Install scenery Instaluj scenerię <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one or more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one more more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> <html><head/><body><p>Najprostszą opcją jest automatyczna instalacja scenerii przez TerraSync. Jeśli wolisz pobrać i zainstalować scenerię ręcznie, możesz użyć tego dialogu aby rozpakować i zainstalować pliki w poprawnym miejscu . (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kliknij aby pobrać scenerię</span></a>)</p><p>Pliki zostaną rozpakowane do katalogu 'Scenery' wewnątrz aktualnie wybranego katalogu (aktualnie %1), po tym możesz jeśli chcesz usunąć archiwa.</p><p>Aby rozpoccząć, wybierz 'Następny' i wybierz jeden lub więcej archiwów do pobrania, które mają nazwy takie jak 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> Please wait, verifying and extracting scenery... Proszę czekać, weryfikacja i rozpakowywanie scenerii... TextLabel Successfully installed the scenery files to '%1'. This location will be added to the list of additional sceneries to be used. Poprawnie zainstalowano pliki scenerii do '%1'. Ta lokalizacja zostanie dodana do listy dodatkowych scenerii do użycia. Next Następne 189 Extracting Rozpakowywanie 196 Okay OK 209 Choose scenery to install Wybierz scenerię do instalacji 247 Problems occured extracting the archive '%1': %2 Wystąpił problem rozpakowywania archiwum '%1': %2 281 Extracting %1 Rozpakowywanie %1 293 scenery archive name is not correct. nazwa archium scenerii nie jest poprawna. 82 file does not appear to be a scenery archive. plik nie wygląda jakby był archiwum scenerii. 93 unarchiving failed rozpakowywanie nieudane 142 Add Dodaj 18 Hangar URL: Adres hangaru: 44 Cancel Anuluj 65 Add hangar Dodaj hangar 77 Failed to find a hangar description at the URL: '%1'. Check you entered the URL correctly. Nie można pobrać opisu hangaru z adresu '%1'. Sprawdź czy wprowadziłeś adres URL poprawnie. 129 Access to the hangar data was forbidden by the server. Please check the URL you entered, or contact the hangar authors. Dostęp do danych hangaru jest zabroniony przez serwer. Proszę sprawdź adres URL, który wprowadziłeś, lub skontaktuj się z autorami hangaru. 132 Failed to download from the server due to a network problem. Check your Internet connection is working, and that you entered the correct URL. Nieudane pobranie danych z serwera z powodu problemów sieciowych. Sprawdź, czy twoje połącznie internetowe działa, i czy wprowadziłeś poprawny adres URL. 135 The hangar you requested is for a different version of FlightGear. (This is version %1) Wybrany hangar jest przeznaczony dla innej wersji FlightGear (ta wersja to %1) 138 The requested hangar seems to be invalid (damaged or incomplete). Please contact the hangar authors, or try again later Wybrany hangar wydaje się nieprawidłowy (uszkodzony lub niekompletny). Proszę skontaktuj się z autorami hangaru, lub spróbuj później 142 Click here to add a new aircraft hangar. (Note this requires an Internet connection) Kilknij tutaj aby dodać nowy hangar (Informacja: to wymaga połączenia internetowego) 153 Enter a hangar location (URL) to add. Aby dodać hangar wprowadź jego lokalizację (URL). 161 Retrieving hangar information... Pobieranie informacji o hangarze... 169 There was a problem adding the hangar: %1. Pojawił się problem z dodaniem hangaru: %1. 178 Aircraft hangars Hangary statków powietrznych 50 Aircraft hangars are managed collections of aircraft, which can be downloaded, installed and updated inside FlightGear. Hangary są zarządzalną kolekcją samolotów, które mogą być pobrane, zainstalowane i zaktualizowane wewnątrz FlightGear. 51 The official FlightGear aircraft hangar is not set up. To add it, click here. Oficjalny hangar FlightGear nie jest zdefiniowany. Aby go dodać, kliknij tutaj. 78 Additional aircraft folders Dodatkowe katalogi hangarów samolotów 101 To use aircraft you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the aircraft data. Aby wykorzystać samolot, który sam pobrałeś, FlightGear musi znać katalog zawierający jego dane. 102 Remove the aircraft folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Usunąć katalog samolotu: '%1' z listy? (Zawartość katalogu nie zostanie zmieniona) 125 No custom aircraft paths are configured. Nie zdefiniowano własnych ścieżek do samolotów. 