (must also specify an airport)</source>
|
||
<target>Określ miejsce postojowe na lotnisku (wymaga podania --airport).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/parkpos-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Same as the --parking-id option</source>
|
||
<target>To samo co opcja --parking-id.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/pitch-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify pitch angle (Theta)</source>
|
||
<target>Określ kąt pochylenia (Theta).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/position-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Initial Position and Orientation</source>
|
||
<target>Początkowa pozycja i orientacja</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/prop-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool.</source>
|
||
<target>Ustaw właściwość <name> na <value>. <type> może byc jednym z typów: string, double, float, long, int lub bool.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/props-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the interactive property manager</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając interaktywnego menadżera właściwości.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/proxy-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option.</source>
|
||
<target>Określ serwer proxy i port, który ma być używany. Nazwa użytkownika i hasło są opcjonalne; jeśli są obecne, powinny być podane jako skróty MD5. Ta opcja jest przydatna tylko wtedy, gdy włączona jest opcja --real-weather-fetch.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/pve-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the PVE protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu PVE.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/random-objects-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>(buildings, etc.)</source>
|
||
<target>(budynki, itp.)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/random-wind-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set up random wind direction and speed</source>
|
||
<target>Ustaw losowy kierunek i prędkość wiatru.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/ray-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie przy użyciu protokołu ruchomego krzesła Raya Woodwortha.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/read-only-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Make $FG_HOME read-only</source>
|
||
<target>Ustaw $FG_HOME tylko do odczytu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/rendering-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Rendering Options</source>
|
||
<target>Opcje renderowania</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/restart-launcher-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open Launcher automatically when exiting FlightGear</source>
|
||
<target>Otwórz Launcher automatycznie po wyjściu z FlightGear.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/restore-defaults-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)</source>
|
||
<target>Resetuj wszystkie ustawienia użytkownika (opcje renderowania, pogody, itp.) do ich domyślnych wartości.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/roc-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify initial climb rate (can be negative)</source>
|
||
<target>Określ początkową prędkość pionową w stopach na minutę (wartość może być ujemna).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/roll-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify roll angle (Phi)</source>
|
||
<target>Określ kąt przechylenia (Phi).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/route-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Route/Way Point Options</source>
|
||
<target>Opcje trasy/punktów na trasie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/rul-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Open connection using the RUL protocol</source>
|
||
<target>Otwórz połączenie używając protokołu RUL.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/runway-no-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify starting runway (must also specify an airport)</source>
|
||
<target>Określ pas startowy (musisz podać również lotnisko).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/shading-flat-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable flat shading</source>
|
||
<target>Włącz płaskie cieniowanie.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/shading-smooth-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable smooth shading</source>
|
||
<target>Włącz gładkie cieniowanie.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/show-aircraft-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Print a list of the currently available aircraft types</source>
|
||
<target>Wyświetl listę aktualnie dostępnych typów samolotów.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/show-sound-devices-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Show a list of available audio device</source>
|
||
<target>Pokaż dostępne urządzenia audio.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/situation-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Situation Options</source>
|
||
<target>Opcje sytuacyjne</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/sound-device-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Explicitly specify the audio device to use</source>
|
||
<target>Określ urządzenie audio, którego chcesz użyć.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/speed-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Run the FDM 'n' times faster than real time</source>
|
||
<target>Uruchom model dynamiki lotu 'n' razy szybciej niż w czasie rzeczywistym.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/start-date-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify a starting date/time with respect to</source>
