Install scenery Instaluj scenerię <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one or more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one more more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> <html><head/><body><p>Najprostszą opcją jest automatyczna instalacja scenerii przez TerraSync. Jeśli wolisz pobrać i zainstalować scenerię ręcznie, możesz użyć tego dialogu aby rozpakować i zainstalować pliki w poprawnym miejscu . (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kliknij aby pobrać scenerię</span></a>)</p><p>Pliki zostaną rozpakowane do katalogu 'Scenery' wewnątrz aktualnie wybranego katalogu (aktualnie %1), po tym możesz jeśli chcesz usunąć archiwa.</p><p>Aby rozpocząć, wybierz 'Następny' i wybierz jeden lub więcej archiwów do pobrania, które mają nazwy takie jak 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> Please wait, verifying and extracting scenery... Proszę czekać, weryfikacja i rozpakowywanie scenerii... TextLabel Successfully installed the scenery files to '%1'. This location will be added to the list of additional sceneries to be used. Poprawnie zainstalowano pliki scenerii do '%1'. Ta lokalizacja zostanie dodana do listy dodatkowych scenerii do użycia. Setup required data files Ustaw wymagane pliki danych TextLabel FlightGear version 3.4.5 Use built-in data files Użyj wbudowanych plików danych Download Pobierz Replace me Zastąp mnie Choose folder... Wybierz katalog... To use the files included with this copy of FlightGear, click this button Aby wykorzystać pliki dostarczane z tą kopią FlightGear, wybierz ten przycisk To download a compressed archive of the files, click the 'Download' button. Once the download is complete, extract the files to a suitable location and choose the folder using the button above. Aby pobrać skompresowane archiwum plików, wybierz przycisk 'Pobierz'. Po zakończeniu pobierania, rozpakuj pliki do wybranej lokalizacji i wybierz ją używając przycisku powyżej. To browse to a downloaded copy of the files on your computer, click this button Aby przeglądać pobraną kopię plików na twoim systemie, wybierz ten przycisk Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. Dodawana sceneria powinna zawierać przynajmniej jeden z następujących katalogów: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. Ready for Take-off Gotowy do startu Next Następne 189 Extracting Rozpakowywanie 196 Okay OK 209 Choose scenery to install Wybierz scenerię do instalacji 247 Problems occured extracting the archive '%1': %2 Wystąpił problem rozpakowywania archiwum '%1': %2 281 Extracting %1 Rozpakowywanie %1 293 scenery archive name is not correct. nazwa archium scenerii nie jest poprawna. 82 file does not appear to be a scenery archive. plik nie wygląda jakby był archiwum scenerii. 93 unarchiving failed rozpakowywanie nieudane 142 FlightGear version %1 FlightGear wersja %1 72 Choose FlightGear data folder Wybierz katalog danych FlightGear 197 This copy of FlightGear does not include the base data files. Please select a suitable folder containing a previously download set of files. Ta kopia FlightGear nie zawiera bazowych plików danych. Proszę wybrać odpowiedni katalog zawierający poprzednio pobrany zestaw plików. 245 The requested location '%1' does not appear to be a valid set of data files for FlightGear Wybrana lokalizacja '%1' nie wygląda, aby zawierała poprawny zestaw danych dla FlightGear 250 Detected incompatible version of the data files: version %1 found, but this is FlightGear %2. (At location: '%3') Please install or select a matching set of data files. Wykryto niekompatybilną wersję %1 plików danych, niż aktualna wersja FlightGear %2 (w lokalizacji %3).Proszę zainstalować lub wybrać odpowiedni zestaw plików danych. 256 Please select or download a copy of the FlightGear data files. Proszę wybrać lub pobrać kopię danych plików FlightGear. 263 The choosen location (%1) does not appear to contain FlightGear data files. Please try another location. Wybrana lokalizacja (%1) nie wygląda aby zawierała pliki danych FlightGear. Proszę wybrać inną lokalizację. 