Install sceneryInstallation des scènes<html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one or more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html><html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one more more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html><html><head/><body><p>La façon la plus simple d'installer automatiquement des scènes est d'utiliser TerraSync. Si vous préférez les télécharger et les installer manuellement, vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour extraire et installer les fichiers au bon endroit. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration : underline ; color:#0000ff ;">Cliquez ici pour télécharger la scène</span></a>)</p><p>Les fichiers seront extraits et installés dans un dossier « Scenery » à l'intérieur de l'emplacement de téléchargement choisi (actuellement %1), après quoi vous pourrez supprimer les archives si vous le souhaitez.</p><p>Pour commencer, cliquez sur « Suivant » et sélectionnez une ou plusieurs archives de scènes téléchargées, qui ont des noms tels que « w010n40.tar.gz »</p></body></html>Please wait, verifying and extracting scenery...Veuillez patienter, vérification et extraction des scènes…TextLabelTexteSuccessfully installed the scenery files to '%1'. This location will be added to the list of additional sceneries to be used.Installation réussie des fichiers de scènes à '%1'. Cet emplacement sera ajouté à la liste des scènes supplémentaires à utiliser.Setup required data filesConfiguration des fichiers de données nécessairesTextLabelTexteFlightGear version 3.4.5FlightGear version 3.4.5Use built-in data filesUtiliser des fichiers de données intégrésDownload Téléchargement Replace meRemplacez-moiChoose folder...Choisissez un dossier…To use the files included with this copy of FlightGear, click this buttonPour utiliser les fichiers inclus avec cette copie de FlightGear, cliquez sur ce boutonTo download a compressed archive of the files, click the 'Download' button. Once the download is complete, extract the files to a suitable location and choose the folder using the button above.Pour télécharger une archive compressée des fichiers, cliquez sur le bouton « Télécharger ». Une fois le téléchargement terminé, extrayez les fichiers à un endroit approprié et choisissez le dossier à l'aide du bouton ci-dessus.To browse to a downloaded copy of the files on your computer, click this buttonPour accéder à une copie des fichiers téléchargée sur votre ordinateur, cliquez sur ce boutonFlightGear can send crash and error reports to the development team. This helps to fix common problems and improve the software for everyone. The reports don't contain personal information, but depending on the problem, may contain information such as the aircraft in use, startup airport, or your graphics card.FlightGear peut envoyer des rapports de crash et d'erreur à l'équipe de développement. Cela permet de résoudre les problèmes courants et d'améliorer le logiciel pour tous. Les rapports ne contiennent pas d'informations personnelles, mais selon le problème, ils peuvent contenir des informations telles que l'aéronef utilisé, l'aéroport de démarrage ou votre carte graphique.A new release of FlightGear is available (%1): click for more informationUne nouvelle version de FlightGear est disponible (%1) : cliquez pour plus d'informationsUpdated version %1 is available: click here to downloadLa version plus récente %1 est disponible : cliquez ici pour la télécharger(or click to ignore this)(ou cliquez ici pour ignorer cela)Problems occurred loading the user interface. This is often due to missing modules on your system. Please report this error to the FlightGear developer list or forum, and take care to mention your system distribution, etc. Please also include the information provided below.
Des problèmes sont survenus lors du chargement de l'interface utilisateur. Cela est souvent dû à des modules manquants sur votre système. Veuillez signaler cette erreur à la liste des développeurs ou au forum FlightGear, et prenez soin de mentionner la distribution de votre système, etc. Veuillez également inclure les informations fournies ci-dessous.