|
||
<target>Określ datę/czas startu ze wzgędu na</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/state-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the initial state of the aircraft to the given value</source>
|
||
<target>Określ stan początkowy samolotu wg podanej wartości.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/system-time:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>system time</source>
|
||
<target>czas systemowy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/telnet-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enable telnet server on the specified port</source>
|
||
<target>Włącz serwer telnet na podanym porcie.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/terrain-engine-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the terrain engine you want to use: tilecache or pagedLOD</source>
|
||
<target>Określ silnik terenu, którego chcesz użyć: tilecache lub pagedLOD.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/terrasync-dir-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Set target directory for scenery downloads</source>
|
||
<target>Określ katalog, gdzie TerraSync będzie przechowywał pobieraną scenerię (domyślnie jest to katalog TerraSync w lokalizacji określonej przez --download-dir).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/texture-cache-dir-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the DDS texture cache directory to be different than the default location</source>
|
||
<target>Określ katalog pamięci podręcznej dla tekstur DDS, gdy chcesz aby był inny niż domyślna lokalizacja.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/texture-filtering-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default), 2, 4, 8 or 16</source>
|
||
<target>Określ filtrowanie anizotropowe tekstur. Prawidłowe wartości to 1 (domyślnie), 2, 4, 8 lub 16.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/time-match-local-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Synchronize time with local real-world time</source>
|
||
<target>Zsynchronizuj czas w symulatorze z aktualnym czasem w danym miejscu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/time-match-real-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Synchronize time with real-world time</source>
|
||
<target>Zsynchronizuj czas w symulatorze z czasem systemowym komputera.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/time-offset-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Add this time offset</source>
|
||
<target>Określ przesunięcie czasu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/time-options:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Time Options</source>
|
||
<target>Opcje czasu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/timeofday-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify a time of day</source>
|
||
<target>Określ porę dnia.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/trace-read-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Trace the reads for a property;</source>
|
||
<target>Śledź odczyty dla podanej właściwości;</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/trace-write-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Trace the writes for a property;</source>
|
||
<target>Śledź zapisy dla podanej właściwości;</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/trim-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Trim the model</source>
|
||
<target>Ustabilizuj model dynami lotu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/trim-desc:1" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>(only with fdm=jsbsim)</source>
|
||
<target>(tylko z --fdm=jsbsim).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/turbulence-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)</source>
|
||
<target>Określ stopień turbulencji od 0.0 (brak) do 1.0 (intensywne).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/uBody-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify velocity along the body X axis</source>
|
||
<target>Określ prędkość wzdłuż osi X.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/uninstall-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Remove $FG_HOME directory. For Windows, it additionally removes TerraSync, Aircraft and TextureCache directories from download directory.</source>
|
||
<target>Usuń katalog $FG_HOME. W systemie Windows dodatkowo usuwa katalogi TerraSync, Aircraft i TextureCache z katalogu pobierania.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/units-feet-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Use feet for distances</source>
|
||
<target>Użyj miary w stopach dla odległości.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/units-meters-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Use meters for distances</source>
|
||
<target>Użyj miary w metrach dla odległości.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/usage:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Usage: fgfs [ option ... ]</source>
|
||
<target>Użycie: fgfs [ opcje ... ]</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/use-with-terrain-engine-pagedlod:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Use with --terrain-engine=pagedLOD</source>
|
||
<target>Użyj z --terrain-engine=pagedLOD.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/vBody-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify velocity along the body Y axis</source>
|
||
<target>Określ prędkość wzdłuż osi Y.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/vDown-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify velocity along a vertical axis</source>
|
||
<target>Określ prędkość wzdłuż osi pionowej.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/vEast-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify velocity along a West-East axis</source>