135 Add-on Module folders 152 To use Add-on Modules that you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the Add-on Modules. 153 Remove the add-on module folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) 181 No custom add-on module paths are configured. 206 Additional scenery folders Dodatkowe katalogi scenerii 223 To use scenery you download yourself, FlightGear needs to know the folders containing the scenery data. Adjust the order of the list to control which scenery is used in a region. Aby wykorzystać scenerię, którą sam pobrałeś, FlightGear musi znać katalogi zawierające dane scenerii. Dostosuj kolejność listy aby mieć kontrolę, które scenerie są używane w regionie. 224 Remove the scenery folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Usunąć katalog scenerii '%1' z listy? (Zawartość katalogu nie będzie zmieniona) 249 No custom scenery paths are configured. Nie zdefiniowano dodatkowych ścieżek scenerii. 259 Install add-on scenery Zainstaluj dodatkową scenerię 269 If you have downloaded scenery manually from the official FlightGear website, you can use this button to extract and install it into a suitable folder. (Scenery downloaded this way should have a file name such as 'w40n020.tar.gz') Jeśli pobrałeś ręcznie scenerię z oficjalnej strony FlightGear, możesz użyć tego przycisku aby rozpakować i zainstalować ją do poprawnego katalogu (Scenerie pobierane w ten sposób powinny mieć nazwę taką jak np. 'w40w020.tar.gz') 292 Show more Pokaż więcej 17 Show less Pokaż mniej 25 URI: %1 Local path: %2 URI: %1 Lokalna ścieżka: %2 28 by %1 przez %1 107 Website Strona internetowa 125 Support and issue reporting Wsparcie i zgłaszanie błędów 131 Wikipedia Wikipedia 137 Ratings: Oceny: 182 Flight model Model lotu 187 Systems Systemy 195 Cockpit Kokpit 208 Exterior Na zewnątrz 216 Local file location: %1 Lokalizacja pliku lokalnego: %1 226 Install Instaluj 46 Uninstall Deinstaluj 60 195 Update Aktualizuj 74 Queued Zakolejkowany 93 Cancel Anuluj 94 111 196 Downloading Pobieranie 110 Are you sure you want to uninstall this aircraft? Czy na pewno chcesz zdeinstalować wybrany samolot? 193 Installed Aircraft Zainstalowane samoloty 45 Favourites 55 Browse Przeglądaj 65 Updates Aktualizacje 76 No aircraft updates available right now Brak dostępnych aktualizacji samolotów 187 Filter using ratings Filtruj używając ocen 21 Adjust minimum ratings Dostosuj minimalne oceny 39 Aircraft are rated by the community based on four critiera, on a scale from one to five. The ratings are designed to help make an informed guess how complete and functional an aircraft is. Samoloty są oceniane przez społeczność bazując na czterech kryteriach w skali od jeden do pięć. Oceny są tak wymyślone, aby dostarczyć informacji jak bardzo samolot jest kompletny i funkcjonalny. 78 Minimum flight-model (FDM) rating: Minimalna ocena modelu lotu (FDM): 87 Minimum systems rating Minimum visual model rating Minimalna ocena systemów sterowania 93 Minimum cockpit visual rating Minimalna ocena wyglądu kokpitu 99 Minimum exterial visual model rating Minimum FDM rating Minimalna ocena wyglądu zewnętrznego modelu 105 This hangar is currently disabled due to a problem. Click here to try updating the hangar information from the server. (An Internet connection is required for this) Ten hangar jest aktualnie wyłączony ze względu na problem. Kliknij tutaj aby zaktualizować informacje o hangarze z serwera (wymagane jest do tego połączenie internetowe) 87 Remove Usuń 127 Cancel Anuluj 128 Remove this hangar? (Downloaded aircraft will be deleted from your computer) Usuń ten hangar? (Pobrane samoloty zostaną usunięte z tego komputera) 130 Move up Przesuń w górę 51 Move down Przesuń w dół 51 Time & Date Data & Czas 30 Time of day Pora dnia 37 Select the time of day used when the simulator starts, or enter a custom date and time. Wybierz porę dnia, w której symulator się uruchomi, lub wprowadź