267 The choosen location (%1) contains files for version %2, but this is FlightGear %3. Please update or try another location Wybrana lokalizacja (%1) zawiera pliki dla wersji %2, ale to jest FlightGear %3. Proszę zaktualizować lub wybrać inną lokalizację 273 Choose aircraft folder Wybierz katalog samolotu 117 No aircraft found in the folder '%1' - add anyway? Nie znaleziono samolotu w katalogu '%1' - dodać pomimo tego? 141 Choose addon module folder Wybierz katalog modułów dodatkowych 158 The folder '%1' doesn't appear to contain an addon module - add anyway? Katalog '%1' nie wygląda jakby zawierał moduł dodatkowy - dodać pomimo tego? 177 Added modules should contain at least both of the following files: addon-metadata.xml, addon-main.nas. Dodane moduły powinny zawierać co najmniej obydwa następujące pliki: addon-metadata.xml, addon-main.nas. 180 Choose scenery folder Wybierz katalog scenerii 208 The folder '%1' doesn't appear to contain scenery - add anyway? Katalog '%1' nie wygląda aby zawierał scenerię - dodać mimo tego? 227 Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports. Dodana sceneria powinna zawierać co najmniej jeden z następujących katalogów: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports. 230 On approach Przy podejściu 145 Ready for take-off Gotowy do lotu 147 Parked, cold & dark Zaparkowany, zimny & ciemny 149 Automatic Automatyczny 151 Cruise W trasie 153 Ready to taxi Gotowy do kołowania 155 On approach to a carrier Na dojściu do lotniskowca 157 Ready for catapult launch Gotowy do startu z katapulty 159 Select state based on startup position. Wybierz stan bazując na pozycji startowej. 195 Add Dodaj 18 Hangar URL: Adres hangaru: 44 Cancel Anuluj 65 Add hangar Dodaj hangar 77 Failed to find a hangar description at the URL: '%1'. Check you entered the URL correctly. Nie można pobrać opisu hangaru z adresu '%1'. Sprawdź czy wprowadziłeś adres URL poprawnie. 129 Access to the hangar data was forbidden by the server. Please check the URL you entered, or contact the hangar authors. Dostęp do danych hangaru jest zabroniony przez serwer. Proszę sprawdź adres URL, który wprowadziłeś, lub skontaktuj się z autorami hangaru. 132 Failed to download from the server due to a network problem. Check your Internet connection is working, and that you entered the correct URL. Nieudane pobranie danych z serwera z powodu problemów sieciowych. Sprawdź, czy twoje połącznie internetowe działa, i czy wprowadziłeś poprawny adres URL. 135 The hangar you requested is for a different version of FlightGear. (This is version %1) Wybrany hangar jest przeznaczony dla innej wersji FlightGear (ta wersja to %1) 138 The requested hangar seems to be invalid (damaged or incomplete). Please contact the hangar authors, or try again later Wybrany hangar wydaje się nieprawidłowy (uszkodzony lub niekompletny). Proszę skontaktuj się z autorami hangaru, lub spróbuj później 142 Click here to add a new aircraft hangar. (Note this requires an Internet connection) Kilknij tutaj aby dodać nowy hangar (Informacja: to wymaga połączenia internetowego) 153 Enter a hangar location (URL) to add. Aby dodać hangar wprowadź jego lokalizację (URL). 161 Retrieving hangar information... Pobieranie informacji o hangarze... 169 There was a problem adding the hangar: %1. Pojawił się problem z dodaniem hangaru: %1. 178 Aircraft hangars Hangary statków powietrznych 55 Aircraft hangars are managed collections of aircraft, which can be downloaded, installed and updated inside FlightGear. Hangary są zarządzalną kolekcją samolotów, które mogą być pobrane, zainstalowane i zaktualizowane wewnątrz FlightGear. 56 The official FlightGear aircraft hangar is not set up. To add it, click here. Oficjalny hangar FlightGear nie jest zdefiniowany. Aby go dodać, kliknij tutaj. 83 Additional aircraft folders Dodatkowe katalogi hangarów samolotów 106 To use aircraft you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the aircraft data. Aby wykorzystać samolot, który sam pobrałeś, FlightGear musi znać katalog zawierający jego dane. 107 Remove the aircraft folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Usunąć katalog samolotu: '%1' z listy? (Zawartość katalogu nie zostanie zmieniona) 130 No custom aircraft paths are configured. Nie zdefiniowano własnych ścieżek do samolotów. 140 Add-on Module folders Katalog modułów dodatkowych 157 To use Add-on Modules that you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the Add-on Modules. Aby użyć dodatkowych modułów, które pobrałeś samodzielnie, FlightGear potrzebuje znać katalog(i) zawierające te moduły. 158 Remove the add-on module folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Usunąć katalog dodatkowego modułu: '%1' z listy? (zawartość katalogu nie zostanie zmieniona) 186 No custom add-on module paths are configured. Nie zdefiniowano własnych ścieżek modułów dodatkowych. 211 Additional scenery folders Dodatkowe katalogi scenerii 228 To use scenery you download yourself, FlightGear needs to know the folders containing the scenery data. Adjust the order of the list to control which scenery is used in a region. Aby wykorzystać scenerię, którą sam pobrałeś, FlightGear musi znać katalogi zawierające dane scenerii. Dostosuj kolejność listy aby mieć kontrolę, które scenerie są używane w regionie. 