|
||
<target>Określ prędkość wzdłuż osi wschód-zachód.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/vNorth-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify velocity along a South-North axis</source>
|
||
<target>Określ prędkośc wzdłuż osi południe-północ.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/vc-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify initial airspeed</source>
|
||
<target>Określ prędkość początkową w węzłach.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/vehicle-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Same as the --aircraft option</source>
|
||
<target>To samo co opcja --aircraft.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/verbose-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Show all command line options when combined with --help or -h</source>
|
||
<target>Pokazuje wszystkie opcje wiersza poleceń: --help lub -h</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/verbose-help:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>For a complete list of options use --help --verbose</source>
|
||
<target>W celu uzyskania pełnej listy opcji uruchom z: --help --verbose</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/version-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Display the current FlightGear version</source>
|
||
<target>Wyświetl aktualną wersję FlightGear.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/view-offset-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees</source>
|
||
<target>Określ domyślny kierunek patrzenia. Dopuszczalne wartości: LEFT (patrz 45 stopni na lewo), RIGHT (patrz 45 stopni na prawo), CENTER (patrz na wprost), lub podaj własną wartość w stopniach.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/visibility-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify initial visibility in meters</source>
|
||
<target>Określ początkową widoczność w metrach.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/visibility-miles-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify initial visibility in statute miles</source>
|
||
<target>Określ początkową widoczność w milach lądowych.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/vor-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify starting position relative to a VOR</source>
|
||
<target>Określ pozycję startową względem VOR-a.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/vor-freq-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify the frequency of the VOR. Use with --vor=ID</source>
|
||
<target>Określ częstotliwość VOR-a. Używane razem z --vor=ID.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/wBody-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify velocity along the body Z axis</source>
|
||
<target>Określ prędkość wzdłuż osi Z.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/wind-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)</source>
|
||
<target>Określ kierunek wiatru w stopniach (DIR) oraz jego prędkość w węzłach (SPEED). Jeśli kierunek wiatru jest zmienny, określ zakres (DIR:MAXDIR), jako minimalny i maksymalny kąt w stopniach. Opcjonalnie ustaw maksymalne natężenie porywów w węzłach (GUST).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="options/wp-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Specify a waypoint for the GC autopilot;</source>
|
||
<target>Wprowadź identyfikator punktu trasy (VOR, NDB, fix) do autopilota. Opcjonalna część @alt może służyć do określenia wysokości, na której należy przekroczyć dany punkt, np. OKE@3000;</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
</group>
|
||
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="sys">
|
||
<trans-unit id="sys/binding-subsystems:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>binding subsystems</source>
|
||
<target>spinanie podsystemów</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/creating-subsystems:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>creating subsystems</source>
|
||
<target>tworzenie podsystemów</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/downloading-scenery:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>downloading scenery</source>
|
||
<target>pobieranie scenerii</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-3D-model-load:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Error loading 3D model</source>
|
||
<target>Błąd wczytywania modelu 3D</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-aircraft-systems:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Errors occured loading aircraft systems (fuel, electrical, hydrualics)</source>
|
||
<target>Wystąpiły błędy podczas wczytywania systemów samolotu (paliwo, elektryka, hydraulika)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-audio-fx-load:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Audio FX description contains errors</source>
|
||
<target>Opis efektów dźwiękowych zawiera błędy</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-btg-load:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Errors loading terrain (BTG)</source>
|
||
<target>Błędy wczytywania terenu (BTG)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-addon:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The add-on '%VALUE%' contains errors. Please report this to the add-on developers.</source>
|
||
<target>Dodatek "%VALUE%" zawiera błędy. Prosimy o zgłoszenie tego programistom dodatku.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-aircraft:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>This aircraft (%VALUE%) contains errors. This may include visual issues, or the aircraft might not fly at all. Check for an updated version of the aircraft from its developers.</source>
|
||