dowolną datę i czas. 38 Current time Aktualny czas 40 Dawn Wschód 40 Morning Ranek 40 Noon Południe 40 Afternoon Popołudnie 41 Dusk Zmierzch 41 Evening Wieczór 41 Midnight Północ 42 Custom time & date Dowolna data & czas 42 64 Enter a date and time to begin the flight at. By default this is in local time for the chosen starting location - use the option below to request a time in GMT / UTC. Wprowadź datę i czas, kiedy rozpocznie się lot. Domyślnie podana jest w czesie lokalnym dla wybranej lokalizacji startowej - użyj opcji poniżej aby zażądać czasu w strefie GMT / UTC. 66 Custom time is GMT / UTC Czas podany w strefie GMT / UTC 74 Season Pora roku 81 Select if normal (summer) or winter textures are used for the scenery. This does not affect other aspects of the simulation at present, such as icing or weather simulation Wybierz jeśli normalne (letnie) lub zimowe tekstury są używane dla scenerii. Nie wpływa to na inne aspekty symulacji, takie jak oblodzenia lub symulacja pogody 82 Summer (default) Lato (domyślne) 86 Winter Zima 86 Weather Pogoda 113 Advanced weather modelling Zaawansowane modelowanie pogody 119 Detailed weather simulation based on local terrain and atmospheric simulation. Note that using advanced weather with real-world weather data (METAR) information may not show exactly the conditions recorded, and is not recommended for multi-player flight since the weather simulation is not shared over the network. Szczegółowa symulacja pogody bazująca na lokalnym terenie i symulacji atmosfery. Zauważ, że używając zaawansowanej pogody z informacją o rzeczywistych danych pogodowych (METAR), możesz nie widzieć dokładnie tych efektów, które są zapisane, i nie jest to zalecane dla trybu wielo-osobowego ze względu na to, że symulacja pogody nie jest dzielona poprzez sieć. 120 Real-world weather Rzeczywista pogoda 130 Download real-world weather from the NOAA servers based on location. Pobierz rzeczywistą pogodę z serwerów NOAA bazując na lokalizacji. 131 Weather scenario Scenariusz pogodowy 139 METAR METAR 159 Enter a custom METAR string, e.g: '%1' Wprowadź dowolny ciąg kodu METAR, np. '%1' 163 The entered METAR string doesn't seem to be valid. Wprowadzony kod METAR nie wygląda na poprawny. 164 advanced weather zaawansowana pogoda 231 real-world weather rzeczywista pogoda 232 Fly with a flight-plan Leć z planem lotu 46 Load Wczytaj 56 Save Zapisz 71 Clear Wyczyść 76 Aircraft & flight information Samolot & informacja o locie 85 Callsign / Flight No. Kod / Numer lotu. 97 Aircraft type: Typ samolotu: 116 Flight rules: Reguły lotu: 138 Flight type: Typ lotu: 154 Scheduled Harmonogram 155 Non-scheduled Bez harmonogramu 156 General aviation Awionetki 157 Military Wojskowy 158 Other Inny 159 Wake turbulence category: Kategoria turbulencji toru lotu: 178 Light Lekka 179 Medium Średnia 180 Heavy Mocna 181 Jumbo Potężna 182 Route Trasa 190 281 Departure airport: Lotnisko początkowe: 201 Departure time: Czas odlotu: 225 The flight-plan departure airport (%1) is different to the initial location (%2). Click here to set the initial location to the flight-plan's airport. Lotnisko początkowe planu lotu (%1) jest różne niż początkowa lokalizacja (%2). Kliknij tutaj aby ustawić początkową lokalizację zgodnie z lotniskiem z planu lotu. 238 Cruise speed: Prędkość przelotowa: 257 Cruise altitude: Wysokość przelotowa: 272 Generate route Generuj trasę 301 Using Używając 314 High-level (Jet) airways Tras lotu typu Jet 315 Low-level (Victor) airways Tras lotu typu Victor 316 High- & low-level airways Obydwu typów tras lotu 317 View route Zobacz trasę 322 Clear route Wyczyść trasę 331 Destination airport: Lotnisko docelowe: 359 Estimated enroute time: Szacunkowy czas lotu: 380 Total distance: %1 Całkowita odległość: %1 395 Alternate airport: Alternatywne lotnisko: 406 Additional information Dodatkowe informacje 425 Remarks Uwagi 431 Summary Podsumowanie 10 33 Aircraft Samolot 11 34 Location Lokalizacja 14 37 Location page disabled due to conflicting user arguments (in Settings) Strona lokalizacji jest wyłączona ze względu na konflikt argumentów użytkownika (w ustawieniach) 17 Environment Środowisko 24 Settings Ustawienia 25 Add-ons Dodatki 27 Open saved configuration... Otwórz zapisaną konfigurację... 