Adjust HUD Properties HUD einstellen Adjust LOD Ranges Detaillevel einstellen AI KI AI Objects Aircraft Center (Experimental) Flugzeug-Hangar (experimentell) Aircraft Checklists Flugzeug Checklisten Aircraft Help Flugzeug Hilfe ALS Filter Effects ATC Services in Range ATC Stationen in Reichweite Autopilot Autopilot Autopilot Settings Autopilot-Einstellungen Autostart Autostart Basic Simulator Keys Tastenbelegung (allg.) Carrier Controls Flugzeugträger Cockpit View Options Einstellungen für Cockpit-Ansicht Common Aircraft Keys Tastenbelegung (Flugzeug allg.) Configure Development Extensions Erweiterungen für Entwickler Cycle GUI Style Nächster GUI Stil Debug Fehlersuche Development Keys Entwickler Hotkeys Display Tutorial Marker Tutorial-Markierung anzeigen Documentation Browser Erweiterte Dokumentation Dump Scene Graph Scene Graph ausgeben Earthview orbital rendering Environment Umwelt Environment Settings Umwelteinstellungen Equipment Ausrüstung View Errors Quit Beenden --- Failures --- --- Fehler --- FG1000 MFD FG1000 MFD FG1000 PFD FG1000 PFD FGCom Settings FGCom-Einstellungen File Datei Flight Recorder Control Fuel and Payload Treibstoff und Ladung Weather Wetter Select Airport Flughafenauswahl GPS Settings GPS-Einstellungen Help Hilfe Help (opens in browser) Hilfe (im Browser) Highlighting Immatriculation Luftfahrzeugkennzeichen Mouse Configuration Maus-Konfiguration Instrument Failures Instrumentenfehler Instrument Settings Instrumenteneinstellungen Jetway Settings Jetway-Einstellungen Joystick Configuration Joystick-Konfiguration Joystick Information Joystick Informationen Lag Settings Latenz-Einstellungen Light switches Load Flight Recorder Tape Flugaufzeichnung laden Local Weather (Test) Lokales Wetter (Test) Location Ort Logging Protokollierung Map Karte Map (opens in browser) Karte (im Browser) Map (Canvas) Karte (Canvas) About Über FlightGear MPCarrier Selection Auswahl MP Flugzeugträger Chat Dialog MP Chat Chat Menu MP Chat Menü Pilot List Pilotenliste Multiplayer Settings Multiplayer-Einstellungen Multiplayer Mehrspieler Nasal Console Nasal Konsole Nasal REPL Interpreter Nasal REPL Interpreter Next Waypoint Nächster Wegpunkt Monitor System Performance Zeige Systemleistung Adjust View Position Blickpunkt einstellen Position Aircraft In Air Flugzeug in der Luft positionieren Previous Waypoint Vorheriger Wegpunkt Print Rendering Statistics Zeige Rendering-Statistik Print Visible Scene Info Zeige Infos zur sichtbaren Szene Browse Internal Properties Property-Browser Pushback Flugzeugschlepper Radio Settings Funkgerät einstellen Random Attitude Zufällige Fluglage Random Failures Zufällige Fehler Reload Autopilot Autopilot neu laden Reload GUI Benutzeroberfläche neu laden Reload HUD HUD neu laden Reload Input Eingabesystem neu laden Reload Materials Materialien neu laden Reload Aircraft Model 3D-Modell neu laden Reload Network Netzwerk neu laden Reload Panel Panel neu laden Reload Scenery Szenerie neu laden Select Rendering Buffers Wähle Rendering-Puffer Hide/Show Rendering Buffers Verstecke/Zeige Rendering-Puffer Rendering Options Grafikoptionen Instant Replay Sofortwiederholung Reset Flug zurücksetzen Route Manager Routenplaner Save Flight Recorder Tape Flugaufzeichnung speichern Traffic and Scenario Settings Flugverkehr und Szenarien Select Livery Lackierung auswählen Show/hide yokes Steuerhorn ein-/ausblenden Screenshot Bildschirmfoto Screenshot Directory Fotoverzeichnis festlegen Sound Configuration Sound-Konfiguration Cycle On-Screen Statistics On-Screen Statistik umschalten Stereoscopic View Options Stereoskopie-Optionen Stopwatch Stoppuhr swift Connection Swift-Verbindung System Failures Systemfehler Tanker Controls Tankersteuerung Scenery Download Szenerie herunterladen Tiller Steering Bugradsteuerung Time Mode Time Settings Zeiteinstellungen Toggle Fullscreen Vollbild umschalten Toggle Glide Slope Tunnel Gleitpfadanzeige umschalten Tower Position Towerposition festlegen Tutorials Tutorials Video Control Video Start Video Stop View Ansicht Add Clone View Add Pair View Add Pair Foreground View View Options Ansichtsoptionen Push Pair View Volcanoes VR Options Walker Walker animation dialog Select Equipment Select Theme Toggle Walker outside Wildfire Settings Flächenbrand Wingman Controls Wingman Save Video Configuration Speichere Videokonfiguration Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS Garmin AV400 Protokoll aktivieren, um ein Garmin 196/296 anzusteuern Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear Daten des AV400 Protokolls verwenden, um ein Garmin 400-Series GPS durch FlightGear zu steuern Open connection for "A" channel using Garmin WAAS GPS protocol Open connection for "B" channel