<target>Ten samolot (%VALUE%) zawiera błędy. Może to dotyczyć problemów wizualnych lub samolot może w ogóle nie latać. Sprawdź zaktualizowaną wersję samolotu od jego twórców.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-aircraft-from-hangar:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The selected aircraft (%VALUE%) contains errors. This may cause visual issues, or the aircraft might not fly at all. Please report the information below to the aircraft hangar's maintainers.</source>
|
||
<target>Wybrany samolot (%VALUE%) zawiera błędy. Może to powodować problemy wizualne lub samolot może w ogóle nie latać. Prosimy o zgłoszenie poniższych informacji do opiekunów samolotu w hangarze.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-custom-scenery:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The custom scenery at '%VALUE%' contains errors. Parts may be missing, or the scenery may not load at all. Check for an updated version of the scenery.</source>
|
||
<target>Niestandardowa sceneria w "%VALUE%" zawiera błędy. Może to spowodować, że sceneria się nie wczyta, częściowo lub w całości. Sprawdź czy nie ma aktualizacji tej scenerii.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-fgdata:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Errors were found loading the core simulator files (FGData). This usually indicates a problem with the installation, or your local disk.</source>
|
||
<target>Znaleziono błędy podczas wczytywania podstawowych plików symulatora (FGData). Zwykle oznacza to problem z instalacją lub dyskiem lokalnym.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-input-device:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The joystick (input device) '%VALUE%' couldn't be loaded correctly. This usually means its configuration file is incorrect.</source>
|
||
<target>Nie można poprawnie wczytać joysticka (urządzenia wejściowego) "%VALUE%". Zwykle oznacza to, że jego plik konfiguracyjny jest niepoprawny.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-multiplayer:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Loading a model for another pilot (via multi-player) failed. The other pilot will appear as a default model. (You can disable these errors from the multiplayer settings dialog)</source>
|
||
<target>Wczytywanie modelu innego pilota (w trybie wieloosobowym) nie powiodło się. Drugi pilot pojawi się jako model domyślny (możesz wyłączyć te błędy w oknie ustawień multiplayer).</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-out-of-memory:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Allocating memory failed. Some resources will not be loaded. Adjust your settings to reduce view distance or number of objects loaded.</source>
|
||
<target>Alokacja pamięci nie powiodła się. Niektóre zasoby nie zostaną wczytane. Dostosuj ustawienia, aby zmniejszyć odległość widzenia lub liczbę wczytanych obiektów.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-scenario:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The scenario '%VALUE%' contains errors, and may not work correctly.</source>
|
||
<target>Scenariusz "%VALUE%" zawiera błędy i może nie działać poprawnie.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-shaders:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Problems occurred loading visual effects (shaders). This can cause objects to be invisible or appear incorrect. It can sometimes be fixed by changing rendering settings inside FlightGear, or occasionally, by updating the drivers for your graphics card.</source>
|
||
<target>Wystąpiły problemy z wczytaniem efektów wizualnych (shaderów). Może to spowodować, że obiekty będą niewidoczne lub będą wyglądać nieprawidłowo. Czasami pomaga zmiana ustawień renderowania we FlightGear lub aktualizacja sterowników karty graficznej.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-terrasync:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Scenery downloaded via TerraSync is not loading correctly. The usually indicates a problem with your network connection or local disk.</source>
|
||
<target>Sceneria pobrana przez TerraSync nie wczytuje się poprawnie. Zwykle oznacza to problem z połączeniem sieciowym lub dyskiem lokalnym.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-traffic:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Problems occured loading simulated aircaft traffic: some traffic may not appear.</source>
|
||
<target>Wystąpiły problemy podczas wczytywania sztucznego ruchu lotniczego: część samolotów może się nie pojawiać.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-category-unknown:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Errors occurred in an unknown part of FlightGear. Please report this bug to the FlightGear development team.</source>
|
||
<target>Wystąpiły błędy w nieznanej części FlightGear. Proszę zgłosić ten błąd do zespołu programistów FlightGear.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-dialog-load:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Errors loading user-interface</source>
|
||
<target>Błędy podczas wczytywania interfejsu użytkownika</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-input-device-config:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Errors loading input device configuration</source>
|
||
<target>Błędy podczas wczytywania konfiguracji urządzenia wejściowego</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-loading-texture:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Texture failed to load</source>
|
||
<target>Nie udało się wczytać tekstury</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-missing-shader:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Shader / Effect problems</source>
|
||