< Back< RetourFly!Volez !NextSuivant189ExtractingExtraction196OkayOK209Choose scenery to installChoisir la scène à installer247Problems occured extracting the archive '%1': %2Problèmes rencontrés lors de l'extraction des archives '%1': %2281Extracting %1Extraction %1293scenery archive name is not correct.le nom des archives de scènes est incorrect.82file does not appear to be a scenery archive.le fichier ne semble pas être une archive de scènes.93unarchiving failedle désarchivage a échoué142FlightGear version %1FlightGear version %172Choose FlightGear data folderChoisissez le dossier de données de FlightGear198This copy of FlightGear does not include the base data files. Please select a suitable folder containing a previously download set of files.Cette copie de FlightGear ne contient pas les fichiers de données de base. Veuillez sélectionner un dossier approprié contenant un ensemble de fichiers déjà téléchargés.247The requested location '%1' does not appear to be a valid set of data files for FlightGearL'emplacement demandé '%1' ne semble pas être un ensemble de fichiers de données valide pour FlightGear252Detected incompatible version of the data files: version %1 found, but this is FlightGear %2. (At location: '%3') Please install or select a matching set of data files.Une version incompatible des fichiers de données a été détectée : version %1 trouvée, mais il s'agit de FlightGear %2. (À l'emplacement : '%3') Veuillez installer ou sélectionner un ensemble de fichiers de données correspondant.258Please select or download a copy of the FlightGear data files.Veuillez sélectionner ou télécharger une copie des fichiers de données de FlightGear.265The choosen location (%1) does not appear to contain FlightGear data files. Please try another location.L'emplacement choisi (%1) ne semble pas contenir de fichiers de données FlightGear. Veuillez en essayer un autre.269The choosen location (%1) contains files for version %2, but this is FlightGear %3. Please update or try another locationL'emplacement choisi (%1) contient des fichiers pour la version %2, mais il s'agit de FlightGear %3. Veuillez mettre à jour ou essayer un autre emplacement275Welcome to FlightGear, the open source flight simulator. This software is the work of volunteers. We hope you enjoy it. If you find problems or would like to contribute, please <a %1>visit our forum</a>.Welcome to FlightGear, the open source flight simulator. This software is the work of volunteers. we hope you enjoy it. If you find problems, or would like to contribute, please <a %1>visit our forum</a>.Bienvenue dans FlightGear, le simulateur de vol open source. FlightGear est le fruit du travail de personnes bénévoles ; nous espérons qu'il vous plaît. Si vous rencontrez des problèmes ou souhaitez contribuer, <a %1>rendez-vous sur notre forum</a>.96FlightGear is Free software, licensed under the <a %1>GNU General Public License</a>. You are free to use, customize and fix the software; and share your changes with the community.FlightGear is Free software, licensed under the <a %1>GNU General Public License</a>. This means you are are free to use the software, customise it, or make fixes to it, so long as you share your changes with the community.FlightGear est un logiciel libre distribué sous la licence <a %1>GNU General Public License</a> (GNU GPL). Vous êtes libre d'utiliser ce logiciel, le personnaliser, y apporter des corrections ainsi que de partager vos modifications avec la communauté.114FlightGear can automatically report crashes and errors to the development team, which helps to improve the software for everyone. This reporting is anonymous but contains information such as the aircraft in use, your operating system and graphics driver. You can enable or disable this reporting in the 'Settings' page.FlightGear peut faire remonter automatiquement les plantages et erreurs aux développeurs, afin d'améliorer le logiciel pour tout le monde. Ce type de retour est anonyme mais contient des informations telles que l'aéronef utilisé, le système d'exploitation et le pilote de la carte graphique. Cette fonctionnalité peut être activée ou désactivée depuis l'onglet 'Paramètres'.129OkayOK142Click here to select a recently used aircraft.Use this menu to choose the starting state