229 Remove the scenery folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Usunąć katalog scenerii '%1' z listy? (Zawartość katalogu nie będzie zmieniona) 254 No custom scenery paths are configured. Nie zdefiniowano dodatkowych ścieżek scenerii. 264 Install add-on scenery Zainstaluj dodatkową scenerię 274 If you have downloaded scenery manually from the official FlightGear website, you can use this button to extract and install it into a suitable folder. (Scenery downloaded this way should have a file name such as 'w40n020.tar.gz') Jeśli pobrałeś ręcznie scenerię z oficjalnej strony FlightGear, możesz użyć tego przycisku aby rozpakować i zainstalować ją do poprawnego katalogu (Scenerie pobierane w ten sposób powinny mieć nazwę taką jak np. 'w40w020.tar.gz') 297 Show more Pokaż więcej 17 Show less Pokaż mniej 25 URI: %1 Local path: %2 URI: %1 Lokalna ścieżka: %2 28 by %1 przez %1 109 Website Strona internetowa 127 Support and issue reporting Wsparcie i zgłaszanie błędów 133 Wikipedia Wikipedia 139 Ratings: Oceny: 184 Flight model Model lotu 189 Systems Systemy 197 Cockpit Kokpit 210 Exterior Na zewnątrz 218 Local file location: %1 Lokalizacja pliku lokalnego: %1 228 Install Instaluj 46 Uninstall Deinstaluj 60 195 Update Aktualizuj 74 Queued Zakolejkowany 93 Cancel Anuluj 94 111 196 Downloading Pobieranie 110 Are you sure you want to uninstall this aircraft? Czy na pewno chcesz zdeinstalować wybrany samolot? 193 Installed Aircraft Zainstalowane samoloty 53 Favourites Ulubione 63 Browse Przeglądaj 73 Updates Aktualizacje 84 No aircraft updates available right now Brak dostępnych aktualizacji samolotów 195 Filter using ratings Filtruj używając ocen 21 Adjust minimum ratings Dostosuj minimalne oceny 39 Aircraft are rated by the community based on four critiera, on a scale from one to five. The ratings are designed to help make an informed guess how complete and functional an aircraft is. Samoloty są oceniane przez społeczność bazując na czterech kryteriach w skali od jeden do pięć. Oceny są tak określone, aby dostarczyć informacji jak bardzo samolot jest kompletny i funkcjonalny. 78 Minimum flight-model (FDM) rating: Minimalna ocena modelu lotu (FDM): 87 Minimum systems rating Minimum visual model rating Minimalna ocena systemów sterowania 93 Minimum cockpit visual rating Minimalna ocena wyglądu kokpitu 99 Minimum exterial visual model rating Minimum FDM rating Minimalna ocena wyglądu zewnętrznego modelu 105 This hangar is currently disabled due to a problem. Click here to try updating the hangar information from the server. (An Internet connection is required for this) Ten hangar jest aktualnie wyłączony ze względu na problem. Kliknij tutaj aby zaktualizować informacje o hangarze z serwera (wymagane jest do tego połączenie internetowe) 87 Remove Usuń 127 Cancel Anuluj 128 Remove this hangar? (Downloaded aircraft will be deleted from your computer) Usuń ten hangar? (Pobrane samoloty zostaną usunięte z tego komputera) 130 Move up Przesuń w górę 51 Move down Przesuń w dół 51 Time & Date Data & Czas 32 Time of day Pora dnia 39 Select the time of day used when the simulator starts, or enter a custom date and time. Wybierz porę dnia, w której symulator się uruchomi, lub wprowadź dowolną datę i czas. 40 Current time Aktualny czas 42 Dawn Wschód 42 Morning Ranek 42 Noon Południe 42 Afternoon Popołudnie 43 Dusk Zmierzch 43 Evening Wieczór 43 Midnight Północ 44 Custom time & date Dowolna data & czas 44 66 Enter a date and time to begin the flight at. By default this is in local time for the chosen starting location - use the option below to request a time in GMT / UTC. Wprowadź datę i czas, kiedy rozpocznie się lot. Domyślnie podana jest w czesie lokalnym dla wybranej lokalizacji startowej - użyj opcji poniżej aby zażądać czasu w strefie GMT / UTC. 68 Custom time is GMT / UTC Czas podany w strefie GMT / UTC 76 Season Pora roku 83 Select if normal (summer) or winter textures are used for the scenery. This does not affect other aspects of the simulation at present, such as icing or weather simulation Wybierz jeśli normalne (letnie) lub zimowe tekstury są używane dla scenerii. Nie wpływa to na inne aspekty symulacji, takie jak oblodzenia lub symulacja pogody 84 Summer (default) Lato (domyślne) 88 Winter Zima 88 Weather Pogoda 115 Advanced weather modelling Zaawansowane modelowanie pogody 121 Detailed weather simulation based on local terrain and atmospheric simulation. Note that using advanced weather with real-world