385ab0d61a
Translations/fr/sys.xml: add accented characters (using UTF-8 encoding) now that the splash screen supports them. Translations/fr/options.xml: fix typos, document --download-dir and recode the file to UTF-8.
275 lines
36 KiB
XML
275 lines
36 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<!-- Options de FlightGear : ressource linguistique française -->
|
|
|
|
<!-- ###
|
|
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
|
|
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
|
|
###
|
|
### To translate:
|
|
### * Replace "???" entries with appropriate translation.
|
|
### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
|
|
### automatic default.
|
|
### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
|
|
### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
|
|
### so we know which version of the English original the translation is based upon
|
|
### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
|
|
### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
|
|
### consecutive "-" characters in comments).
|
|
###
|
|
### Last synchronized with English master resource on 2012-July-15 for FlightGear 2.8.0
|
|
### -->
|
|
<PropertyList>
|
|
|
|
<usage>Utilisation : fgfs [ option ... ]</usage> <!-- English: "Usage: fgfs [ option ... ]" -->
|
|
<verbose-help>Pour une liste complète des options, utilisez --help --verbose</verbose-help> <!-- English: "For a complete list of options use -_help -_verbose" -->
|
|
|
|
<!-- General options -->
|
|
<general-options>Options générales </general-options> <!-- English: "General Options" -->
|
|
<help-desc>Affiche les options de ligne de commande les plus appropriées.</help-desc> <!-- English: "Show the most relevant command line options" -->
|
|
<verbose-desc>Affiche toutes les options de ligne de commande lorsqu'elle est combinée avec --help ou -h.</verbose-desc> <!-- English: "Show all command line options when combined with -_help or -h" -->
|
|
<version-desc>Affiche la version actuelle de FlightGear.</version-desc> <!-- English: "Display the current FlightGear version" -->
|
|
<fg-root-desc>Spécifie l'emplacement du répertoire racine des données.</fg-root-desc> <!-- English: "Specify the root data path" -->
|
|
<fg-scenery-desc n="0">Spécifie l'emplacement des répertoires des scènes.</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" -->
|
|
<fg-scenery-desc n="1">Positionné par défaut à $FG_ROOT/Scenery.</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" -->
|
|
<fg-aircraft-desc>Spécifie les emplacements des répertoires des aéronefs additionnels.</fg-aircraft-desc> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s)" -->
|
|
<download-dir-desc>Spécifie le répertoire pour les téléchargements d'aéronefs et de scènes (celui pour les scènes obtenues via TerraSync peut éventuellement être choisi de manière spécifique avec --terrasync-dir).</download-dir-desc> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" -->
|
|
<language-desc>Choisit la langue pour cette session.</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" -->
|
|
<disable-splash-screen-desc>Désactive l'écran d'accueil.</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" -->
|
|
<enable-splash-screen-desc>Active l'écran d'accueil.</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" -->
|
|
<restore-defaults-desc>Restaurer tous les paramètres utilisateurs à leurs valeurs par défaut (options de rendu, etc).</restore-defaults-desc> <!-- English: "Reset all user settings to their defaults (rendering options etc)" -->
|
|
<disable-save-on-exit>Ne sauvegarde pas les préférences lors de la sortie du programme.</disable-save-on-exit> <!-- English: "Don't save preferences upon program exit" -->
|
|
<enable-save-on-exit>Autorise la sauvegarde des préférences à la sortie du programme.</enable-save-on-exit> <!-- English: "Allow saving preferences at program exit" -->
|
|
<disable-mouse-pointer-desc>Désactive le pointeur de la souris supplémentaire.</disable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Disable extra mouse pointer" -->
|
|
<enable-mouse-pointer-desc n="0">Active le pointeur de la souris supplémentaire.</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "Enable extra mouse pointer" -->
|
|
<enable-mouse-pointer-desc n="1">(c'est-à-dire pour l'affichage plein écran avec des cartes à base de Voodoo)</enable-mouse-pointer-desc> <!-- English: "(i.e. for full screen Voodoo based cards)" -->