using Garmin WAAS GPS protocol Specify a path to addon; Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation. Frequenz des ADF1 angeben, optional mit vorangestellter Kompassabweichung Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation. Frequenz des ADF2 angeben, optional mit vorangestellter Kompassabweichung Select aircraft aerodynamics model to load Wähle das zu ladende Aerodynamik-Modell des Flugzeugs Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed. Ein KI-Szenario hinzufügen und aktivieren (kann mehrfach angegeben werden) Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml Auswahl eines Flugzeugprofils (wählt ein <name>-set.xml Profil aus) Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as --fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed. Flugzeug-Verzeichnis relativ zum aktuellen Pfad (meist Verzeichnis, in dem fgfs.exe liegt). Umgeht <path-cache> aus autosave_X_Y.xml, und --fg-aircraft und die FG_AIRCRAFT Umgebungsvariable. Aircraft Flugzeug-Optionen Specify starting position relative to an airport Startposition relativ zu einem Flughafen angeben Remove security flag, which means that network connections will be allowed full access to the simulator including running arbitrary scripts. Ensure you have adequate security (such as a firewall which blocks external connections). Allow Nasal scripts to read files from directories listed as path (separate multiple paths with a semicolon (Windows) or a colon (UNIX)). By default, for security reasons, Nasal scripts can only read data from certain directories, such as $FG_ROOT, $FG_HOME, etc. Starting altitude Flughöhe (MSL) beim Start Specify a multiplier for the aspect ratio. Einen Multiplikator für das Seitenverhältnis angeben Open connection using the ATC sim protocol (atc610x) Eine Verbindung per ATC Sim-Protokoll (atc610x) öffnen Open connection using the Atlas protocol Eine Verbindung per Atlas-Protokoll öffnen Audio Options Audio-Optionen Avionics Options Avionik-Optionen Specify the bits per pixel Bits pro Pixel angeben Specify path to your web browser Pfad zum Internet-Browser angeben Assign a unique name to a player Dem Spieler einen eindeutigen Namen zuweisen Specify starting position on an AI carrier Auswahl der Startposition auf einem Flugzeugträger Specify a starting position relative to the carrier where you can use the predefined abeam (start on downwind abeam) or FLOLS (start on final approach) values, or specify the name of the carrier's parking position. Must also specify a carrier. Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft). Erstelle geschlossene Wolkendecke, optional mit einer bestimmten Dicke (Standard: 2000ft) Set the COM1 radio frequency Frequenz des COM1-Funkgeräts angeben Set the COM2 radio frequency Frequenz des COM2-Funkgeräts angeben Enable CompositeViewer (extra view windows) Specify the path to XML file for multi-pass rendering. The path is relative to $FG_ROOT (defaults to Compositor/default.xml). Load additional properties from path Lade weitere Einstellungen aus Pfad Display console (Windows specific) Konsole anzeigen (nur für Windows) Specify an additional base data directory (FGData), before the $FG_ROOT directory Debugging Options Optionen zur Fehlersuche Enable developer mode Deprecated option (disable internal AI subsystem) Veraltete Option (internes KI-Subsystem deaktivieren) Disable artificial traffic. KI-Verkehr deaktivieren Disable anti-aliased HUD HUD mit Kantenglättung deaktivieren Disable auto coordination Auto-Koordination von Quer- und Seitenruder deaktivieren Clock advances normally Zeit vergeht normal Disable 2D (flat) cloud layers Flache 2D-Wolken deaktivieren Disable 3D (volumetric) cloud layers Volumetrische 3D-Wolken deaktivieren Disable runway light distance attenuation Deaktiviere Dämpfung der Startbahnbeleuchtung bei größerer Entfernung Disable enhanced runway lighting Verbesserte Startbahnbeleuchtung deaktivieren Disable FGCom built-in Deaktiviere integriertes FGCom Start in a running state Nicht pausiert starten Fuel is consumed normally Treibstoff wird normal verbraucht Disable fullscreen mode Deaktiviere Vollbild Enable headless mode Disable the move to hold short position for multiplayer Disable celestial body growth illusion near the horizon Scheinbare Vergrößerung von Himmelskörpern nahe dem Horizont deaktivieren Disable 3D HUD Deaktiviere 3D-HUD Disable Heads Up Display (HUD) Deaktiviere Head-Up-Display (HUD) Disable extra mouse pointer Deaktiviere zusätzlichen Mauszeiger Disable instrument panel Deaktiviere Instrumentenbrett Exclude random buildings objects Zufällige Gebäude ausblenden Exclude random scenery objects Zufällige Objekte ausblenden Exclude random vegetation