weather data (METAR) information may not show exactly the conditions recorded, and is not recommended for multi-player flight since the weather simulation is not shared over the network. Szczegółowa symulacja pogody bazująca na lokalnym terenie i symulacji atmosfery. Zauważ, że używając zaawansowanej pogody z informacją o rzeczywistych danych pogodowych (METAR), możesz nie widzieć dokładnie tych efektów, które są zapisane, i nie jest to zalecane dla trybu wielo-osobowego ze względu na to, że symulacja pogody nie jest przekazywana poprzez sieć. 122 Real-world weather Rzeczywista pogoda 132 Download real-world weather from the NOAA servers based on location. Pobierz rzeczywistą pogodę z serwerów NOAA bazując na lokalizacji. 133 Weather scenario Scenariusz pogodowy 141 METAR METAR 161 Enter a custom METAR string, e.g: '%1' Wprowadź dowolny ciąg kodu METAR, np. '%1' 165 The entered METAR string doesn't seem to be valid. Wprowadzony kod METAR nie wygląda na poprawny. 166 advanced weather zaawansowana pogoda 233 real-world weather rzeczywista pogoda 234 Fly with a flight-plan Leć z planem lotu 48 Load Wczytaj 58 Save Zapisz 73 Clear Wyczyść 78 Aircraft & flight information Samolot & informacja o locie 87 Callsign / Flight No. Kod / Numer lotu. 99 Aircraft type: Typ samolotu: 118 Flight rules: Reguły lotu: 140 Flight type: Typ lotu: 156 Scheduled Harmonogram 157 Non-scheduled Bez harmonogramu 158 General aviation Awionetki 159 Military Wojskowy 160 Other Inny 161 Wake turbulence category: Kategoria turbulencji toru lotu: 180 Light Lekka 181 Medium Średnia 182 Heavy Mocna 183 Jumbo Potężna 184 Route Trasa 192 283 Departure airport: Lotnisko początkowe: 203 Departure time: Czas odlotu: 227 The flight-plan departure airport (%1) is different to the initial location (%2). Click here to set the initial location to the flight-plan's airport. Lotnisko początkowe planu lotu (%1) jest różne niż początkowa lokalizacja (%2). Kliknij tutaj aby ustawić początkową lokalizację zgodnie z lotniskiem z planu lotu. 240 Cruise speed: Prędkość przelotowa: 259 Cruise altitude: Wysokość przelotowa: 274 Generate route Generuj trasę 303 Using Używając 316 High-level (Jet) airways Tras lotu typu Jet 317 Low-level (Victor) airways Tras lotu typu Victor 318 High- & low-level airways Obydwu typów tras lotu 319 View route Zobacz trasę 324 Clear route Wyczyść trasę 333 Destination airport: Lotnisko docelowe: 361 Estimated enroute time: Szacunkowy czas lotu: 382 Total distance: %1 Całkowita odległość: %1 397 Alternate airport: Alternatywne lotnisko: 408 Additional information Dodatkowe informacje 427 Remarks Uwagi 433 Summary Podsumowanie 10 33 Aircraft Samolot 11 34 Location Lokalizacja 14 37 Location page disabled due to conflicting user arguments (in Settings) Strona lokalizacji jest wyłączona ze względu na konflikt argumentów użytkownika (w ustawieniach) 17 Environment Środowisko 24 Settings Ustawienia 25 Add-ons Dodatki 27 Fly! Lećmy! 159 Open saved configuration... Otwórz zapisaną konfigurację... 161 Save configuration as... Zapisz konfigurację jako... 163 Flight-planning Planowanie lotu 166 View command line Zobacz linię komend 168 Select data files location... Wybierz lokalizację plików danych... 169 Restore default settings... Przywróć domyślne ustawienia... 170 Quit Zakończ 172 Location Lokalizacja 182 Search for an airport or navaid Wyszukaj lotnisko lub navaid 201 Enter the name, partial name or ident of a navaid or fix, or an airport name or ICAO identifier. Alternatively, enter a latitude & longitude: for example 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23W Wprowadź nazwę, częściową nazwę lub identyfikator navaid lub fix, lub nazwę lotniska lub jego identyfikator ICAO. Alternatywnie, wprowadź szerokość i długość geograficzną np. 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23W 250 Searching Wyszukiwanie 281 No results for found search '%1' Nie znaleziono wyników szukania dla '%1' 301 < Back <-Wstecz 332 Heliport: Heliport: 105 Airport: Lotnisko: 106 Pad Platforma 279 Runway Pas startowy 125 Active Aktywny 135 On final approach Przy końcowym podejściu 187 At W 204 from the threshold z punktu nadejścia 212 Airspeed: Prędkość: 231 Tune navigation radio (NAV1) to runway localizer Dostrój radio nawigacyjne (NAV1) do lokalizatora pasa startowego 254 Parking Parking 334 Available Dostępne 344 Altitude: Wysokość: 28 Position: %1 Pozycja: %1 68 Navaid: %1 / %2 Navaid: %1 / %2 74 Airspeed: Prędkość: 90 Heading: Kierunek: 112 Offset Przesunięcie 132 on bearing w kierunku 151 The official FlightGear aircraft hangar is not added, so many standard aircraft will not be available. You can add the hangar now, or hide this message. The offical hangar can always be restored from the 'Add-Ons' page. Oficjalny hangar FlightGer nie jest dodany, więc wiele standardowych statków powietrznych nie będzie dostępnych. Możesz dodać ten hangar teraz, lub ukryć tą wiadomość. Oficjalny hangar może zawsze być przywrócony ze strony 'Dodatki'. 