|
|
<disable-random-objects-desc>Exclut les objets aléatoires des scènes.</disable-random-objects-desc> <!-- English: "Exclude random scenery objects" -->
|
|
<enable-random-objects-desc>Inclut les objets aléatoires dans les scènes.</enable-random-objects-desc> <!-- English: "Include random scenery objects" -->
|
|
<disable-random-vegetation-desc>Désactiver les objets de végétation aléatoires</disable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Exclude random vegetation objects" -->
|
|
<enable-random-vegetation-desc>Activer les objets de végétation aléatoires</enable-random-vegetation-desc> <!-- English: "Include random vegetation objects" -->
|
|
<disable-random-buildings-desc>Désactiver les objets bâtiments aléatoires</disable-random-buildings-desc> <!-- English: "Exclude random buildings objects" -->
|
|
<enable-random-buildings-desc>Activer les objets bâtiments aléatoires</enable-random-buildings-desc> <!-- English: "Include random buildings objects" -->
|
|
<disable-real-weather-fetch-desc>Désactive la récupération de la météo en temps réel se basant sur les METAR.</disable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Disable METAR based real weather fetching" -->
|
|
<enable-real-weather-fetch-desc>Active la récupération de la météo en temps réel se basant sur les METAR (nécessite une connection Internet active).</enable-real-weather-fetch-desc> <!-- English: "Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection)" -->
|
|
<metar-desc>Passe un METAR pour concevoir la météo statique.</metar-desc> <!-- English: "Pass a METAR to set up static weather" -->
|
|
<random-objects-desc>(bâtiments, etc.)</random-objects-desc> <!-- English: "(buildings, etc.)" -->
|
|
<disable-ai-models-desc>Option dépréciée (désactive le sous-système IA interne).</disable-ai-models-desc> <!-- English: "Deprecated option (disable internal AI subsystem)" -->
|
|
<enable-ai-models-desc>Active le sous-système IA (nécessaire pour le multi-joueurs, le trafic AI et de nombreuses autres animations).</enable-ai-models-desc> <!-- English: "Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations)" -->
|
|
<disable-ai-traffic-desc>Désactive le trafic artificiel.</disable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Disable artificial traffic." -->
|
|
<enable-ai-traffic-desc>Active le trafic artificiel.</enable-ai-traffic-desc> <!-- English: "Enable artificial traffic." -->
|
|
<ai-scenario>Ajoute et active un nouveau scénario. Les options multiples sont autorisées.</ai-scenario> <!-- English: "Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed." -->
|
|
<disable-freeze-desc>Démarre dans un état fonctionnel.</disable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a running state" -->
|
|
<enable-freeze-desc>Démarre dans un état gelé.</enable-freeze-desc> <!-- English: "Start in a frozen state" -->
|
|
<disable-fuel-freeze-desc>Le carburant est consommé normalement.</disable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel is consumed normally" -->
|
|
<enable-fuel-freeze-desc>La quantité de carburant dans les réservoirs reste constante.</enable-fuel-freeze-desc> <!-- English: "Fuel tank quantity forced to remain constant" -->
|
|
<disable-clock-freeze-desc>L'horloge avance normalement.</disable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Clock advances normally" -->
|
|
<enable-clock-freeze-desc>L'horloge n'avance pas.</enable-clock-freeze-desc> <!-- English: "Do not advance clock" -->
|
|
<enable-auto-coordination-desc>Active l'auto-coordination.</enable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Enable auto coordination" -->
|
|
<disable-auto-coordination-desc>Désactive l'auto coordination.</disable-auto-coordination-desc> <!-- English: "Disable auto coordination" -->
|
|
<browser-app-desc>Précise le chemin vers votre navigateur Internet.</browser-app-desc> <!-- English: "Specify path to your web browser" -->
|
|
<prop-desc>Positionne la propriété <nom> à la <valeur>. Le <type> peut être l'un parmi string, double, float, long, int, ou bool.</prop-desc> <!-- English: "Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool." -->
|
|
<config-desc>Charge des propriétés additionnelles à partir de l'emplacement.</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" -->
|
|