objects Zufällige Vegetation ausblenden Disable METAR based real weather fetching Deaktiviere METAR Download (reales Wetter) Don't save preferences upon program exit Einstellungen beim Beenden nicht speichern Disable crash and error reports from being sent to the development team for analysis Disable sound effects Deaktiviere Sound Disable specular reflections on textured objects Deaktiviere spiegelnde Reflektionen an texturierten Objekten Disable splash screen Deaktiviere Startbildschirm Disable automatic scenery downloads/updates Deaktiviere automatischen Download/Update von Szenerie Disable texture cache (DDS) Disable textures Deaktiviere Texturen Disable VR Disable wireframe drawing mode Deaktiviere Drahtgitterdarstellung Slave the DME to one of the NAV radios, or set its internal frequency. DME an eines der NAV-Funkgeräte koppeln oder seine interne Frequenz einstellen Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with --terrasync-dir) Verzeichnis für heruntergeladene Flugzeuge und Szenerie (das TerraSync Szenerieverzeichnis kann extra mit --terrasync-dir angegeben werden) Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations) KI-Subsystem aktivieren (erforderlich für Multiplayer, KI-Verkehr und viele andere Animationen) Enable artificial traffic. KI-Verkehr aktivieren Enable anti-aliased HUD HUD mit Kantenglättung aktivieren Enable auto coordination Auto-Koordination von Quer- und Seitenruder aktivieren Do not advance clock Uhr einfrieren Enable 2D (flat) cloud layers Flache 2D-Wolken aktivieren Enable 3D (volumetric) cloud layers Volumetrische 3D-Wolken aktivieren Enable runway light distance attenuation Dämpfung der Startbahnbeleuchtung bei größerer Entfernung aktivieren Enable enhanced runway lighting Detaillierte Startbahnbeleuchtung aktivieren Enable FGCom built-in Integriertes FGCom aktivieren Start in a frozen state Pausiert starten Fuel tank quantity forced to remain constant Treibstoffverbrauch einfrieren Enable fullscreen mode Vollbild aktivieren Enable celestial body growth illusion near the horizon Scheinbare Vergrößerung von Himmelskörpern nahe dem Horizont aktivieren Enable 3D HUD 3D-HUD aktivieren Enable Heads Up Display (HUD) Head-Up-Display (HUD) aktivieren Enable extra mouse pointer Zusätzlichen Mauszeiger aktivieren (i.e. for full screen Voodoo based cards) z.B. für Vollbild-Voodoo-Karten Enable instrument panel Instrumentenbrett aktivieren Include random buildings objects Zufällige Gebäude anzeigen Include random scenery objects Zufällige Objekte darstellen Include random vegetation objects Zufällige Vegetation anzeigen Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection) Echtes Wetter auf METAR-Basis aktivieren (benötigt Internetzugang) Allow saving preferences at program exit Einstellungen beim Beenden speichern Enable crash and error reports to be sent to the development team for analysis Enable sound effects Sound aktivieren Enable specular reflections on textured objects Spiegelnde Reflektionen an texturierten Objekten aktivieren Enable splash screen Startbildschirm aktivieren Enable automatic scenery downloads/updates Automatischen Download/Update von Szenerie aktivieren Enable texture cache (DDS) Enable textures Texturen aktivieren Enable VR Enable wireframe drawing mode Drahtgitterdarstellung aktivieren Environment Options Umwelteinstellungen Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures). Das Pitot-, Vakuum-, statische oder elektrische System ausfallen lassen (mehrfach für mehrere Systemausfälle möglich) Select the core flight dynamics model Wähle das grundlegende Flugdynamikmodell aus Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null Entweder jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, oder null Flight Model Optionen für die Flugphysik Features Features Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use --aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory) Konfiguriert Verzeichnisse mit zusätzlichen Flugzeugen Specify the root data path Konfiguration des FlightGear Datenverzeichnisses Specify the scenery path(s); Konfiguriert den Pfad zu den Szeneriedaten; Defaults to $FG_ROOT/Scenery Voreinstellung ist $FG_ROOT/Scenery Use a model viewer rather than load the entire simulator; Den Modell-Betrachter verwenden, anstatt den gesamten Simulator zu laden Specify starting position relative to a fix Startposition relativ zu einem Fix angeben Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages Ein Verbindung per Flarm-Protokoll herstellen, welches NMEA/GPS und Verkehrsinformationen überträgt Read all waypoints from a file Alle Wegpunkte von der angegebenen Datei einlesen Disable fog/haze Nebel/Dunst deaktivieren Enable fastest fog/haze