27 Adding hangar Dodawanie hangaru 37 Add default hangar Dodaj domyślny hangar 38 Hide Ukryj 46 Remove Usuń 115 Cancel Anuluj 116 Search Szukaj 11 Enter additional command-line arguments if any are required. See <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">here</a> for documentation on possible arguments. <br><b>Warning:</b> values entered here always override other settings; <a href="#view-command-line">click here</a> to view the final set of arguments that will be used Wprowadź dodatkowe parametry linii komend jeśli są wymagane. Zobacz <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">tutaj</a> dla dokumentacji dozwolonych argumentów. <br><b>Ostrzeżenie:</b> wartości wprowadzone tutaj zawsze nadpisują inne ustawienia; <a href="#view-command-line">kliknij tutaj</a> aby zobaczyć ostateczną listę argumentów, która będzie użyta 23 <b>Warning:</b> specifying <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> or <tt>fg-home</tt> using this section is not recommended, and may cause problem or prevent the simulator from running. Please use the add-ons page to setup scenery and aircrft directories, and the 'Select data files location' menu item to change the root data directory. <b>Ostrzeżenie:</b> podawanie <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> lub <tt>fg-home</tt> w tej sekcji nie jest zalecane i może powodować problemy lub uniemożliwić uruchomienie symulatora. Proszę użyć strony z dodatkami aby ustawić katalogu scenerii i/lub statków powietrznych, oraz wybrać 'Wybierz lokalizację plików danych' z menu aby zmienić główny katalog z danymi. 47 <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the startup location below. To prevent problems caused by conflicting settings, the values entered on the location page (for example, airport or altitude) will be ignored. <b>Notatka:</b> wprowadziłeś poniżej argumenty odnoszące się do lokalizacji startowej. Aby uniknąć problemów powodowanych konfliktowymi ustawieniami, wartości wprowadzone na stronie lokalizacji (np. lotnisko lub wysokość lotu) będą zignorowane. 58 %1 (default) %1 (domyślne) 45 Change Zmień 60 Use default Użyj domyślnej 74 Settings Ustawienia 54 General Ogólne 81 Start paused Rozpocznij w stanie zatrzymania 95 Automatically pause the simulator when launching. This is useful when starting in the air. Automatycznie zatrzymuje symulację po uruchomieniu. Przydatne przy rozpoczynaniu lotu w powietrzu. 96 Enable auto-coordination Włącz automatyczną koordynację 105 When flying with the mouse, or a joystick lacking a rudder axis, it's difficult to manually coordinate aileron and rudder movements during turn. This option automatically commands the rudder to maintain zero slip angle when banking Jeśli latasz za pomocą myszki, lub joystick'a z brakującą kontrolą lotek, jest trudno ręcznie koordynować ruchy samolotu podczas zakrętów. Ta opcja automatycznie steruje lotkami aby zapewnić zerowy kąt nacisku przy przechyleniu 106 Show debugging console Pokaż konsolę debugowania 118 Open a console window showing debug output from the application. Otwiera okno konsoli z wyjściem danych aplikacji. 119 Enable crash & error reporting Włącz raportowanie błędów i wyjątków 128 Send crash and error reports to the development team for analysis. Wysyłaj raporty błędów i wyjątków do analizy dla zespołu programistów. 129 Multi-player Tryb wielo-osobowy 145 Connect to the multi-player network Połącz się do sieci rozgrywki wielo-osobowej 160 FlightGear supporters maintain a network of servers to enable global multi-user flight. This requires a moderately fast Internet connection to be usable. Your aircraft will be visible to other users online, and you will see their aircraft. Osoby wspierające FlightGear utrzymują sieć serwerów aby umożliwić globalny lot wielu użytkowników jednocześniej. To wymaga sprawnego połączenia internetowego. Twój samolot będzie widoczny dla innych użytkowników, a ty będziesz widział inne samoloty. 