159 Save configuration as... Zapisz konfigurację jako... 161 Flight-planning Planowanie lotu 164 View command line Zobacz linię komend 166 Select data files location... Wybierz lokalizację plików danych... 167 Restore default settings... Przywróć domyślne ustawienia... 168 Quit Zakończ 170 Location Lokalizacja 182 Search for an airport or navaid Wyszukaj lotnisko lub navaid 201 Enter the name, partial name or ident of a navaid or fix, or an airport name or ICAO identifier. Alternatively, enter a latitude & longitude: for example 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23W Wprowadź nazwę, częściową nazwę lub identyfikator navaid lub fix, lub nazwę lotniska lub jego identyfikator ICAO. Alternatywnie, wprowadź szerokość i długość geograficzną np. 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23W 250 Searching Wyszukiwanie 281 No results for found search '%1' Nie znaleziono wyników szukania dla '%1' 301 < Back <-Wstecz 332 Heliport: Heliport: 97 Airport: Lotnisko: 98 Pad 116 Runway Pas startowy 116 Active Aktywny 126 On final approach Przy końcowym podejściu 180 At W 197 from the threshold z punktu nadejścia 205 Airspeed: Prędkość: 224 Tune navigation radio (NAV1) to runway localizer Dostrój radio nawigacyjne (NAV1) do lokalizatora pasa startowego 249 Parking Parking 276 Available Dostępne 286 Altitude: Wysokość: 28 Position: %1 Pozycja: %1 68 Navaid: %1 / %2 Navaid: %1 / %2 74 Airspeed: Prędkość: 90 Heading: Kierunek: 112 Offset Przesunięcie 132 on bearing w kierunku 151 The official FlightGear aircraft hangar is not added, so many standard aircraft will not be available. You can add the hangar now, or hide this message. The offical hangar can always be restored from the 'Add-Ons' page. Oficjalny hangar FlightGer nie jest dodany, więc wiele standardowych statków powietrznych nie będzie dostępnych. Możesz dodać ten hangar teraz, lub ukryć tą wiadomość. Oficjalny hangar może zawsze być przywrócony ze strony 'Dodatki'. 27 Adding hangar Dodawanie hangaru 37 Add default hangar Dodaj domyślny hangar 38 Hide Ukryj 46 Remove Usuń 115 Cancel Anuluj 116 Search Szukaj 11 Enter additional command-line arguments if any are required. See <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">here</a> for documentation on possible arguments. <br><b>Warning:</b> values entered here always override other settings; <a href="#view-command-line">click here</a> to view the final set of arguments that will be used Wprowadź dodatkowe parametry linii komend jeśli są wymagane. Zobacz <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">tutaj</a> dla dokumentacji dozwolonych argumentów. <br><b>Ostrzeżenie:</b> wartości wprowadzone tutaj zawsze nadpisują inne ustawienia; <a href="#view-command-line">kliknij tutaj</a> aby zobaczyć ostateczną listę argumentów, która będzie użyta 23 <b>Warning:</b> specifying <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> or <tt>fg-home</tt> using this section is not recommended, and may cause problem or prevent the simulator from running. Please use the add-ons page to setup scenery and aircrft directories, and the 'Select data files location' menu item to change the root data directory. <b>Ostrzeżenie:</b> podawanie <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> lub <tt>fg-home</tt> w tej sekcji nie jest zalecane i może powodować problemy lub uniemożliwić uruchomienie symulatora. Proszę użyć strony z dodatkami aby ustawić katalogu scenerii i/lub statków powietrznych, oraz wybrać 'Wybierz lokalizację plików danych' z menu aby zmienić główny katalog z danymi. 47 <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the startup location below. To prevent problems caused by conflicting settings, the values entered on the location page (for example, airport or altitude) will be ignored. <b>Notatka:</b> wprowadziłeś poniżej argumenty odnoszące się do lokalizacji startowej. Aby uniknąć problemów powodowanych konfliktowymi ustawieniami, wartości wprowadzone na stronie lokalizacji (np. lotnisko lub wysokość lotu) będą zignorowane. 