Schnellere Darstellung von Nebel/Dunst Enable nicest fog/haze Schönere Darstellung von Nebel/Dunst Specify field of view angle Das Sichtfeld in Grad angeben Abort on encountering a floating point exception; Abbruch bei Auftreten eines Fließkommafehlers Open connection using the Garmin GPS protocol Eine Verbindung per Garmin GPS-Protokoll herstellen General Options Generelle Optionen Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol Eine Verbindung öffnen unter Verwendung eines vorgegebenen Kommunikationsinterfaces und eines vorausgewählten Kommunikationsprotokolls Specify window geometry (640x480, etc) Fensterabmessungen angeben (z.B. 800x600, 1280x720, etc.) Specify flight path angle (can be positive) Den Winkel des Flugpfads angeben GMT Set graphic options from one of the presets Specify heading (yaw) angle (Psi) Den Steuerkurs angeben Show the most relevant command line options Die wichtigsten Kommandozeilenoptionen zeigen. Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to. Einen HTTP-Server auf Adresse:Port aktivieren Hud displays percentage of triangles culled HUD zeigt Prozent der unterdrückten Grundobjekte Hud Options HUD-Optionen Hud displays number of triangles rendered HUD zeigt Anzahl der gerenderten Grundobjekte Open connection using the International Gliding Commission protocol Ignore the autosave file, i.e. the settings saved in this file will not be loaded during startup, nor will the settings be saved to this file when closing the simulator Start in air (implied when using --altitude) In der Luft starten (impliziert bei Verwendung von --altitude) IO Options I/O-Optionen Open connection to an Agwagon joystick Eine Verbindung zu einem Agwagon-Joystick öffnen Enable screen shot http server on the specified port (replaced by --httpd) Screenshot-HTTP-Server am angegeben Port aktivieren Log JSBSim properties in a CSV file. An output directives file contains an <output type="CSV"></output> element, within which should be specified the parameters or parameter groups that should be logged. Open connection to a remote joystick Eine Verbindung zu einem Remote-Joystick öffnen Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc. Einen Report im JSON-Format ausgeben. Enthält Details über die FlightGear Version und Einstellungen. Select the language for this session Auswahl der Sprache Starting latitude (south = -) Start bei Breitengrad (Süden = -) Use GUI launcher Benutze das grafische Startprogramm Select aircraft livery Lackierung des Flugzeugs auswählen Encode video while replaying tape specified by --load-tape Load recording of earlier FlightGear session. For <name>, if <name> ends with .fgdata it is treated as the local path of the recording file; otherwise we form the local path by prepending <name> with the tape directory and appending ".fgtape". For <url> (starting with http:// or https://) we download the remote recording (which must be a Continuous recording) in the background to a url-dependent filename while replaying it; if the url-dependent filename already exists it is assumed to be a truncated download and we only download any remaining data. Eine frühere FlighGear-Session laden Set fixed-dt mode while replaying tape specified by --load-tape local aircraft time Specify the detail levels, where levels are a space-separated numeric list of levels. The default is "1 3 5 7 9". Specify the range multiplier (point from low to fine detail). Defaults is 2. Specify the resolution of the terrain grid. Defaults is 1. Specify the method of texturing the terrain. The default is bluemarble. Specify which logging class(es) to use Die zu verwendende(n) Log-Klasse(n) angeben Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc. Logverzeichnis. Kann mehrfach mit unterschiedlichen Werten angegeben werden. Specify which logging level to use Das zu verwendende Log-Level angeben Starting longitude (west = -) Start bei Längengrad (Westen = -) Specify initial mach number Anfängliche Mach-Zahl angeben Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml) Die Materials-Datei angeben, die zur Darstellung der Szenerie verwendet wird (Standard: materials.xml) Maximum frame rate in Hz. Die maximale Bildrate in Hz Pass a METAR string to set up static weather (this implies --disable-real-weather-fetch) Einen METAR eingeben, um statisches Wetter einzustellen Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft Schränkt die Anzeige auf Flugzeuge mit diesem minimalem Status ein Run the FDM this rate (iterations per second) FDM mit dieser Frequenz betreiben (Wiederholungen pro Sekunde) Specify multipilot communication settings; Multiplayer-Einstellungen angeben MultiPlayer Options Multiplayer-Optionen multiple instances can