<!-- ### ### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource. ### Please do not add comments, change order or restructure the file. ### ### To translate: ### * Replace "???" entries with appropriate translation. ### * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the ### automatic default. ### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations. ### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)', ### so we know which version of the English original the translation is based upon ### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes). ### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow ### consecutive "-" characters in comments). ### ### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0 ### --> <PropertyList> <tip n="0">Zum Steuern der Blickrichtung die Maus bei gedrückter rechter Taste bewegen!</tip> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" --> <tip n="1">Halte beim Ändern der Blickrichtung [Shift] gedrückt, um den Blick nach oben/unten/links/rechts zu bewegen.</tip> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" --> <tip n="2">Tasten a/A drücken, um die Simulationsgeschwindigkeit anzupassen.</tip> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" --> <tip n="3">Drücke x/X um rein oder raus zu zoomen</tip> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" --> <tip n="4">Die Frequenzen der umliegenden ATC Stationen können über den Radio-Dialog gefunden werden.</tip> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" --> <tip n="5">Drücke v, um die Perspektive zu wechseln. Strg-V kehrt ins Cockpit zurück.</tip> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" --> <tip n="6">Drücke F3, um ein Bildschirmfoto zu erstellen.</tip> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" --> <tip n="7">Trete der FlightGear Community bei: http://forum.flightgear.org</tip> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" --> <tip n="8">Drücke h, um das Heads-Up-Display zu aktivieren.</tip> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" --> <tip n="9">Drücke F10, um die Menüzeile ein-/auszublenden.</tip> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" --> <tip n="10">Ruckelt die Simulation? Versuche z.B. den KI Verkehr abzuschalten.</tip> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" --> <tip n="11">Wähle Umgebung → Wetter, um in verschiedenen Wetterlagen zu fliegen.</tip> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" --> <tip n="12">Drücke F12, um die Funk-Frequenzen einzustellen!</tip> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" --> <tip n="13">Zum Steuern der Blickrichtung die Maus bei gedrückter rechter Taste bewegen!</tip> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" --> <tip n="14">Wähle Multiplayer → Multiplayer Konfiguration um gemeinsam mit anderen Piloten zu fliegen!</tip> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" --> <tip n="15">Probleme den Motor zu starten? Siehe Hilfe → Aircraft Checklists</tip> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" --> <tip n="16">Zum Steuern des Standpunkts die Maus bei gedrückter mittlerer und rechter Taste bewegen!</tip> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" --> <tip n="17">Drücke "/", um Internas des Simulators zu erkunden!</tip> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" --> <tip n="18">Drücke TAB, um den Standpunkt mit der Maus zu bewegen und mit dem Scroll-Rad zu zoomen!</tip> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" --> </PropertyList>