58 %1 (default) %1 (domyślne) 45 Change Zmień 60 Use default Użyj domyślnej 74 Settings Ustawienia 49 General Ogólne 76 Start paused Rozpocznij w stanie zatrzymania 90 Automatically pause the simulator when launching. This is useful when starting in the air. Automatycznie zatrzymuje symulację po uruchomieniu. Przydatne przy rozpoczynaniu lotu w powietrzu. 91 Enable auto-coordination Włącz automatyczną koordynację 100 When flying with the mouse, or a joystick lacking a rudder axis, it's difficult to manually coordinate aileron and rudder movements during turn. This option automatically commands the rudder to maintain zero slip angle when banking Jeśli latasz za pomocą myszki, lub joystick'a z brakującą kontrolą lotek, jest trudno ręczcnie koordynować ruchy samolotu podczas zakrętów. Ta opcja automatycznie steruje lotkami aby zapewnić zerowy kąt nacisku przy przechyle 101 Show debugging console Pokaż konsolę debugowania 113 Open a console window showing debug output from the application. Otwiera okno konsoli z wyjściem danych aplikacji. 114 Multi-player Tryb wielo-osobowy 129 Connect to the multi-player network Połącz się do sieci rozgrywki wielo-osobowej 144 FlightGear supporters maintain a network of servers to enable global multi-user flight. This requires a moderately fast Internet connection to be usable. Your aircraft will be visible to other users online, and you will see their aircraft. Osoby wspierające FlightGear utrzymują sieć serwerów aby umożliwić globalny lot wielu użytkowników jednocześniej. To wymaga sprawnego połączenia internetowego. Twój samolot będzie widoczny dla innych użytkowników, a ty będziesz widział inne samoloty. 145 Callsign Kod 161 Enter a callsign you will use online. This is visible to all users and is how ATC services and other pilots will refer to you. (Maximum of seven characters permitted) Wprowadź kod, jaki będziesz używał w trybie online. Jest widoczny dla wszystkich użytkowników i tak usługi wieży kontroli lotu oraz inni piloci będą się do ciebie zwracać. (Maksymalnie dozwolone siedem znaków) 162 Server Serwer 177 Select a server close to you for better responsiveness and reduced lag when flying online. Wybierz serwer w twoim pobliżu aby zapewnić lepsze połączenie i ograniczone opóźnienia w trakcie lotu online. 179 Custom server Własny serwer 218 Enter a server hostname or IP address, and optionally a port number. (Default port is 5000) For example 'localhost:5001' Wprowadź nazwę lub adres IP serwera, opcjonalnie numer portu (Domyślny port to 5000). Na przykład 'localhost:5001' 220 Downloads Pobieranie 268 Download scenery automatically Pobieraj automatycznie scenerię 282 FlightGear can automatically download scenery as needed, and check for updates to the scenery. If you disable this option, you will need to download & install scenery using an alternative method. FlightGear może pobierać automatycznie scenerię, kiedy to jest potrzebne i sprawdzać aktualizację scenerii. Jeśli wyłączysz tą opcje, będziesz potrzebował pobrać i zainstalować scenerię używając alternatywnych metod. 283 Download location Lokalizacja pobierania 298 FlightGear stores downloaded files (scenery and aircraft) in this location. Depending on your settings, it may grow to a considerable size (many gigabytes). If you change the download location, files will need to be downloaded again. When changing this setting, FlightGear will restart to use the new location correctly. FlightGear przechowuje pobrane pliki (scenerie i samoloty) w tej lokalizacji. W zależności od twoich ustawień, mogą zająć dużo miejsca (wiele gigabajtów). Jeśli zmienisz lokalizację pobierania, pliki będą musiały być pobrane ponownie. Jeśli zmieniasz to ustawienie, FlightGear zrestartuje się aby poprawnie użyć nowej lokalizacji. 299 Choose a location to store download files. Wybierz lokalizację do przechowywania pobranych plików. 306 View & Window Widok & Okno 341 Start full-screen Rozpocznij w trybie pełnego ekranu 355 Start the simulator in full-screen mode. Rozpoczyna symulację w trybie pełnego ekranu. 