<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<!-- FlightGear tips: French language resource -->

<!-- Style tips:  Aim to keep to a single phrase/sentence which is not terminated with a . -->
<!-- ###
### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
### Please do not add comments, change order or restructure the file.
###
### To translate:
###    * Replace "???" entries with appropriate translation.
###    * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
###      automatic default.
###    * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
###    * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
###      so we know which version of the English original the translation is based upon
###      (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
###    * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
###      consecutive "-" characters in comments).
###
### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0
### -->
<PropertyList>
	<tip n="0">Faites glisser la souris en maintenant appuyé le bouton droit pour regarder autour de vous</tip>   <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" -->
	<tip n="1">Gardez [Maj] appuyée pendant que vous regardez autour de vous pour déplacer la vue vers le haut, le bas, la gauche ou la droite</tip>   <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" -->
	<tip n="2">Pressez a/A pour ajuster la vitesse de la simulation</tip>   <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" -->
	<tip n="3">Pressez x/X pour le zoom “in” ou “out”</tip>   <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" -->
	<tip n="4">Trouvez les fréquences des services ATC à proximité dans la boîte de dialogue « Fréquences radio »</tip>   <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" -->
	<tip n="5">Appuyez sur v pour changer le point de vue, Ctrl-V pour retourner au cockpit</tip>   <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" -->
	<tip n="6">Appuyez sur F3 pour faire une capture d'écran</tip>   <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" -->
	<tip n="7">Rejoignez la communauté FlightGear sur http://forum.flightgear.org/</tip>   <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" -->
	<tip n="8">Appuyez sur h pour afficher le head-up display (HUD)</tip>   <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" -->
	<tip n="9">Cachez ou affichez la barre de menu avec F10</tip>   <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" -->
	<tip n="10">La simulation est trop saccadée ? Essayez de désactiver le trafic IA</tip>   <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" -->
	<tip n="11">Essayez Environnement → Météo pour changer les conditions météorologiques</tip>   <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" -->
	<tip n="12">Appuyez sur F12 pour changer facilement les fréquences radio</tip>   <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" -->
	<tip n="13">Regardez autour de vous en maintenant appuyé le bouton droit tout en déplaçant la souris</tip>   <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" -->
	<tip n="14">Choisissez Multijoueurs → Paramètres pour voler avec d'autres personnes connectées</tip>   <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" -->
	<tip n="15">Vous n'arrivez pas à démarrer le moteur ? Essayez Aide → Checklists de l'aéronef</tip>   <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" -->
	<tip n="16">Faites glisser la souris en maintenant appuyés le bouton droit et le bouton du milieu pour déplacer le point de vue</tip>   <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" -->
	<tip n="17">Appuyez sur / pour explorer les paramètres internes du simulateur (« propriétés »)</tip>   <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" -->
	<tip n="18">Appuyez sur Tab pour déplacer le point de vue avec la souris et utilisez la molette pour zoomer</tip>   <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" -->
</PropertyList>