be used Open connection using the FG Native Controls protocol Eine Verbindung per FG Native Controls-Protokoll öffnen Open connection using the FG Native protocol Eine Verbindung per FG Native-Protokoll öffnen Open connection using the FG Native FDM protocol Eine Verbindung per FG Native FDM-Protokoll öffnen Open connection using the FG Native GUI protocol Eine Verbindung per FG Native GUI-Protokoll öffnen Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial. Frequenz des NAV1-Funkgeräts angeben, optional mit vorangestelltem Radial Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial. Frequenz des NAV2-Funkgeräts angeben, optional mit vorangestelltem Radial Specify starting position relative to an NDB Startposition relativ zu einem NDB angeben Specify the frequency of the NDB. Use with --ndb=ID Frequenz des NDB angeben. Verwendung zusammen mit --ndb=ID Network Options Netzwerk Open connection using the NMEA protocol Eine Verbindung per NMEA-Protokoll öffnen Do not load any default configuration files (like .fgfsrc) unless explicitly specified with --config. Do NOT attempt to trim the model Das Flugzeug NICHT trimmen (only with fdm=jsbsim) (nur mit --fdm=jsbsim) Specify heading to reference point Kurs relativ zum Referenzpunkt Specify distance to reference point (nautical miles) Distanz zum Referenzpunkt angeben (Statute Miles) Start at ground level (default) Auf dem Boden starten (Standard) Open connection using the OpenGC protocol Eine Verbindung per OpenGC-Protokoll öffnen Specify parking position at an airport (must also specify an airport) Auswahl einer Parkposition am ausgewählten Flughafen Same as the --parking-id option Eine Parkposition auf dem angegebenen Flugzeugträger wählen Specify pitch angle (Theta) Die Längsneigung angeben (griech. Theta) Initial Position and Orientation Position und Orientierung Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool. Der Property <name> den Wert <value> zuweisen. <type> kann string, double, float, long, int, oder bool sein. Open connection using the interactive property manager Eine Verbindung öffnen unter Verwendung des interaktiven Property-Managers Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option. Den zu verwendenden Proxy-Server (und Port) angeben. Nutzername und Passwort sind frei wählbar und sollten bereits MD5-codiert sein. Nur sinnvoll in Verbindung mit der Option "--real-weather-fetch" Open connection using the PVE protocol Eine Verbindung per PVE-Protokoll öffnen (buildings, etc.) (Gebäude, etc.) Set up random wind direction and speed Zufällige Windrichtung und -geschwindigkeit Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol Eine Verbindung per Ray Woodworth Motion Chair-Protokoll öffnen Make $FG_HOME read-only Rendering Options Grafik-Optionen Open Launcher automatically when exiting FlightGear Reset all user settings to their defaults (rendering options etc) Alle Optionen auf Standard zurücksetzen (Grafik, etc.) Specify initial climb rate (can be negative) Die anfängliche Steig-/Sinkrate angeben Specify roll angle (Phi) Den Querneigung angeben (griech. Phi) Route/Way Point Options Route/Wegpunkt Open connection using the RUL protocol Eine Verbindung per RUL-Protokoll öffnen Specify starting runway (must also specify an airport) Auswahl einer Startbahn am ausgewählten Flughafen Enable flat shading Harte Schattierung Enable smooth shading Weiche Schattierung Print a list of the currently available aircraft types Zeigt eine Liste der verfügbaren Flugzeugtypen Show a list of available audio device Eine Liste der verfügbaren Audiogeräte anzeigen Situation Options Situationsoptionen Explicitly specify the audio device to use Das zu verwendende Audiogerät explizit angeben Run the FDM 'n' times faster than real time Das FDM mit dem n-fachen der realen Zeit betreiben Specify a starting date/time with respect to Eine Startzeit angeben relativ zu Specify the initial state of the aircraft to the given value system time Enable telnet server on the specified port Telnet-Server am angegebenen Port aktivieren Specify the terrain engine you want to use: tilecache or pagedLOD Set target directory for scenery downloads Zielverzeichnis für Szenerie-Downloads Specify the DDS texture cache directory to be different than the default location Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default), 2, 4, 8 or 16 Anisotropische Texturfilterung: Wert sollte 1 (Standard), 2, 4, 8, oder 16 sein Synchronize time with local real-world time Mit Ortszeit synchronisieren Synchronize time with real-world time Mit Realzeit (UTC) synchronisieren Add this time offset Zeitverschiebung angeben Time Options Zeitoptionen Specify a time of day Eine Tageszeit angeben Trace the reads