of the aircraftClick this description to view and change the current location.Click here to access recently used locationsAdded scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData.Ready for Take-offClick here to switch between grid and list modeUse this tab to view installed aircraftUse this tab to view available aircraft to downloadEnter text here to search aircraft names and descriptions.Licenced under the GNU Public License (GPL) - click for more infoSous licence GNU General Public License (GPL) - cliquez pour plus d'informations96GPL = General Public License et non GNU Public License. C'est d'ailleurs pour cela qu'on doit dire GNU GPL.Aircraft:Aéronef :152No aircraft selectedAucun aéronef sélectionné159Access recently used aircraft.Accéder aux derniers aéronefs utilisés.183State:État :247Default stateÉtat par défaut249Choose the starting condition of the aircraftChoisir l'état initial de l'appareil278Location:Point de départ :310« Emplacement » me paraissait bizarre dans ce contexte.<i>set from user arguments (in Settings)</i><i>défini à partir des arguments utilisateur (dans Paramètres)</i>317Click to view and change the current location.Cliquer pour voir ou modifier le point de départ.331Access recently used locationsAccéder aux derniers points de départ choisis350Flight Plan:Plan de vol :357Settings:Réglages :378FileFichier58Open saved configuration...Ouvrir une configuration sauvegardée…59Save configuration as...Enregistrer la configuration sous…64ToolsOutils72Restore defaults...Restaurer les valeurs par défaut…73Select data files location...Sélectionner l’emplacement des fichiers de données…78View command-lineVoir la ligne de commande83Problems occurred loading the user interface. This is usually due to missing modules on your system. Please report this error to the FlightGear developer list or forum, and take care to mention your system distribution, etc. Please also include the information provided below.
Des problèmes se sont produits au chargement de l'interface utilisateur. Ceux-ci sont généralement dus à des modules manquants sur votre système. Merci de bien vouloir rapporter cette erreur sur la liste de développement de FlightGear ou sur le forum, sans oublier de préciser la distribution utilisée, etc. Merci d'inclure dans votre rapport les informations ci-dessous.193LocationEmplacement183Search for an airport or navaidRecherche d'un aéroport ou d'une balise202View available aircraft carriers to start at.Voir les porte-avions disponibles comme point de départ.251Enter the name, partial name or ident of a navaid or fix, or an airport name or ICAO identifier. Alternatively, enter a latitude & longitude: for example 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23WSaisissez le nom, le nom partiel ou l'identifiant d'une balise ou d'un point de repère, le nom d'un aéroport ou son identifiant OACI. Vous pouvez également saisir une latitude et une longitude : par exemple 53.4,-3.4 ou 18.4S, 87.23W263SearchingRecherche294No results for found search '%1'Aucun résultat trouvé pour la recherche de '%1'314Ce ne serait pas « No results found for… » ?Access additional options hereAccéder à des options supplémentaires ici67The selected aircraft is not installed or has updates pendingL'appareil sélectionné n'est pas installé ou a des mises à jour en attente94Choose aircraft folderChoisissez le dossier des aéronefs122No aircraft found in the folder '%1' - add anyway?Aucun aéronef trouvé dans le dossier '%1' - ajouter quand même ?146Choose addon module folderChoisissez le dossier des modules complémentaires165The folder '%1' doesn't appear to contain an addon module - add anyway?Le dossier '%1' ne semble pas contenir de module complémentaire - ajouter quand même ?184Added modules should contain at least both of the following files: addon-metadata.xml, addon-main.nas.Les modules ajoutés doivent contenir au moins les deux fichiers suivants : addon-metadata.xml, addon-main.nas.187Choose scenery folderChoisissez le dossier des scènes215The folder '%1' doesn't appear to contain scenery - add anyway?Le dossier '%1' ne semble pas contenir de scènes - ajouter quand même ?234Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports.Les scènes ajoutées doivent contenir au moins un des dossiers suivants : Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports.237On approachEn approche128Ready for take-offPrêt au décollage130Parked, cold & darkParqué, froid et éteint132AutomaticAutomatique134CruiseEn croisière136Ready to taxiPrêt au roulage138On approach to a carrierEn approche du porte-avions140Ready for catapult launchPrêt au catapultage142Select state based on startup position.Sélectionnez l'état d'après la position de démarrage.190Toggle between grid and list viewBasculer entre les vues « tableau » et « liste »59tableau, grille ?..Installed AircraftAppareils installés69Use this button to view installed aircraftUtiliser ce bouton pour voir les aéronefs installés85FavouritesFavoris91BrowseParcourir101View available aircraft to downloadVoir les aéronefs disponibles au téléchargement117UpdatesMises à jour124Enter text to search aircraft names and descriptions.Entrer du texte pour rechercher parmi les noms ou descriptions d'aéronefs.159No aircraft match the search.Aucun aéronef ne correspond aux critères.208No favourite aircraft selected: install some aircraft and mark them as favourites by clicking the ★Aucun aéronef favori sélectionné : installez des aéronefs et cliquez sur ★ pour les marquer comme favoris226To install additional aircraft, click the the 'Browse' tab at the top of this page.Pour installer des aéronefs supplémentaires, cliquez sur l'onglet Parcourir en haut de cette page.251No aircraft updates available right nowAucune mise à jour d'aéronefs disponible pour le moment309Filter using ratingsFiltrer à l'aide des notations25Adjust minimum ratingsAjuster les notations minimales43Ajuster les minimums de notation ?Aircraft are rated by the community based on four critiera, on a scale from one to five. The ratings are designed to help make an informed guess how complete and functional an aircraft is.Les avions sont notés par la communauté sur la base de quatre critères, sur une échelle de un à cinq. Ces notes sont conçues pour aider à se faire une idée du degré de complétude et de fonctionnalité d'un avion.99Minimum flight-model (FDM) rating:Note minimale pour le modèle de vol (FDM)108Seule cette chaîne a une ponctuation en fin. Est elle oubliée sur les autres ? Réponse Flo : je crois que le “:” est un bug de la chaîne en anglais.Minimum systems ratingMinimum visual model ratingNote minimale pour les systèmes114Minimum cockpit visual ratingNote minimale pour l'aspect visuel du cockpit120Minimum exterial visual model ratingMinimum FDM rating126Click here to change which aircraft are shown or hidden based on their ratingsCliquer ici pour choisir quels aéronefs doivent être affichés ou cachés en fonction de leurs notes67Click here to select different variants or models of this aircraftCliquer ici pour choisir une variante ou un modèle de cet aéronef127URI: %1
Local path: %2URI : %1
Chemin local : %228<p>For help using this launcher, <a %1>try enabling the getting started hints</a>.</p>
<p>Pour obtenir de l'aide sur ce lanceur, <a %1>activez les conseils « pour démarrer »</a>.</p>
63<p>FlightGear is open source software, developed entirely by volunteers. Support is provided by our excellent user community. The easiest place to ask questions and get support is on <a %1>our forums</a>.</p>
<p>To get started with the simulator, please use our tutorial system: this is available from the 'Help' menu in the simulator. We recommend starting with the Cessna 172 to learn how to get airborne.</p>
<p>Other good resources:<ul><li><a %2>the official manual (PDF)</a></li>
<li><a %3>key commands reference</a></li>
<li><a %4>our wiki</a> (which includes FAQs)</li>
</ul></p>FlightGear est un logiciel open source entièrement écrit par des personnes bénévoles. Le support utilisateur est assuré par notre chouette communauté. Le meilleur endroit pour poser des questions et obtenir de l'aide se trouve sur <a %1>les forums</a> (voir aussi les forums francophones indiqués <a href="https://fr.flightgear.org/website/">ici</a>).</p>
<p>Pour démarrer avec le simulateur, nous vous suggérons d'utiliser les tutoriels disponibles dans le menu « Aide ». Nous recommandons de commencer et d'apprendre à décoller avec le Cessna 172.</p>
<p>Quelques autres documents utiles :<ul><li><a %2>le manuel officiel (PDF)</a> ;</li>