<target>Problemy z shaderami/efektami wizualnymi</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-next-steps:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>This dialog is work-in-progress. The information included above may not be fully correct, so please check the detailed information below and give feedback if something seems wrong. Please include all the information below, as well as the message above.</source>
|
||
<target>To okno dialogowe jest w trakcie projektowania. Informacje zawarte powyżej mogą nie być w pełni poprawne, więc sprawdź szczegółowe informacje poniżej i przekaż opinię, jeśli coś wydaje się nie tak. Podaj wszystkie informacje poniżej, a także powyższą wiadomość.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-scenery-load:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Errors loading scenery</source>
|
||
<target>Błędy podczas wczytywania scenerii</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-terraysnc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Errors downloading scenery from TerraSync</source>
|
||
<target>Błędy podczas pobierania scenerii z TerraSync</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-type-bad-data:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>File or resource is invalid or corrupted</source>
|
||
<target>Plik lub zasób jest nieprawidłowy lub uszkodzony</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-type-bad-header:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>File or resource header is incorrect</source>
|
||
<target>Nagłówek pliku lub zasobu jest nieprawidłowy</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-type-io:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Unable to read/write files correctly (check permissions and disk space)</source>
|
||
<target>Nie można poprawnie odczytać/zapisać plików (sprawdź uprawnienia i miejsce na dysku)</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-type-misconfigured:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The resource contains a configuration problem</source>
|
||
<target>Zasób zawiera problem z konfiguracją</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-type-network:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Network connection failure</source>
|
||
<target>Awaria połączenia sieciowego</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-type-not-found:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The file or resource was not found</source>
|
||
<target>Nie znaleziono pliku lub zasobu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-type-out-of-memory:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Unable to allocate sufficient memory</source>
|
||
<target>Nie można przydzielić wystarczającej ilości pamięci</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-type-unknown:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<target>Nieznany błąd</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-xml-load-command:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Scripted loading of XML failed</source>
|
||
<target>Oskryptowane wczytywanie XML nie powiodło się</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/error-xml-model-load:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Errors loading model XML</source>
|
||
<target>Błędy podczas ładowania modelu XML</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/finalize-position:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>finalizing position</source>
|
||
<target>finalizowanie pozycji</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/finishing-subsystems:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>finalizing subsystems</source>
|
||
<target>finalizowanie podsystemów</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/init:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>initializing</source>
|
||
<target>inicjalizowanie</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/init-graphics:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>initializing graphics engine</source>
|
||
<target>inicjalizowanie silnika graficznego</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/init-scenery:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>initializing scenery</source>
|
||
<target>inicjalizowanie scenerii</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/init-subsystems:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>initializing subsystems</source>
|
||
<target>inicjalizowanie podsystemów</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/license-url:0" translate="yes" approved="no">
|
||
<source>Licensed under the GNU GPL. See https://www.flightgear.org for more information.</source>
|
||
<target />
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/loading-aircraft:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>loading aircraft</source>
|
||
<target>wczytywanie samolotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/loading-aircraft-list:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>loading aircraft list</source>
|
||
<target>wczytywanie listy samolotów</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/loading-nav-dat:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>loading navigation data</source>
|
||
<target>wczytywanie danych nawigacyjnych</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/loading-scenery:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>loading scenery</source>
|
||
<target>wczytywanie scenerii</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/navdata-fixes:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>loading fixes</source>
|
||
<target>wczytywanie punktów orientacyjnych</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/navdata-load-percent:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>[VALUE]% complete</source>
|
||
<target>ukończone [VALUE]%</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/navdata-loading-airports:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>loading airport data</source>