<units-feet-desc>Utilise le pied comme unité de mesure.</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" -->
|
|
<units-meters-desc>Utilise le mètre comme unité de mesure.</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" -->
|
|
<console-desc>Affichage de la console (spécificité Windows)</console-desc> <!--English: "Display console (Windows specific)" -->
|
|
<json-report-desc>Affiche sur la sortie standard, au format JSON, des informations telles que la version de FlightGear, $FG_ROOT, $FG_HOME, la liste des répertoires d'aéronefs, de scènes, etc.</json-report-desc>
|
|
<!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." -->
|
|
|
|
<!-- Features options -->
|
|
<environment-options>Options d'environnement </environment-options> <!-- English: "Environment Options" -->
|
|
<features-options>Options des caractéristiques </features-options> <!-- English: "Features" -->
|
|
<disable-hud-desc>Désactive le collimateur tête haute (Head Up Display, HUD).</disable-hud-desc> <!-- English: "Disable Heads Up Display (HUD)" -->
|
|
<enable-hud-desc>Active le collimateur tête haute (Head Up Display, HUD).</enable-hud-desc> <!-- English: "Enable Heads Up Display (HUD)" -->
|
|
<disable-panel-desc>Désactive le panneau des instruments.</disable-panel-desc> <!-- English: "Disable instrument panel" -->
|
|
<enable-panel-desc>Active le panneau des instruments.</enable-panel-desc> <!-- English: "Enable instrument panel" -->
|
|
<disable-anti-alias-hud-desc>Désactive l'anti-crénelage du collimateur.</disable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Disable anti-aliased HUD" -->
|
|
<enable-anti-alias-hud-desc>Active l'anti-crénelage du collimateur.</enable-anti-alias-hud-desc> <!-- English: "Enable anti-aliased HUD" -->
|
|
<disable-hud-3d-desc>Désactive le collimateur 3D.</disable-hud-3d-desc> <!-- English: "Disable 3D HUD" -->
|
|
<enable-hud-3d-desc>Active le collimateur 3D.</enable-hud-3d-desc> <!-- English: "Enable 3D HUD" -->
|
|
|
|
<!-- Aircraft options -->
|
|
<aircraft-options>Aéronef</aircraft-options> <!-- English: "Aircraft" -->
|
|
<aircraft-desc>Choisit un profil d'aéronef défini par un fichier <nom>-set.xml.</aircraft-desc> <!-- English: "Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
|
<show-aircraft-desc>Affiche une liste des types d'aéronefs actuellement disponibles.</show-aircraft-desc> <!-- English: "Print a list of the currently available aircraft types" -->
|
|
<min-aircraft-status>Permet de définir le niveau de statut minimum (= statut de développement) pour tous les aéronefs listés.</min-aircraft-status> <!-- English: "Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft" -->
|
|
<vehicle-desc>Choisit un profil de véhicule défini par un fichier <nom>-set.xml</vehicle-desc> <!-- English: "Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml" -->
|
|
<livery-desc>Choisit une livrée d'aéronef.</livery-desc> <!-- English: "Select aircraft livery" -->
|
|
|
|
<!-- Flight Dynamics Model options -->
|
|
<fdm-options>Modèle de vol </fdm-options> <!-- English: "Flight Model" -->
|
|
<fdm-desc n="0">Choisit le modèle dynamique de vol de base.</fdm-desc> <!-- English: "Select the core flight dynamics model" -->
|
|
<fdm-desc n="1">Peut être jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, ou null.</fdm-desc> <!-- English: "Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null" -->
|
|
<aero-desc>Choisit le modèle aérodynamique de l'aéronef à charger.</aero-desc> <!-- English: "Select aircraft aerodynamics model to load" -->
|
|
<model-hz-desc>Lance le FDM à ce taux (itérations par seconde).</model-hz-desc> <!-- English: "Run the FDM this rate (iterations per second)" -->
|
|
<speed-desc>Lance le FDM 'n' fois plus vite que le temps réel.</speed-desc> <!-- English: "Run the FDM 'n' times faster than real time" -->
|
|
<notrim-desc n="0">NE PAS essayer d'affecter le modèle</notrim-desc> <!-- English: "Do NOT attempt to trim the model" -->
|
|
<notrim-desc n="1">(uniquement avec fdm=jsbsim).</notrim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
|
<trim-desc n="0">Affecte le modèle </trim-desc> <!-- English: "Trim the model" -->
|
|
<trim-desc n="1">(uniquement avec fdm=jsbsim).</trim-desc> <!-- English: "(only with fdm=jsbsim)" -->
|
|
<on-ground-desc>Démarre au niveau du sol (par défaut).</on-ground-desc> <!-- English: "Start at ground level (default)" -->
|
|