356 Window size Rozmiar okna 364 Select the initial size of the window (this has no effect in full-screen mode). Wybierz początkowy rozmiar okna (to nie ma efektu w trybie pełnego ekranu). 365 Custom Size Własny rozmiar 367 Custom size Własny rozmiar 378 Enter a custom window size in the form 'WWWWW x HHHHH', for example '1280 x 900' Wprowadź własny rozmiar okna w formie 'WWWWW x HHHHH', na przykład '1280 x 900' 380 Rendering Renderowanie 400 anti-aliasing wygładzanie krawędzi 413 Renderer Silnik graficzny 420 Default Domyślny 421 Atmospheric Light Scattering Atmosferyczne rozpraszanie światła (ALS) 422 Rembrandt Rembrandt 411 423 The default renderer provides standard visuals with maximum compatibility. Domyślny silnik graficzny dostarcza standardowych efektów graficznych z maksymalną kompatybilnością. 429 The ALS renderer uses a sophisticated physical atmospheric model and several other effects to give realistic rendering of large distances. Silnik ALS używa zaawansowanego modelu fizycznego atmosfery i kilku innych efektów, aby dostarczyć realistycznej wizualizacji na dalsze dystanse. 430 Rembrandt is a configurable multi-pass renderer which supports shadow-maps, cinematic effects and more. However, not all aircraft appear correctly and performance will depend greatly on your system hardware. Rembrandt jest konfigurowalnym wielo-etapowym silnikiem, który wspiera mapy cienia, efekty filmowe i więcej. Niemniej, nie wszystkie statki powietrzne wyglądają poprawnie i wydajność będzie bardzo zależała od parametrów sprzętowych. 432 Anti-aliasing Wygładzanie krawędzi 442 Anti-aliasing is disabled when Rembrandt is enabled. Wygładzanie krawędzi jest wyłączone jeśli Rembrandt jest włączony. 444 Anti-aliasing improves the appearance of high-contrast edges and lines. This is especially noticeable on sloping or diagonal edges. Higher settings can reduce performance. Wygładzanie krawędzie poprawia wygląd krawędzi i linii z dużym kontrastem. Jest to specjalnie widoczne w skosach lub prostopadłych krawędziach. Wyższe ustawienia mogą ograniczyć wydajność. 445 Off Wyłączone 449 Cache graphics for faster loading 462 By converting images used in rendering to an optimised format loading times and memory use can be improved. This will consume some disk space and take initial time while images are converted, but subsequent loads will be faster, and use less memory. 463 Additional Settings Dodatkowe ustawienia 489 Fly! Lećmy! 73 The selected aircraft is not installed or has updates pending Wybrany samolot nie jest zainstalowany lub oczekuje na aktualizację 76 Licenced under the GNU Public License (GPL) - click for more info Licencjonowane zgodnie z Publiczną Licencją GNU (GPL) - kliknij po więcej informacji 89 Aircraft: Samolot: 145 No aircraft selected Nie wybrano 154 State: Stan: 230 Default state Domyślny stan 232 Location: Położenie: 272 <i>set from user arguments (in Settings)</i> 279 Settings: Ustawienia: 297 %1 aircraft have updates available - download and install them now? Samolot %1 ma dostępne aktualizacje - pobrać je teraz i zainstalować ? 18 Update all Aktualizuj wszystko 25 Setup required data files Ustaw wymagane pliki danych TextLabel FlightGear version 3.4.5 Use built-in data files Użyj wbudowane pliki danych Download Pobierz Replace me Zastąp mnie Choose folder... Wybierz katalog... To use the files included with this copy of FlightGear, click this button Aby wykorzystać pliki dostarczaną z tą kopią FlightGear, wybierz ten przycisk To download a compressed archive of the files, click the 'Download' button. Once the download is complete, extract the files to a suitable location and choose the folder using the button above. Aby pobrać skompresowane archiwum plików, wybierz przycisk 'Pobierz'. Po zakończeniu pobierania, rozpakuj pliki do wybranej lokalizacji i wybierz ją używając przycisku powyżej. To browse to a downloaded copy of the files on your computer, click this button Aby przeglądać pobraną kopię plików na twoim systemie, wybierz ten przycisk FlightGear version %1 FlightGear wersja %1 72 Choose FlightGear data folder Wybierz katalog danych FlightGear 191 This copy of FlightGear does not include the base data files. Please select a suitable folder containing a previously download set of files. Ta kopia FlightGear nie zawiera bazowych plików danych. Proszę wybrać odpowiedni katalog zawierający poprzednio pobrany zestaw plików. 