161 Callsign Wywołanie 177 Enter a callsign you will use online. This is visible to all users and is how ATC services and other pilots will refer to you. (Maximum of seven characters permitted) Wprowadź wywołanie, jakie będziesz używał w trybie online. Jest widoczny dla wszystkich użytkowników i tak usługi wieży kontroli lotu oraz inni piloci będą się do ciebie zwracać. (Maksymalnie dozwolone siedem znaków) 178 Server Serwer 193 Select a server close to you for better responsiveness and reduced lag when flying online. Wybierz serwer w twoim pobliżu aby zapewnić lepsze połączenie i ograniczone opóźnienia w trakcie lotu online. 195 Custom server Własny serwer 234 Enter a server hostname or IP address, and optionally a port number. (Default port is 5000) For example 'localhost:5001' Wprowadź nazwę lub adres IP serwera, opcjonalnie numer portu (Domyślny port to 5000). Na przykład 'localhost:5001' 236 Downloads Pobieranie 284 Download scenery automatically Pobieraj automatycznie scenerię 298 FlightGear can automatically download scenery as needed, and check for updates to the scenery. If you disable this option, you will need to download & install scenery using an alternative method. FlightGear może pobierać automatycznie scenerię, kiedy to jest potrzebne i sprawdzać aktualizację scenerii. Jeśli wyłączysz tą opcje, będziesz potrzebował pobrać i zainstalować scenerię używając alternatywnych metod. 299 Download location Lokalizacja pobierania 314 FlightGear stores downloaded files (scenery and aircraft) in this location. Depending on your settings, it may grow to a considerable size (many gigabytes). If you change the download location, files will need to be downloaded again. When changing this setting, FlightGear will restart to use the new location correctly. FlightGear przechowuje pobrane pliki (scenerie i samoloty) w tej lokalizacji. W zależności od twoich ustawień, mogą zająć dużo miejsca (wiele gigabajtów). Jeśli zmienisz lokalizację pobierania, pliki będą musiały być pobrane ponownie. Jeśli zmieniasz to ustawienie, FlightGear zrestartuje się aby poprawnie użyć nowej lokalizacji. 315 Choose a location to store download files. Wybierz lokalizację do przechowywania pobranych plików. 322 View & Window Widok & Okno 357 Start full-screen Rozpocznij w trybie pełnego ekranu 371 Start the simulator in full-screen mode. Rozpoczyna symulację w trybie pełnego ekranu. 372 Window size Rozmiar okna 380 Select the initial size of the window (this has no effect in full-screen mode). Wybierz początkowy rozmiar okna (to nie ma efektu w trybie pełnego ekranu). 381 Custom Size Własny rozmiar 383 Custom size Własny rozmiar 394 Enter a custom window size in the form 'WWWWW x HHHHH', for example '1280 x 900' Wprowadź własny rozmiar okna w formie 'WWWWW x HHHHH', na przykład '1280 x 900' 396 Rendering Renderowanie 416 anti-aliasing wygładzanie krawędzi 429 Low-spec Niska wydajność 439 The low-spec renderer ensures maximum performance on older computers. Silnik graficzny dla niskich wydajności pozwala na maksymalną wydajność na starszych komputerach. 447 Renderer Silnik graficzny 456 Default Domyślny 433 437 Atmospheric Light Scattering Atmosferyczne rozpraszanie światła (ALS) 434 438 Rembrandt Rembrandt 427 435 The default renderer provides standard visuals with maximum compatibility. Domyślny silnik graficzny dostarcza standardowych efektów graficznych z maksymalną kompatybilnością. 441 The ALS renderer uses a sophisticated physical atmospheric model and several other effects to give realistic rendering of large distances. Silnik ALS używa zaawansowanego modelu fizycznego atmosfery i kilku innych efektów, aby dostarczyć realistycznej wizualizacji na dalsze dystanse. 442 Rembrandt is a configurable multi-pass renderer which supports shadow-maps, cinematic effects and more. However, not all aircraft appear correctly and performance will depend greatly on your system hardware. Rembrandt jest konfigurowalnym wielo-etapowym silnikiem, który wspiera mapy cienia, efekty filmowe i więcej. Niemniej, nie wszystkie statki powietrzne wyglądają poprawnie i wydajność będzie bardzo zależała od parametrów sprzętowych. 444 Anti-aliasing Wygładzanie krawędzi 468 Anti-aliasing is disabled when Rembrandt is enabled. Wygładzanie krawędzi jest wyłączone jeśli Rembrandt jest włączony. 470 Anti-aliasing improves the appearance of high-contrast edges and lines. This is especially noticeable on sloping or diagonal edges. Higher settings can reduce performance. Wygładzanie krawędzie poprawia wygląd krawędzi i linii z dużym kontrastem. Jest to specjalnie widoczne w skosach lub prostopadłych krawędziach. Wyższe ustawienia mogą ograniczyć wydajność. 