|
||
<target>wczytywanie danych lotnisk</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/navdata-navaids:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>loading navigation aid data</source>
|
||
<target>wczytywanie danych pomocy nawigacyjnej</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/navdata-pois:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>loading points of interest</source>
|
||
<target>wczytywanie punktów zainteresowań</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/navdata-reading-apt-dat-files:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>reading airport data</source>
|
||
<target>odczytywanie danych lotniska</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/scenery-extract:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>extracting [VALUE]</source>
|
||
<target>rozpakowywanie [VALUE]</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/settings-migration-text:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Saved settings were migrated from a previous version of FlightGear. If you encounter any problems when using the system, try restoring the default settings, before reporting a problem. Saved settings can affect the appearance, performance and features of the simulator.</source>
|
||
<target>Ustawienia zostaną przemigrowane z poprzedniej wersji FlightGear. Jeśli napotkasz na jakiekolwiek problemy używając aplikacji, spróbuj przywrócić domyślne ustawienia przed zaraportowaniem problemu. Zapisane ustawienia mogą mieć wpływ na wygląd, wydajność i funkcje symulatora.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/settings-migration-title:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Settings migrated</source>
|
||
<target>Ustawienia przemigrowane</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/units-kbytes:0" translate="yes" approved="no">
|
||
<source>KB</source>
|
||
<target />
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/units-kbytes-per-sec:0" translate="yes" approved="no">
|
||
<source>KB/s</source>
|
||
<target />
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/units-mbytes:0" translate="yes" approved="no">
|
||
<source>MB</source>
|
||
<target />
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/units-mbytes-per-sec:0" translate="yes" approved="no">
|
||
<source>MB/s</source>
|
||
<target />
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="sys/unstable-warning:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Unstable nightly build - some features may be under active development</source>
|
||
<target>Niestabilne wydanie nocne - pewne funkcje mogą być w trakcie aktywnego rozwijania</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
</group>
|
||
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="tips">
|
||
<trans-unit id="tips/tip:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Drag while holding the right mouse button to look around</source>
|
||
<target>Aby się rozejrzeć, przytrzymaj prawy przycisk myszy i nią poruszaj</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:1" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Hold Ctrl while looking around to move the view up, down, left or right</source>
|
||
<target>Przytrzymaj Ctrl podczas rozglądania się aby przesunąć widok w górę, dół, lewo lub prawo</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:2" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Press a/A to adjust the simulation speed</source>
|
||
<target>Naciśnij a/A aby dostosować prędkość symulacji</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:3" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Press x/X to zoom in and out</source>
|
||
<target>Naciśnij x/X aby zbliżyć/oddalić widok</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:4" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog</source>
|
||
<target>Wyszukaj częstotliwości najbliższych wież kontroli lotów z okna dialogowego radia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:5" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit</source>
|
||
<target>Naciśnij v aby zmienić punkt widzenia, Ctrl-V aby wrócić do kokpitu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:6" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Press F3 to take a screenshot</source>
|
||
<target>Naciśnij F3 aby zrobić zrzut ekranu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:7" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org</source>
|
||
<target>Dołącz do społeczności FlightGear na http://forum.flightgear.org</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:8" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Press h to bring up a Heads Up Display</source>
|
||
<target>Naciśnij h aby wyświetlić HUD</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:9" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Show or hide the menu bar by pressing F10</source>
|
||
<target>Naciśnij F10 aby ukryć lub pokazać pasek menu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:10" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Frame-rate too low? - try disabling AI traffic</source>
|
||
<target>Niska liczba klatek na sekundę? - spróbuj wyłączyć ruch SI</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:11" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select Environment → Weather to fly in different weather</source>
|
||
<target>Wybierz Środowisko → Pogoda aby latać podczas innej pogody</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:12" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Press F12 to change the radio frequencies easily</source>
|
||
<target>Naciśnij F12 aby łatwo zmienić częstotliwości radia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:13" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse</source>
|
||