239 The requested location '%1' does not appear to be a valid set of data files for FlightGear Wybrana lokalizacja '%1' nie wygląda, aby zawierała poprawny zestaw danych dla FlightGear 244 Detected incompatible version of the data files: version %1 found, but this is FlightGear %2. (At location: '%3') Please install or select a matching set of data files. Wykryto niekompatybilną wersję %1 plików danych, niż aktualna wersja FlightGear %2 (w lokalizacji %3).Proszę zainstalować lub wybrać odpowiedni zestaw plików danych. 250 Please select or download a copy of the FlightGear data files. Proszę wybrać lub pobrać kopię danych plików FlightGear. 257 The choosen location (%1) does not appear to contain FlightGear data files. Please try another location. Wybrana lokalizacja (%1) nie wygląda aby zawierała pliki danych FlightGear. Proszę wybrać inną lokalizację. 261 The choosen location (%1) contains files for version %2, but this is FlightGear %3. Please update or try another location Wybrana lokalizacja (%1) zawiera pliki dla wersji %2, ale to jest FlightGear %3. Proszę zaktualizować lub wybrać inną lokalizację. 267 Choose aircraft folder Wybierz katalog samolotu 117 No aircraft found in the folder '%1' - add anyway? Nie znaleziono samolotu w katalogu '%1' - dodać pomimo tego? 141 Choose addon module folder 158 The folder '%1' doesn't appear to contain an addon module - add anyway? 177 Added modules should contain at least both of the following files: addon-metadata.xml, addon-main.nas. 180 Choose scenery folder Wybierz katalog scenerii 208 The folder '%1' doesn't appear to contain scenery - add anyway? Katalog '%1' nie wygląda aby zawierał scenerię - dodać mimo tego? 227 Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports. 230 Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. Dodawana sceneria powinna zawierać przynajmniej jeden z następujących katalogów: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. Ready for Take-off Gotowy do startu Missing description for: %1 Brakujący opis dla: %1 296 345 353 Invalid package checksum Niepoprawna suma kontrolna pakietu 624 Download failed Pobieranie nieudane 626 Package could not be extracted Pakiet nie może być rozpakowany 628 A local file-system error occurred Lokalny błąd systemu plików 630 Package file missing from download server Plik pakietu niedostępny na serwerze pobierania 632 Unknown reason Nieznany powód 635 (%1 of %2 aircraft) (%1 z %2 samolotów) 90 (%1 aircraft) (%1 samolot) 93 The catalog data was not found on the server at the expected location (URL) Dane katalogu nie zostały znalezione na serwerze w oczekiwanej lokalizacji (URL) 111 The catalog is not compatible with the version of FlightGear The catalog is not comaptible with the version of FlightGear Katalog nie jest kompatybilny z tą wersją FlightGear 114 The catalog server is blocking access from some reason (forbidden) Serwer blokuje dostęp do katalogu z jakiegoś powodu (zabronione) 117 disabled due to an internal error wyłączone z powodu wewnętrznego błędu 120 %1 - %2 %1 - %2 123 <p>Options passed on the command line:</p> <p>Opcje przekazane przez linię komend:</p> 128 <p>Options set in the launcher:</p> <p>Opcje ustawione w starterze:</p> 141 (will be skipped due to being specified as an additional argument) (zostaną pominięte ze względu na określenie jako dodatkowy parametr) 158 <p>Options set as additional arguments:</p> <p>Opje ustawione jako dodatkowe argumenty:</p> 164 Create download folder? Utworzyć katalog pobierania? 328 The selected location for downloads does not exist. (%1) Create it? Wybrana lokalizacja na pobierane dane nie istnieje (%1). Utworzyć ją? 329 Aircraft installation failed Nieudana instalacja samolotu 741 An error occurred installing the aircraft %1: %2 Wystąpił błąd podczas instalacji samolotu %1: %2 742 Restore all settings to defaults? Przywrócić wszystkie domyślne ustawienia? 