<in-air-desc>Démarre en altitude (tacite quand on utilise --altitude).</in-air-desc> <!-- English: "Start in air (implied when using -_altitude)" -->
|
|
<wind-desc>Précise que le vent vient de DIR (degrés) à la vitesse SPEED (noeud).</wind-desc> <!-- English: "Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots)" -->
|
|
<random-wind-desc>Paramètre une direction et une vitesse du vent aléatoires.</random-wind-desc> <!-- English: "Set up random wind direction and speed" -->
|
|
<turbulence-desc>Précise la turbulence de 0.0 (calme) à 1.0 (forte).</turbulence-desc> <!-- English: "Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe)" -->
|
|
<ceiling-desc>Crée un plafond couvert, optionnellement d'une épaisseur spécifique (par défaut, 2 000 pieds).</ceiling-desc> <!-- English: "Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft)." -->
|
|
<aircraft-dir-desc>Répertoire relatif des aéronefs par rapport à l'emplacement de l'exécutable.</aircraft-dir-desc> <!-- English: "Aircraft directory relative to the path of the executable" -->
|
|
|
|
<aircraft-model-options>Répertoire du modèle des aéronefs (FDM UIUC uniquement).</aircraft-model-options> <!-- English: "Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY)" -->
|
|
|
|
<!-- Position and Orientation options -->
|
|
<position-options>Position et orientation initiales </position-options> <!-- English: "Initial Position and Orientation" -->
|
|
<airport-desc>Précise la position de démarrage relative à un aéroport.</airport-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an airport" -->
|
|
<parking-id-desc>Précise la position de parking sur un aéroport (un aéroport doit également être précisé).</parking-id-desc> <!-- English: "Specify parking position at an airport (must also specify an airport)" -->
|
|
<carrier-desc>Précise la position de démarrage sur un porte-avions AI.</carrier-desc> <!-- English: "Specify starting position on an AI carrier" -->
|
|
<parkpos-desc>Précise la position de parking sur un porte-avions AI (un porte-avions doit également être précisé).</parkpos-desc> <!-- English: "Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier)" -->
|
|
<vor-desc>Précise la position de démarrage relative à un VOR.</vor-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a VOR" -->
|
|
<vor-freq-desc>Précise la fréquence du VOR. À utiliser avec --vor=ID.</vor-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the VOR. Use with -_vor=ID" -->
|
|
<ndb-desc>Précise la position de démarrage relative à un NDB.</ndb-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to an NDB" -->
|
|
<ndb-freq-desc>Précise la fréquence du NDB. À utiliser avec --ndb=ID.</ndb-freq-desc> <!-- English: "Specify the frequency of the NDB. Use with -_ndb=ID" -->
|
|
<fix-desc>Précise la position de démarrage relative à un point fixe.</fix-desc> <!-- English: "Specify starting position relative to a fix" -->
|
|
<runway-no-desc>Précise la piste de départ (un aéroport doit également être précisé).</runway-no-desc> <!-- English: "Specify starting runway (must also specify an airport)" -->
|
|
<offset-distance-desc>Précise la distance par rapport un un point de référence (en miles).</offset-distance-desc> <!-- English: "Specify distance to reference point (statute miles)" -->
|
|
<offset-azimuth-desc>Précise le cap par rapport à un point de référence.</offset-azimuth-desc> <!-- English: "Specify heading to reference point" -->
|
|
<lon-desc>Longitude de démarrage (ouest = -).</lon-desc> <!-- English: "Starting longitude (west = -)" -->
|
|
<lat-desc>Latitude de démarrage (sud = -).</lat-desc> <!-- English: "Starting latitude (south = -)" -->
|
|
<altitude-desc>Altitude de démarrage.</altitude-desc> <!-- English: "Starting altitude" -->
|
|
<heading-desc>Précise le cap de démarrage (Psi).</heading-desc> <!-- English: "Specify heading (yaw) angle (Psi)" -->
|
|
<roll-desc>Précise l'angle de roulis (Phi).</roll-desc> <!-- English: "Specify roll angle (Phi)" -->
|
|
<pitch-desc>Précise l'angle d'inclinaison (Theta).</pitch-desc> <!-- English: "Specify pitch angle (Theta)" -->
|
|
<uBody-desc>Précise la vélocité le long de l'axe X.</uBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body X axis" -->
|
|
<vBody-desc>Précise la vélocité le long de l'axe Y.</vBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Y axis" -->
|
|