471 Off Wyłączone 475 Cache graphics for faster loading Buforuj grafikę dla szybszego ładowania 488 By converting images used in rendering to an optimised format loading times and memory use can be improved. This will consume some disk space and take initial time while images are converted, but subsequent loads will be faster, and use less memory. Poprzez konwersję obrazów używanych podczas wyświetlania grafiki do bardziej zoptymalizowanego formatu, czas ładowania i użycie pamięci mogą być ulepszone. To zużyje miejsce na dysku oraz zajmie czas podczas pierwszego uruchomienia, gdy obrazy są konwertowane, ale kolejne ładowania aplikacji będą szybsze i będą zużywały mniej pamięci. 489 Additional Settings Dodatkowe ustawienia 522 Fly! Lećmy! 73 The selected aircraft is not installed or has updates pending Wybrany samolot nie jest zainstalowany lub oczekuje na aktualizację 76 Licenced under the GNU Public License (GPL) - click for more info Licencjonowane zgodnie z Publiczną Licencją GNU (GPL) - kliknij po więcej informacji 89 Aircraft: Samolot: 145 No aircraft selected Nie wybrano 152 State: Stan: 228 Default state Domyślny stan 230 Location: Położenie: 270 <i>set from user arguments (in Settings)</i> <i>ustawiane przez argumenty (w ustawieniach)</i> 277 Settings: Ustawienia: 295 %1 aircraft have updates available - download and install them now? Samolot %1 ma dostępne aktualizacje - pobrać je teraz i zainstalować ? 18 Update all Aktualizuj wszystko 25 Missing description for: %1 Brakujący opis dla: %1 296 345 353 Invalid package checksum Niepoprawna suma kontrolna pakietu 628 Download failed Pobieranie nieudane 630 Package could not be extracted Pakiet nie może być rozpakowany 632 A local file-system error occurred Lokalny błąd systemu plików 634 Package file missing from download server Plik pakietu niedostępny na serwerze pobierania 636 Unknown reason Nieznany powód 639 (%1 of %2 aircraft) (%1 z %2 samolotów) 90 (%1 aircraft) (%1 samolot) 93 The catalog data was not found on the server at the expected location (URL) Dane katalogu nie zostały znalezione na serwerze w oczekiwanej lokalizacji (URL) 111 The catalog is not compatible with the version of FlightGear The catalog is not comaptible with the version of FlightGear Katalog nie jest kompatybilny z tą wersją FlightGear 114 The catalog server is blocking access from some reason (forbidden) Serwer blokuje dostęp do katalogu z jakiegoś powodu (zabronione) 117 disabled due to an internal error wyłączone z powodu wewnętrznego błędu 120 %1 - %2 %1 - %2 123 <p>Options passed on the command line:</p> <p>Opcje przekazane przez linię komend:</p> 128 <p>Options set in the launcher:</p> <p>Opcje ustawione w starterze:</p> 141 (will be skipped due to being specified as an additional argument) (zostaną pominięte ze względu na określenie jako dodatkowy parametr) 158 <p>Options set as additional arguments:</p> <p>Opje ustawione jako dodatkowe argumenty:</p> 164 Create download folder? Utworzyć katalog pobierania? 325 The selected location for downloads does not exist. (%1) Create it? Wybrana lokalizacja na pobierane dane nie istnieje (%1). Utworzyć ją? 326 Aircraft installation failed Nieudana instalacja samolotu 738 An error occurred installing the aircraft %1: %2 Wystąpił błąd podczas instalacji samolotu %1: %2 739 Restore all settings to defaults? Przywrócić wszystkie domyślne ustawienia? 758 Restoring settings to their defaults may affect available add-ons such as scenery or aircraft. Przywracanie ustawień do ich domyślnych wartości może wpłynąć na dostępne dodatki takie jak scenerie lub samoloty. 759 Restore and restart now Przywróć i uruchom ponownie 760 Currently the built-in data files are being used Aktualnie używane są wbudowane pliki danych 785 Currently using location: %1 Aktualnie używana lokalizacja: %1 788 Change the data files used by FlightGear? Zmienić pliki danych używane przez FlightGear? 792 FlightGear requires additional files to operate. (Also called the base package, or fg-data) You can restart FlightGear and choose a different data files location, or restore the default setting. %1 FlightGear wymagają dodatkowych plików do działania (także określanych jako pakiety bazowe lub fg-data). Możesz uruchomić ponownie FlightGear i wybrać inną lokalizację plików danych, lub przywrócić domyślne ustawienia. %1 793 Restart FlightGear now Uruchom teraz ponownie FlightGear 797 Choose a saved configuration Wybierz zapisaną konfigurację 813 Save the current configuration Zapisz aktualną konfigurację 823 File Plik 45 Open saved configuration... Otwórz zapisaną konfigurację... 46 Save configuration as... Zapisz konfigurację jako... 51 Tools Narzędzia 59 Restore defaults... Przywróć domyślne... 60 Select data files location... Wybierz lokalizację plików danych... 