<target>Aby się rozejrzeć, przytrzymaj prawy przycisk myszy i nią poruszaj</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:14" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment</source>
|
||
<target>Wybierz Multiplayer → Ustawienia multiplayer aby dołączyć do środowiska wspólnych lotów</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:15" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists</source>
|
||
<target>Nie potrafisz uruchomić silnika? - zobacz Pomoc → Checklisty samolotu</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:16" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint</source>
|
||
<target>Przesuwaj myszkę podczas trzymania prawego i środkowego przycisku aby zmienić punkt widzenia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:17" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Press / to explore the internals of the simulator</source>
|
||
<target>Naciśnij przycisk / aby przeglądać wewnętrzne ustawienia symulatora</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="tips/tip:18" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom</source>
|
||
<target>Naciśnij Tab aby rozglądać się za pomocą myszki i użyj kółka przewijania do przybliżania/oddalania widoku</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
</group>
|
||
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="weather-scenarios">
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/border-high-pressure-region-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The border of a high pressure region, in which the airmass becomes unstable and various convective and stratiform clouds may appear.</source>
|
||
<target>Granica regionu wysokiego ciśnienia, w którym masa powietrza staje się niestabilna i mogą pojawić się różne chmury konwekcyjne i warstwowe.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/border-high-pressure-region-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Border of a high pressure region</source>
|
||
<target>Granica regionu wysokiego ciśnienia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/border-low-pressure-region-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The border of a low pressure region, in which the airmass is unstable and convective clouds start to form layers and merge into stratiform clouds.</source>
|
||
<target>Granica regionu niskiego ciśnienia, w którym masa powietrza jest niestabilna, a chmury konwekcyjne zaczynają tworzyć warstwy i łączyć się w chmury stratus.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/border-low-pressure-region-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Border of a low pressure region</source>
|
||
<target>Granica regionu niskiego ciśnienia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/cat-one-minimum-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>If you just got your IFR rating, this is what you are allowed to do. But can you?</source>
|
||
<target>Jeśli właśnie uzyskałeś pozwolenie na loty IFR, możesz spróbować podejścia ILS. Ale czy potrafisz?</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/cat-one-minimum-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>CAT I minimum</source>
|
||
<target>CAT I minimum</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/cat-three-b-minimum-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>This is expert level. You will barely see the taxiway from the cockpit, even if you are on ground. Fog and light drizzle, freezing level at 1000ft.</source>
|
||
<target>To jest poziom ekspercki. Ledwo widać drogę kołowania z kokpitu, nawet jeśli jesteś na ziemi. Mamy tutaj mgłę i mżawkę, z poziomem zamarzania na wysokości 1000 stóp.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/cat-three-b-minimum-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>CAT IIIb minimum</source>
|
||
<target>CAT IIIb minimum</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/cat-two-minimum-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>With just a 1/4 mile visibility and clouds at 100ft, you don't see much of the runway until seconds before touchdown. Trust your instruments to stay alive.</source>
|
||
<target>Przy widoczności zaledwie 400 metrów i chmurach na wysokości 100 stóp, pas zobaczysz dopiero na sekundy przed lądowaniem. Zaufaj swoim instrumentom, a wyjdziesz z tego cało.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/cat-two-minimum-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>CAT II minimum</source>
|
||
<target>CAT II minimum</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/core-high-pressure-region-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The center of a high pressure region, characterized by descending air and hence only weak cloud development with high visibility.</source>
|
||
<target>Centrum regionu wysokiego ciśnienia, charakteryzującego się opadającym powietrzem, a zatem słabym rozwojem chmur oraz daleką widocznością.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/core-high-pressure-region-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Core high pressure region</source>
|
||
<target>Rdzeń regionu wysokiego ciśnienia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/core-low-pressure-region-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>The core of a low pressure region, characterized by overcast clouds, bad visibility on the ground and significant rainfall.</source>
|
||
<target>Rdzeń regionu niskiego ciśnienia, charakteryzującego się całkowitym zachmurzeniem, słabą widocznością na ziemi i znacznymi opadami deszczu.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/core-low-pressure-region-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Core low pressure region</source>
|
||