<wBody-desc>Précise la vélocité le long de l'axe Z.</wBody-desc> <!-- English: "Specify velocity along the body Z axis" -->
|
|
<vNorth-desc>Précise la vélocité le long d'un axe sud-nord.</vNorth-desc> <!-- English: "Specify velocity along a South-North axis" -->
|
|
<vEast-desc>Précise la vélocité le long d'un axe ouest-est.</vEast-desc> <!-- English: "Specify velocity along a West-East axis" -->
|
|
<vDown-desc>Précise la vélocité le long d'un axe vertical.</vDown-desc> <!-- English: "Specify velocity along a vertical axis" -->
|
|
<vc-desc>Précise la vitesse air initiale.</vc-desc> <!-- English: "Specify initial airspeed" -->
|
|
<mach-desc>Précise le nombre de mach initial.</mach-desc> <!-- English: "Specify initial mach number" -->
|
|
<glideslope-desc>Précise l'angle de vol (peut être positif).</glideslope-desc> <!-- English: "Specify flight path angle (can be positive)" -->
|
|
<roc-desc>Précise le taux de montée initial (peut être négatif).</roc-desc> <!-- English: "Specify initial climb rate (can be negative)" -->
|
|
|
|
<!-- sound options -->
|
|
<audio-options>Options sonores </audio-options> <!-- English: "Audio Options" -->
|
|
<disable-sound-desc>Désactive les effets sonores.</disable-sound-desc> <!-- English: "Disable sound effects" -->
|
|
<enable-sound-desc>Active les effets sonores.</enable-sound-desc> <!-- English: "Enable sound effects" -->
|
|
<show-sound-devices-desc>Affiche une liste des ressources audio disponibles.</show-sound-devices-desc> <!-- English: "Show a list of available audio device" -->
|
|
<sound-device-desc>Précise explicitement la ressource audio à utiliser.</sound-device-desc> <!-- English: "Explicitly specify the audio device to use" -->
|
|
|
|
<!-- Rendering options -->
|
|
<rendering-options>Options de rendu </rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
|
|
<enable-rembrandt-desc>Active le rendu Rembrandt</enable-rembrandt-desc> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" -->
|
|
<disable-rembrandt-desc>Désactive le rendu Rembrandt</disable-rembrandt-desc> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" -->
|
|
<bpp-desc>Précise le nombre de bits par pixel.</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" -->
|
|
<fog-disable-desc>Active le brouillard/brume.</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" -->
|
|
<fog-fastest-desc>Active un rendu brouillard/brume plus rapide.</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" -->
|
|
<fog-nicest-desc>Active un rendu brouillard/brume plus joli.</fog-nicest-desc> <!-- English: "Enable nicest fog/haze" -->
|
|
<disable-horizon-effect>Désactive l'illusion de loupe des corps célestes à proximité de l'horizon.</disable-horizon-effect> <!-- English: "Disable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
|
<enable-horizon-effect>Active l'illusion de loupe des corps célestes à proximité de l'horizon.</enable-horizon-effect> <!-- English: "Enable celestial body growth illusion near the horizon" -->
|
|
<disable-enhanced-lighting>Désactive l'éclairage amélioré des pistes.</disable-enhanced-lighting> <!-- English: "Disable enhanced runway lighting" -->
|
|
<enable-enhanced-lighting>Active l'éclairage amélioré des pistes.</enable-enhanced-lighting> <!-- English: "Enable enhanced runway lighting" -->
|
|
<disable-distance-attenuation>Désactive l'atténuation de l'éclairage des pistes due à la distance.</disable-distance-attenuation> <!-- English: "Disable runway light distance attenuation" -->
|
|
<enable-distance-attenuation>Active l'atténuation de l'éclairage des pistes due à la distance.</enable-distance-attenuation> <!-- English: "Enable runway light distance attenuation" -->
|
|
<disable-specular-highlight>Désactive les réflexions spéculaires sur les objets texturés.</disable-specular-highlight> <!-- English: "Disable specular reflections on textured objects" -->
|
|
<enable-specular-highlight>Active les réflexions spéculaires sur les objets texturés.</enable-specular-highlight> <!-- English: "Enable specular reflections on textured objects" -->
|
|
<enable-clouds-desc>Active les couches de nuages 2D (à plat).</enable-clouds-desc> <!-- English: "Enable 2D (flat) cloud layers" -->
|
|
<disable-clouds-desc>Désactive les couches de nuages 2D (à plat).</disable-clouds-desc> <!-- English: "Disable 2D (flat) cloud layers" -->
|
|