761 Restoring settings to their defaults may affect available add-ons such as scenery or aircraft. Przywracanie ustawień do ich domyślnych wartości może wpłynąć na dostępne dodatki takie jak scenerie lub samoloty. 762 Restore and restart now Przywóć i uruchom ponownie 763 Currently the built-in data files are being used Aktualnie używane są wbudowane pliki danych 788 Currently using location: %1 Aktualnie używana lokalizacja: %1 791 Change the data files used by FlightGear? Zmienić pliki danych używane przez FlightGear? 795 FlightGear requires additional files to operate. (Also called the base package, or fg-data) You can restart FlightGear and choose a different data files location, or restore the default setting. %1 FlightGear wymagają dodatkowych plików do działania (takę określanych jako pakiety bazowe lub fg-data). Możesz uruchomić ponownie FlightGear i wybrać inną lokalizację plików danych, lub przywrócić domyślne ustawienia. %1 796 Restart FlightGear now Uruchom teraz ponownie FlightGear 800 Choose a saved configuration Wybierz zapisaną konfigurację 816 Save the current configuration Zapisz aktualną konfigurację 826 File Plik 43 Open saved configuration... Otwórz zapisaną konfigurację... 44 Save configuration as... Zapisz konfigurację jako... 48 Tools Narzędzia 52 Restore defaults... Przywróć domyślne... 53 Select data files location... Wybierz lokalizację plików danych... 57 View command-line Zobacz linię komend 61 Problems occurred loading the user interface. This is often due to missing modules on your system. Please report this error to the FlightGear developer list or forum, and take care to mention your system distribution, etc. Please also include the information provided below. Wystąpił problem z załadowaniem interfejsu użytkownika. Często powodem są brakujące moduły w systemie. Proszę zgłosić ten błąd na listę dyskusyjną programistów FlightGear lub na forum, pamiętaj o informacji o dystrybucji systemu itp. Proszę uwzględnić również informację dostępną poniżej. 118 at position %1 na pozycji %1 1056 %1nm abeam 1063 on %1nm final to 1065 on deck at %1 on 1067 %1 carrier %2 (%3) 1069 No location selected Brak wybranej lokalizacji 1072 1130 on %1-mile final to active runway %1 mil przed końcowym podejściem do aktywnego pasa startowego 1087 on active runway na aktywnym pasie startowym 1089 at an available parking position 1092 on %2-mile final to %1 %2 mil na trasie końcowego podejścia do %1 1097 on %1 na %1 1099 at parking position %1 na pozycji parkingu %1 1102 %2 (%1): %3 %2 (%1): %3 1105 at na 1107 %1nm %2 of %1nm %2 z 1109 %2 waypoint %1 %2 punktu trasy %1 1121 %4 %1 %2 (%3) %4 %1 %2 (%3) 1127 No servers available Brak dostępnych serwerów 49 Custom server Własny serwer 57 %1 - %2 %1 - %2 67 On approach Przy podejściu 145 Ready for take-off 147 Parked, cold & dark Zaparkowany, zimny & ciemny 149 Automatic Automatyczny 151 Cruise W trasie 153 Ready to taxi Gotowy do kołowania 155 On approach to a carrier 157 Ready for catapult launch 159 Select state based on startup position. Wybierz stan bazując na pozycji startowej. 195 Initialising navigation data, this may take several minutes Inicjalizowanie danych nawigacyjnych, to może zająć kilka minut 88 Reading airport data Czytam dane lotnisk 111 Loading airports Wczytywane lotnisk 115 Loading waypoint data Wczytywanie danych punktów nawigacyjnych 119 Loading navigation data Wczytywanie danych nawigacyjnych 123 Loading point-of-interest data Ładowanie danych punktów zainteresowań (POI) 128 Previous Leg Następny etap 19 Next Leg Poprzedni etap 31 Copy to clipboard Skopiuj do schowka 20 Load a flight-plan Wczytaj plan lotu 498 Save flight-plan Zapisz plan lotu 508 at %1' na %1' 86 above %1' Powyżej %1' 89 below %1' poniżej %1' 92 %1 %2 18 Remove Usuń 116 Cancel Anuluj 117 %1: %2 30 Website Strona internetowa 138 Support and issue reporting Wsparcie i zgłaszanie błędów 144 Download 150 Install Instaluj 64 Switch to grid view 40 Switch to list view 41 %1 - %2 %1 - %2 92 Carrier: %1 76 On final approach Przy końcowym podejściu 102 Abeam carrier at 180 degrees 129 at na 153 from the FLOLS (aka the ball) 161 Airspeed: Prędkość: 180 On deck 222 Tune navigation radio (TACAN) to carrier 263