for a property; Lesezugriffe auf eine Property verfolgen Trace the writes for a property; Schreibzugriffe auf eine Property verfolgen Trim the model Das Flugzeug trimmen (only with fdm=jsbsim) (nur mit --fdm=jsbsim) Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe) Angabe der Stärke der Turbulenz von 0.0 (gar keine) bis 1.0 (sehr stark) Specify velocity along the body X axis Geschwindigkeit entlang der X-Achse des Flugzeugs angeben Remove $FG_HOME directory. For Windows, it additionally removes TerraSync, Aircraft and TextureCache directories from download directory. Use feet for distances Fuß für Entfernungen verwenden Use meters for distances Meter für Entfernungen verwenden Usage: fgfs [ option ... ] Aufruf: fgfs [ Optionen ... ] Use with --terrain-engine=pagedLOD Specify velocity along the body Y axis Geschwindigkeit entlang der Y-Achse des Flugzeugs angeben Specify velocity along a vertical axis Geschwindigkeit entlang der Hochachse angeben Specify velocity along a West-East axis Geschwindigkeit in Ost-West-Richtung angeben Specify velocity along a South-North axis Geschwindigkeit in Nord-Süd-Richtung angeben Specify initial airspeed Anfangsgeschwindigkeit angeben Same as the --aircraft option Wähle ein Profil gemäß top level <name>-set.xml Show all command line options when combined with --help or -h Zeigt die vollständige Liste aller Kommandozeilenoptionen (mit --help oder -h kombinieren) For a complete list of options use --help --verbose Anzeigen der vollständige Liste aller Optionen mit --help --verbose Display the current FlightGear version Zeigt die aktuelle FlightGear Version Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees Die standardmäßige Nach-Vorne-Blickrichtung angeben als Abweichung von geradeaus. Erlaubte Werte sind LEFT, RIGHT, CENTER, oder eine Winkelangabe in Grad Specify initial visibility in meters Die anfängliche Sichtweite in Metern angeben Specify initial visibility in statute miles Die anfängliche Sichtweite in Meilen angeben Specify starting position relative to a VOR Startposition relativ zu einem VOR angeben Specify the frequency of the VOR. Use with --vor=ID Die Frequenz des VOR angeben. Verwendung zusamen mit --vor=ID Specify velocity along the body Z axis Geschwindigkeit entlang der Z-Achse des Flugzeugs angeben Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots) Windrichtung und -geschwindigkeit in Grad und Knoten angeben Specify a waypoint for the GC autopilot; Wegpunkt für den Autopiloten angeben binding subsystems Binde Subsysteme creating subsystems Erzeuge Subsysteme downloading scenery Herunterladen der Szenerie Error loading 3D model Errors occured loading aircraft systems (fuel, electrical, hydrualics) Audio FX description contains errors Errors loading terrain (BTG) The add-on '%VALUE%' contains errors. Please report this to the add-on developers. This aircraft (%VALUE%) contains errors. This may include visual issues, or the aircraft might not fly at all. Check for an updated version of the aircraft from its developers. The selected aircraft (%VALUE%) contains errors. This may cause visual issues, or the aircraft might not fly at all. Please report the information below to the aircraft hangar's maintainers. The custom scenery at '%VALUE%' contains errors. Parts may be missing, or the scenery may not load at all. Check for an updated version of the scenery. Errors were found loading the core simulator files (FGData). This usually indicates a problem with the installation, or your local disk. The joystick (input device) '%VALUE%' couldn't be loaded correctly. This usually means its configuration file is incorrect. Loading a model for another pilot (via multi-player) failed. The other pilot will appear as a default model. (You can disable these errors from the multiplayer settings dialog) Allocating memory failed. Some resources will not be loaded. Adjust your settings to reduce view distance or number of objects loaded. The scenario '%VALUE%' contains errors, and may not work correctly. Problems occurred loading visual effects (shaders). This can cause objects to be invisible or appear incorrect. It can sometimes be fixed by changing rendering settings inside FlightGear, or occasionally, by updating the drivers for your graphics card. Scenery downloaded via TerraSync is not loading correctly. The usually indicates a problem with your network connection or local disk. Problems occured loading simulated aircaft traffic: some traffic may not appear. Errors occurred in an unknown part of FlightGear. Please report this bug to the FlightGear development team. Errors loading user-interface Errors loading input device configuration Texture failed to load Shader / Effect