<enable-clouds3d-desc>Active les couches de nuages 3D (volumétriques).</enable-clouds3d-desc> <!-- English: "Enable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
|
<disable-clouds3d-desc>Désactive les couches de nuages 3D (volumétriques).</disable-clouds3d-desc> <!-- English: "Disable 3D (volumetric) cloud layers" -->
|
|
<fov-desc>Précise le champ de l'angle de vue.</fov-desc> <!-- English: "Specify field of view angle" -->
|
|
<arm-desc>Précise un multiplicateur pour le ratio de rendu.</arm-desc> <!-- English: "Specify a multiplier for the aspect ratio." -->
|
|
<disable-fullscreen-desc>Désactive le mode plein écran.</disable-fullscreen-desc> <!-- English: "Disable fullscreen mode" -->
|
|
<enable-fullscreen-desc>Active le mode plein écran.</enable-fullscreen-desc> <!-- English: "Enable fullscreen mode" -->
|
|
<shading-flat-desc>Active l'ombrage à plat.</shading-flat-desc> <!-- English: "Enable flat shading" -->
|
|
<shading-smooth-desc>Active l'ombrage doux.</shading-smooth-desc> <!-- English: "Enable smooth shading" -->
|
|
<disable-textures-desc>Désactive les textures.</disable-textures-desc> <!-- English: "Disable textures" -->
|
|
<enable-textures-desc>Active les textures.</enable-textures-desc> <!-- English: "Enable textures" -->
|
|
<materials-file-desc>Précise le fichier de matériaux utilisé pour le rendu des scènes (par défaut : materials.xml).</materials-file-desc> <!-- English: "Specify the materials file used to render the scenery (default: materials.xml)" -->
|
|
<texture-filtering-desc>Filtre de texture anisotropique : les valeurs doivent être 1 (défault), 2, 4, 8 ou 16.</texture-filtering-desc> <!-- English: "Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16" -->
|
|
<disable-wireframe-desc>Désactive le mode de dessin en fil de fer.</disable-wireframe-desc> <!-- English: "Disable wireframe drawing mode" -->
|
|
<enable-wireframe-desc>Active le mode de dessin en fil de fer.</enable-wireframe-desc> <!-- English: "Enable wireframe drawing mode" -->
|
|
<geometry-desc>Précise la géométrie de la fenêtre (640x480, etc.).</geometry-desc> <!-- English: "Specify window geometry (640x480, etc)" -->
|
|
<view-offset-desc>Précise la direction de vue vers l'avant par défaut comme décalage par rapport à une direction droite devant. Les valeurs autorisées sont LEFT, RIGHT, CENTER, ou un nombre spécifique en degrés.</view-offset-desc> <!-- English: "Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees" -->
|
|
<visibility-desc>Précise la visibilité initiale.</visibility-desc> <!-- English: "Specify initial visibility" -->
|
|
<visibility-miles-desc>Précise la visibilité initiale en miles.</visibility-miles-desc> <!-- English: "Specify initial visibility in miles" -->
|
|
<max-fps-desc>Taux maximum de rafraîchissement en Hz.</max-fps-desc> <!-- English: "Maximum frame rate in Hz." -->
|
|
|
|
<!-- Hud options -->
|
|
<hud-options>Options du collimateur tête-haute (HUD) </hud-options> <!-- English: "Hud Options" -->
|
|
<hud-tris-desc>Le collimateur affiche le nombre de triangles rendus.</hud-tris-desc> <!-- English: "Hud displays number of triangles rendered" -->
|
|
<hud-culled-desc>Le collimateur affiche le pourcentage de triangles supprimés.</hud-culled-desc> <!-- English: "Hud displays percentage of triangles culled" -->
|
|
|
|
<!-- Time options -->
|
|
<time-options>Options de temps </time-options> <!-- English: "Time Options" -->
|
|
<timeofday-desc>Précise l'heure du jour.</timeofday-desc> <!-- English: "Specify a time of day" -->
|
|
<season-desc>Précise la saison de démarrage.</season-desc> <!-- English: "Specify the startup season" -->
|
|
<time-offset-desc>Ajoute ce décalage temporel.</time-offset-desc> <!-- English: "Add this time offset" -->
|
|
<time-match-real-desc>Synchronise l'heure avec l'heure réelle.</time-match-real-desc> <!-- English: "Synchronize time with real-world time" -->
|
|
<time-match-local-desc>Synchronise l'heure avec l'heure locale réelle.</time-match-local-desc> <!-- English: "Synchronize time with local real-world time" -->
|
|
<start-date-desc>Précise une date/heure de départ conforme à l'option choisie.</start-date-desc> <!-- English: "Specify a starting date/time with respect to" -->
|
|
|
|
<!-- Network options -->
|
|
<network-options>Options réseau </network-options> <!-- English: "Network Options" -->
|
|
<httpd-desc>Active un serveur HTTP sur un port spécifié.</httpd-desc> <!-- English: "Enable http server on the specified port" -->