<target>Rdzeń regionu niskiego ciśnienia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/early-morning-fog-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Fog developed this autumn's morning. Expect good visibility above the layer. However - getting through it can be a challenge. Stay alive for a 500' climb and you'll see the sun!</source>
|
||
<target>Mgła pojawiła się tego jesiennego poranka. Oczekuj dobrej widoczności nad warstwą mgły, jednak przejście przez nią może być wyzwaniem. Pozostań przy życiu podczas wzbijania się na 500 stóp, a zobaczysz słońce!</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/early-morning-fog-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Early morning fog</source>
|
||
<target>Wczesna poranna mgła</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/fair-weather-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>A lovely day for trip to your favorite 100$ hamburger airfield</source>
|
||
<target>Piękny dzień aby wybrać się na hamburgera za 100$.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/fair-weather-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Fair weather</source>
|
||
<target>Ładna pogoda</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/high-pressure-region-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>A high pressure region, characterized by moderate to strong Cumulus development in the afternoon and fairly good visibility conditions.</source>
|
||
<target>Region wysokiego ciśnienia, charakteryzujący się umiarkowanym tworzeniem chmur typu cumulus, aż do silnego ich rozwoju po południu, oraz dość dobrą widocznością.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/high-pressure-region-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>High pressure region</source>
|
||
<target>Region wysokiego ciśnienia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/live-data-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Fetch live weather data for your nearest airport from noaa.gov. You need a working internet connection. Weather is generated automatically, once a valid METAR is received.</source>
|
||
<target>Pobierz aktualne dane pogodowe dla swojego najbliższego lotniska z noaa.gov. Wymagane jest połączenie z Internetem. Pogoda zostanie wygenerowana automatycznie po otrzymaniu prawidłowej depeszy METAR.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/live-data-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Live data</source>
|
||
<target>Dane na żywo</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/low-pressure-region-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>A low pressure region, characterized by rising air, widespread formation of stratiform clouds and beginning rain.</source>
|
||
<target>Region niskiego ciśnienia, charakteryzujący się podnoszącym się powietrzem, powszechnym tworzeniem się chmur warstwowych (stratus) i początkowym deszczem.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/low-pressure-region-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Low pressure region</source>
|
||
<target>Region niskiego ciśnienia</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/manual-input-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Enter your favorite METAR weather. A valid METAR syntax is required.</source>
|
||
<target>Wpisz własną depeszę METAR. Wymagana jest poprawna składnia METAR.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/manual-input-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Manual input</source>
|
||
<target>Wprowadzanie ręczne</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/marginal-vfr-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>After the storm - limited visibility and some showers. Go or No-Go?</source>
|
||
<target>Po burzy - ograniczona widoczność i zachmurzenie. Lecieć czy jednak nie?</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/marginal-vfr-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Marginal VFR</source>
|
||
<target>Graniczny VFR</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/stormy-monday-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>You're out for an adventure? Gusty winds blowing from the west and isolated thunderstorms should be avoided. Fasten your seatbelt!</source>
|
||
<target>Masz ochotę na przygodę? Należy unikać porywistych wiatrów z zachodu i odosobnionych burz. Zapnij pasy!</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/stormy-monday-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Stormy Monday</source>
|
||
<target>Burzliwy poniedziałek</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/thunderstorm-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>A hot and damp summer day with thunderstorms developing in the afternoon. Be prepared for reduction of visibility in showers and strong gusts near thunderstorms</source>
|
||
<target>Gorący i wilgotny letni dzień z burzami rozwijającymi się po południu. Przygotuj się na zmniejszenie widoczności podczas przelotnych opadów deszczu i silnych podmuchów w pobliżu burzy.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/thunderstorm-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Thunderstorm</source>
|
||
<target>Burza z piorunami</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/warm-sector-desc:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>A warm sector, characterized by high moisture in the air and haze extending up to high altitudes, but otherwise largely convective cloud development.</source>
|
||
<target>Ciepły sektor, charakteryzujący się wysoką wilgotnością powietrza i zamgleniem sięgającym dużych wysokości, poza tym w dużej mierze konwekcyjnym rozwojem chmur.</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
<trans-unit id="weather-scenarios/warm-sector-name:0" translate="yes" approved="yes">
|
||
<source>Warm sector</source>
|
||
<target>Ciepły sektor</target>
|
||
</trans-unit>
|
||
</group>
|
||
</body>
|
||
</file>
|
||
</xliff> |