problems This dialog is work-in-progress. The information included above may not be fully correct, so please check the detailed information below and give feedback if something seems wrong. Please include all the information below, as well as the message above. Errors loading scenery Errors downloading scenery from TerraSync File or resource is invalid or corrupted File or resource header is incorrect Unable to read/write files correctly (check permissions and disk space) The resource contains a configuration problem Network connection failure The file or resource was not found Unable to allocate sufficient memory Unknown error Scripted loading of XML failed Errors loading model XML finalizing position Vorbereiten der Ausgansposition finalizing subsystems Finalisiere Subsysteme initializing Initialisiere initializing graphics engine Initialisiere Grafik initializing scenery Initialisiere Szenerie initializing subsystems Initialisiere Subsysteme Licensed under the GNU GPL. See https://www.flightgear.org for more information. loading aircraft Lade Flugzeug loading aircraft list Lade Flugzeugliste loading navigation data Lade Navigationsdaten loading scenery Lade Szenerie loading fixes Lade Fixes [VALUE]% complete [VALUE]% abgeschlossen loading airport data Lade Flughäfen loading navigation aid data Lade Navigationshilfen loading points of interest Lade POIs reading airport data Lese Flughäfen extracting [VALUE] Saved settings were migrated from a previous version of FlightGear. If you encounter any problems when using the system, try restoring the default settings, before reporting a problem. Saved settings can affect the appearance, performance and features of the simulator. Es wurden gespeicherte Einstellungen von der vorherigen FlightGear-Version übernommen. Bei Problemen zunächst die Standard-Einstellungen wiederherstellen. Gespeicherte Einstellungen können Leistung und Funktion des Simulators negativ beeinflussen. Settings migrated Einstellungen wurden übernommen KB KB/s MB MB/s Unstable nightly build - some features may be under active development Entwicklerversion: Kann instabile/unfertige Features enthalten! Drag while holding the right mouse button to look around Zum Steuern der Blickrichtung die Maus bei gedrückter rechter Taste bewegen! Hold Ctrl while looking around to move the view up, down, left or right Halte beim Ändern der Blickrichtung [Shift] gedrückt, um den Blick nach oben/unten/links/rechts zu bewegen. Press a/A to adjust the simulation speed Tasten a/A drücken, um die Simulationsgeschwindigkeit anzupassen. Press x/X to zoom in and out Drücke x/X um rein oder raus zu zoomen Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog Die Frequenzen der umliegenden ATC Stationen können über den Radio-Dialog gefunden werden. Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit Drücke v, um die Perspektive zu wechseln. Strg-V kehrt ins Cockpit zurück. Press F3 to take a screenshot Drücke F3, um ein Bildschirmfoto zu erstellen. Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org Trete der FlightGear Community bei: http://forum.flightgear.org Press h to bring up a Heads Up Display Drücke h, um das Head-Up-Display zu aktivieren. Show or hide the menu bar by pressing F10 Drücke F10, um die Menüzeile ein-/auszublenden. Frame-rate too low? - try disabling AI traffic Ruckelt die Simulation? Versuche z.B. den KI Verkehr abzuschalten. Select Environment → Weather to fly in different weather Wähle Umwelt → Wetter, um in verschiedenen Wetterlagen zu fliegen. Press F12 to change the radio frequencies easily Drücke F12, um die Funk-Frequenzen einzustellen! Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse Zum Steuern der Blickrichtung die Maus bei gedrückter rechter Taste bewegen! Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment Wähle Multiplayer → Multiplayer Konfiguration um gemeinsam mit anderen Piloten zu fliegen! Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists Probleme den Motor zu starten? Siehe Hilfe → Flugzeug Checklisten Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint Zum Steuern des Blickpunkts die Maus bei gedrückter mittlerer und rechter Taste bewegen! Press / to explore the internals of the simulator Drücke "/", um Interna des Simulators zu erkunden! Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom Drücke TAB, um den Blickpunkt mit der Maus zu bewegen und mit dem Scroll-Rad zu zoomen! The border of a high pressure region, in which the airmass becomes unstable and various convective and stratiform clouds may appear. Grenze eines Hochdruckgebietes, in dem Luftmassen instabil werden und sich vielfältige konvektive und stratiforme Bewölkung bilden kann. Border of a high pressure region Grenze eines Hochdruckgebietes The border of a low pressure region, in which the airmass is unstable and convective clouds start to form layers and merge into stratiform clouds. Grenze eines Tiefdruckgebietes, in dem Luftmassen instabil sind und sich konvektive Wolkenschichten bilden, die in stratiforme Bewölkung übergehen. Border of a low pressure region Grenze eines Tiefdruckgebietes If you just got your IFR rating, this is what you are allowed to do. But can you? Wenn Du gerade Dein IFR-Rating bekommen hast, ist dies das maximal Erlaubte. CAT I minimum CAT I Minimum This is expert level. You will barely see the taxiway from the cockpit, even if you are on ground. Fog and light drizzle, freezing level at 1000ft. Dies ist für Experten. Du wirst vom Cockpit aus gerade noch die Bahnmarkierungen sehen. Nebel und leichter Regen, einsetzende Vereisung ab 1000ft. CAT IIIb minimum CAT IIIb Minimum With just a 1/4 mile visibility and clouds at 100ft, you don't see much of the runway until seconds before touchdown. Trust your instruments to stay alive. Mit einer 1/4 Meile Sicht und Wolken bis 100ft wirst Du bis kurz vor dem Aufsetzen nicht viel sehen. Vertraue den Instrumenten, um zu überleben. CAT II minimum CAT II Minimum The center of a high pressure region, characterized by descending air and hence only weak cloud development with high visibility. Zentrum eines Hochdruckgebietes, charakterisiert durch fallende Luftmassen und nur schwache Wolkenentwicklung mit sehr guter Sicht. Core high pressure region Zentrum eines Hochdruckgebietes The core of a low pressure region, characterized by overcast clouds, bad visibility on the ground and significant rainfall. Zentrum eines Tiefdruckgebietes, charakterisiert durch bedeckende Wolkenschichten, schlechte Sicht am Boden und erheblichen Regen. Core low pressure region Zentrum eines Tiefdruckgebietes Fog developed this autumn's morning. Expect good visibility above the layer. However - getting through it can be a challenge. Stay alive for a 500' climb and you'll see the sun! Ein nebeliger Herbstmorgen. Über dem Nebel ist gute Sicht zu erwarten, den Nebel zu durchfliegen ist eine Herausforderung. Bleib am Leben und Du siehst die Sonne! Early morning fog Nebel am frühen Morgen A lovely day for trip to your favorite 100$ hamburger airfield Ein herrlicher Tag für einen Ausflug zu Deinem bevorzugten 100€ Hamburger Flugplatz Fair weather Schönes Wetter A high pressure region, characterized by moderate to strong Cumulus development in the afternoon and fairly good visibility conditions. Ein Hochdruckgebiet, charakterisiert durch moderate bis starke Cumulus-Entwicklung am Nachmittag und recht gute Sichtbedingungen. High pressure region Ein Hochdruckgebiet Fetch live weather data for your nearest airport from noaa.gov. You need a working internet connection. Weather is generated automatically, once a valid METAR is received. Hole Wetter-Echtdaten für den nächstgelegenen Flughafen von noaa.gov. Es ist eine Internet-Verbindung nötig. Wetter wird automatisch erzeugt, sobald ein gültiger METAR vorliegt. Live data Wetter-Echtdaten A low pressure region, characterized by rising air, widespread formation of stratiform clouds and beginning rain. Ein Tiefdruckgebiet, charakterisiert durch steigende Luftmassen, verbreitete Formation von stratiformer Bewölkung und beginnenden Regen. Low pressure region Ein Tiefdruckgebiet Enter your favorite METAR weather. A valid METAR syntax is required. Gib Dein bevorzugtes Wetter als METAR ein. Es muss ein gültiger Ausdruck sein. Manual input Manuelle Eingabe After the storm - limited visibility and some showers. Go or No-Go? Nach dem Sturm - Eingeschränkte Sicht, Regenschauer. Go or No-Go? Marginal VFR Grenzwertige VFR-Bedingungen You're out for an adventure? Gusty winds blowing from the west and isolated thunderstorms should be avoided. Fasten your seatbelt! Du bist auf ein Abenteuer aus? Böige Winde aus West und einzelne Gewitterzellen sollten vermieden werden. Bitte anschnallen! Stormy Monday Stürmischer Montag A hot and damp summer day with thunderstorms developing in the afternoon. Be prepared for reduction of visibility in showers and strong gusts near thunderstorms Ein heißer und feuchter Tag mit sich entwicklenden Gewittern am Nachmittag. Sei vorbereitet auf reduzierte Sicht in Schauern und starke Böen in Gewitternähe Thunderstorm Gewitter A warm sector, characterized by high moisture in the air and haze extending up to high altitudes, but otherwise largely convective cloud development. Ein warmer Abschnitt, charakterisiert durch hohe Luftfeuchtigkeit und Dunst bis in große Höhen, dazu größtenteils konvektive Wolkenentwicklung. Warm sector Warmer Abschnitt