|
|
<proxy-desc>Précise quel serveur proxy (et port) à utiliser. Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont optionnels et doivent déjà être hachés avec l'algorithme MD5. Cette option n'est utile que si elle est utilisée en conjonction avec l'option real-weather-fetch.</proxy-desc> <!-- English: "Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option." -->
|
|
<telnet-desc>Active un serveur telnet sur le port précisé.</telnet-desc> <!-- English: "Enable telnet server on the specified port" -->
|
|
<jpg-httpd-desc>Active le serveur HTTP de captures d'écran sur le port précisé (remplacé par --httpd)</jpg-httpd-desc> <!-- English: "Enable screen shot http server on the specified port" -->
|
|
<disable-terrasync-desc>Désactive le téléchargement/la mise à jour automatique des scènes.</disable-terrasync-desc> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" -->
|
|
<enable-terrasync-desc>Active le téléchargement/la mise à jour automatique des scènes.</enable-terrasync-desc> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" -->
|
|
<terrasync-dir-desc>Précise le répertoire cible pour les téléchargements des scènes.</terrasync-dir-desc> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" -->
|
|
<enable-fgcom-desc>Active la version intégrée de FGCom</enable-fgcom-desc> <!-- English: "Enable FGCom built-in" -->Disable FGCom built-in
|
|
<disable-fgcom-desc>Désactive la version intégrée de FGCom</disable-fgcom-desc> <!-- English: "Disable FGCom built-in" -->
|
|
|
|
<!-- MultiPlayer options -->
|
|
<multiplayer-options>Options multijoueurs </multiplayer-options> <!-- English: "MultiPlayer Options" -->
|
|
<multiplay-desc>Précise les paramètres de communication multijoueurs.</multiplay-desc> <!-- English: "Specify multipilot communication settings" -->
|
|
<callsign-desc>Assigne un nom unique à un joueur.</callsign-desc> <!-- English: "assign a unique name to a player" -->
|
|
|
|
<!-- Route/Way Point Options -->
|
|
<route-options>Options de point tournant de route </route-options> <!-- English: "Route/Way Point Options" -->
|
|
<wp-desc>Précise un point tournant pour le pilote automatique GC.</wp-desc> <!-- English: "Specify a waypoint for the GC autopilot;" -->
|
|
<flight-plan-desc>Lire tous les points tournants à partir d'un fichier.</flight-plan-desc> <!-- English: "Read all waypoints from a file" -->
|
|
|
|
<!-- IO Options -->
|
|
<io-options>Options d'entrée/sortie </io-options> <!-- English: "IO Options" -->
|
|
<AV400-desc>Emet le protocole Garmin AV400 nécessaire pour gérer un GPS de la série Garmin 196/296.</AV400-desc> <!-- English: "Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS" -->
|
|
<AV400Sim-desc>Emet l'ensemble des champs AV400 nécessaires pour gérer un GPS de la série Garmin 400 à partir de FlightGear.</AV400Sim-desc> <!-- English: "Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear" -->
|
|
<atlas-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole Atlas.</atlas-desc> <!-- English: "Open connection using the Atlas protocol" -->
|
|
<atcsim-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole de simulation ATC (atc610x).</atcsim-desc> <!-- English: "Open connection using the ATC sim protocol (atc610x)" -->
|
|
<garmin-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole GPS Garmin.</garmin-desc> <!-- English: "Open connection using the Garmin GPS protocol" -->
|
|
<joyclient-desc>Ouvre une connexion en utilisant un joystick Agwagon.</joyclient-desc> <!-- English: "Open connection to an Agwagon joystick" -->
|
|
<jsclient-desc>Ouvre une connexion vers une télécommande joystick.</jsclient-desc> <!-- English: "Open connection to a remote joystick" -->
|
|
<native-ctrls-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole Native Controls de FG.</native-ctrls-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native Controls protocol" -->
|
|
<native-fdm-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole Native FDM de FG.</native-fdm-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native FDM protocol" -->
|
|
<native-gui-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole Native GUI de FG.</native-gui-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native GUI protocol" -->
|
|
<native-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole FG Native.</native-desc> <!-- English: "Open connection using the FG Native protocol" -->