65 View command-line Zobacz linię komend 70 Problems occurred loading the user interface. This is often due to missing modules on your system. Please report this error to the FlightGear developer list or forum, and take care to mention your system distribution, etc. Please also include the information provided below. Wystąpił problem z załadowaniem interfejsu użytkownika. Często powodem są brakujące moduły w systemie. Proszę zgłosić ten błąd na listę dyskusyjną programistów FlightGear lub na forum, pamiętaj o informacji o dystrybucji systemu itp. Proszę uwzględnić również informację dostępną poniżej. 134 at position %1 na pozycji %1 1076 %1nm abeam na trawersie %1nm 1083 on %1nm final to %1nm na dojścu do 1085 on deck at %1 on na %1 na pokładzie 1087 %1 carrier %2 (%3) %1 lotniskowiec %2 (%3) 1089 No location selected Brak wybranej lokalizacji 1092 1155 on %1-mile final to active runway %1 mil przed końcowym podejściem do aktywnego pasa startowego 1110 on active runway na aktywnym pasie startowym 1112 at an available parking position na dostępnej pozycji parkingowej 1115 on %2-mile final to %1 %2 mil na trasie końcowego podejścia do %1 1120 on %1 na %1 1122 on pad %1 na platformie %1 1125 at parking position %1 na pozycji parkingu %1 1127 %2 (%1): %3 %2 (%1): %3 1130 at na 1132 %1nm %2 of %1nm %2 z 1134 %2 waypoint %1 %2 punktu trasy %1 1146 %4 %1 %2 (%3) %4 %1 %2 (%3) 1152 No servers available Brak dostępnych serwerów 49 Custom server Własny serwer 57 %1 - %2 %1 - %2 67 Initialising navigation data, this may take several minutes Inicjalizowanie danych nawigacyjnych, to może zająć kilka minut 97 Reading airport data Czytam dane lotnisk 88 Loading airports Wczytywane lotnisk 89 Loading waypoint data Wczytywanie danych punktów nawigacyjnych 90 Loading navigation data Wczytywanie danych nawigacyjnych 91 Loading point-of-interest data Ładowanie danych punktów zainteresowań (POI) 92 Multiple copies of FlightGear running Wiele kopii FlightGear jest uruchomione 515 FlightGear has detected another copy is already running. This copy will run in read-only mode, so downloads will not be possible, and settings will not be saved. FlightGear wykrył, że inne kopie aplikacji już są uruchomione. Ta kopia zostanie uruchomiona w trybie tylko do odczytu, tak że pobieranie plików nie będzie możliwe a ustawienia nie będą zapisane. 517 If you are sure another copy is not running on this computer, you can choose to reset the lock file, and run this copy as normal. Alternatively, you can close this copy of the software. Jeśli jesteś pewien/na, że inna kopia programu nie jest uruchomiona na tym komputerze, to możesz wybrać opcję usunięcia pliku blokady i uruchomić aplikację normalnie. Alternatywnie, możesz zamknąć tą kopię programu. 522 Previous Leg Następny etap 19 Next Leg Poprzedni etap 31 Copy to clipboard Skopiuj do schowka 22 Load a flight-plan Wczytaj plan lotu 498 Save flight-plan Zapisz plan lotu 508 at %1' na %1' 86 above %1' Powyżej %1' 89 below %1' poniżej %1' 92 %1 %2 %1 %2 18 (disabled due to incompatible FG version) (wyłączone ze względu na niekompatybilną wersję FG) 18 Remove Usuń 116 Cancel Anuluj 117 %1: %2 %1: %2 32 Module Moduł 53 Description Opis 72 Id Id 80 Version Wersja 88 Minimum FlightGear version Minimalna wersja FlightGear 96 Maximum FlightGear version Maksymalna wersja FlightGear 104 Authors Autorzy 112 Maintainers Wsparcie 121 Website Strona internetowa 140 Support and issue reporting Wsparcie i zgłaszanie błędów 146 Download Pobieranie 152 Local file location Położenie plików lokalnych 159 Install Instaluj 64 Switch to grid view Przełącz na widok tabeli 40 Switch to list view Przełącz na widok listy 41 %1 - %2 %1 - %2 102 Carrier: %1 Lotniskowiec: %1 76 On final approach Przy końcowym podejściu 102 Abeam carrier at 180 degrees Na trawersie przy 180 stopniach 127 at na 222 from the FLOLS (aka the ball) od FLOLS (a'ka piłka) 230 Airspeed: Prędkość: 253 On deck Na pokładzie 160 Tune navigation radio (TACAN) to carrier Dostrój nawigacyjne radio (TACAN) do lotniskowca 277 FlightGear can send crash and error reports to the development team. This helps to fix common problems and improve the software for everyone. The reports don't contain personal information, but depending on the problem, may contain information such as the aircraft in use, startup airport, or your graphics card. FlightGear może wysłać raporty błędów i wyjątków do zespołu programistów. To pomaga aby naprawić problemy i ulepszyć oprogramowanie dla wszystkich. Raporty nie zawierają informacji osobistych, ale zależnie od problemu mogą zawierać informacje takie jak używany statek powetrzny, początkowe lotnisko lub informacje o karcie graficznej. 14