|
|
<nmea-desc>Ouvre une connexion en utilisant le protocole NMEA.</nmea-desc> <!-- English: "Open connection using the NMEA protocol" -->
|
|
<generic-desc>Ouvre une connexion utilisant une interface de communication prédéfinie et un protocole de communication présélectionné.</generic-desc> <!-- English: "Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol" -->
|
|
<opengc-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole OpenGC.</opengc-desc> <!-- English: "Open connection using the OpenGC protocol" -->
|
|
<props-desc>Ouvre une connexion utilisant le gestionnaire de propriétés interactif.</props-desc> <!-- English: "Open connection using the interactive property manager" -->
|
|
<pve-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole PVE.</pve-desc> <!-- English: "Open connection using the PVE protocol" -->
|
|
<ray-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole de déplacement de siège Ray Woodworth.</ray-desc> <!-- English: "Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol" -->
|
|
<rul-desc>Ouvre une connexion utilisant le protocole RUL.</rul-desc> <!-- English: "Open connection using the RUL protocol" -->
|
|
|
|
<!-- Avionics Options -->
|
|
<avionics-options>Options de l'avionique </avionics-options> <!-- English: "Avionics Options" -->
|
|
<com1-desc>Précise la fréquence radio COM1.</com1-desc> <!-- English: "Set the COM1 radio frequency" -->
|
|
<com2-desc>Précise la fréquence radio COM2.</com2-desc> <!-- English: "Set the COM2 radio frequency" -->
|
|
<nav1-desc>Précise la fréquence radio NAV1, éventuellement précédée d'une radiale.</nav1-desc> <!-- English: "Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
|
<nav2-desc>Précise la fréquence radi NAV2, éventuellement précédée d'une radiale.</nav2-desc> <!-- English: "Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial." -->
|
|
<adf1-desc>Précise la fréquence radio ADF1, éventuellement précédée d'une rotation de carte.</adf1-desc> <!-- English: "Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
|
<adf2-desc>Précise la fréquence radio ADF2, éventuellement précédée d'une rotation de carte.</adf2-desc> <!-- English: "Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation." -->
|
|
<dme-desc>Rend l'ADF esclave d'une des radios NAV, ou précise sa fréquence interne.</dme-desc> <!-- English: "Slave the ADF to one of the NAV radios, or set its internal frequency." -->
|
|
|
|
<situation-options>Options de situation </situation-options> <!-- English: "Situation Options" -->
|
|
<failure-desc>Met en panne les systèmes pitot, statique, de vide ou électrique (répéter l'option pour des pannes système multiples).</failure-desc> <!-- English: "Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures)." -->
|
|
|
|
<!-- Debugging Options -->
|
|
<debugging-options>Options de débogage </debugging-options> <!-- English: "Debugging Options" -->
|
|
<fpe-desc>Abandon en cas d'exception sur point flottant.</fpe-desc> <!-- English: "Abort on encountering a floating point exception;" -->
|
|
<fgviewer-desc>Utilise un visualisateur de modèle plutôt que de charger le simulateur entier.</fgviewer-desc> <!-- English: "Use a model viewer rather than load the entire simulator;" -->
|
|
<trace-read-desc>Trace les lectures pour une propriété.</trace-read-desc> <!-- English: "Trace the reads for a property;" -->
|
|
<trace-write-desc>Trace les écritures pour une propriété.</trace-write-desc> <!-- English: "Trace the writes for a property;" -->
|
|
<log-level-desc>Précise quel niveau de journalisation utiliser.</log-level-desc> <!-- English: "Specify which logging level to use" -->
|
|
<log-class-desc>Précise quelles classe(s) de journalisation utiliser.</log-class-desc> <!-- English: "Specify which logging class(es) to use" -->
|
|
<log-dir-desc>Écrit le journal dans le répertoire DIR. La valeur particulière 'desktop' fait écrire un fichier journal sur le bureau (endroit qui dépend du système d'exploitation). Cette option peut être spécifiée plusieurs fois à condition de passer une valeur différente à chaque fois. À l'intérieur du répertoire choisi, le fichier journal s'appelle FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, où <num> prend les valeurs 0, 1, 2, etc.</log-dir-desc> <!-- English: "Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc." -->
|
|
|
|
</PropertyList>
|