<li><a %3>les principales commandes</a> ;</li>
<li><a %4>notre wiki</a> (qui inclut des FAQ, c'est-à-dire des « foires aux questions »).</li>
</ul></p>39<p>If you find an issue, please use <a %1>our help forum</a>.</p>
<p>Si vous rencontrez un problème, vous pouvez poster sur <a %1>le forum principal</a> (en anglais) ou sur un des forums francophones indiqués <a href="https://fr.flightgear.org/website/">ici</a>.</p>
77<p>FlightGear is the result of twenty-five years of work by hundreds of contributors around the world. We'd be delighted if you would join us.</p>
<p>FlightGear est le produit de vingt-cinq ans de travail effectué par des centaines de contributeurs répartis dans le monde entier. Nous serions enchantés de vous compter parmi nous.</p>
90Click here to cycle through preview imagesCliquez ici pour faire défiler les images d'aperçu119AddAjouter18Hangar URL:URL du hangar :44CancelAnnuler65Add hangarAjouter un hangar77Failed to find a hangar description at the URL: '%1'. Check you entered the URL correctly.Impossible de trouver une description du hangar à l'adresse : '%1'. Vérifiez que vous avez saisi l'URL correctement.129Access to the hangar data was forbidden by the server. Please check the URL you entered, or contact the hangar authors.L'accès aux données du hangar a été interdit par le serveur. Veuillez vérifier l'URL que vous avez saisie ou contactez les auteurs du hangar.132Failed to download from the server due to a network problem. Check your Internet connection is working, and that you entered the correct URL.Le téléchargement à partir du serveur a échoué en raison d'un problème réseau. Vérifiez que votre connexion Internet fonctionne et que vous avez saisi la bonne URL.135The hangar you requested is for a different version of FlightGear. (This is version %1)Le hangar demandé est destiné à une version différente de FlightGear. (Il s'agit de la version %1)138The requested hangar seems to be invalid (damaged or incomplete). Please contact the hangar authors, or try again laterLe hangar demandé semble être invalide (endommagé ou incomplet). Veuillez contacter les auteurs du hangar, ou réessayer plus tard142Click here to add a new aircraft hangar. (Note this requires an Internet connection)Cliquez ici pour ajouter un nouveau hangar d'aéronefs. (Notez que cela nécessite une connexion Internet)153Enter a hangar location (URL) to add.Entrez l'emplacement du hangar (URL) à ajouter.161Retrieving hangar information...Récupération des informations du hangar…169There was a problem adding the hangar: %1.Un problème est survenu lors de l'ajout du hangar : %1.178Aircraft hangarsHangars à aéronefs52Aircraft hangars are managed collections of aircraft, which can be downloaded, installed and updated inside FlightGear.Les hangars à aéronefs sont des collections administrées d'aéronefs, qui peuvent être téléchargées, installées et mises à jour dans FlightGear.53The official FlightGear aircraft hangar is not set up. To add it, click here.Le hangar à aéronefs officiel de FlightGear n'est pas disponible. Pour l'ajouter, cliquez ici.93Additional aircraft foldersDossiers d'aéronefs additionels116To use aircraft you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the aircraft data.Pour utiliser les aéronefs que vous téléchargez vous-même, FlightGear a besoin de connaître le(s) dossier(s) contenant les données d'aéronefs.117Remove the aircraft folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed)Supprimer le dossier de l'aéronef : '%1' de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié)140No custom aircraft paths are configured.Acun chemin d'accès d'aéronef personnalisé n'est configuré.150Add-on Module foldersDossiers des modules complémentaires167To use Add-on Modules that you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the Add-on Modules.Pour utiliser les modules complémentaires que vous téléchargez vous-même, FlightGear a besoin de connaître le(s) dossier(s) contenant les modules complémentaires.168Remove the add-on module folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed)Supprimer le dossier du module complémentaire : '%1' de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié)196No custom add-on module paths are configured.Aucun chemin d'accès aux modules complémentaires personnalisés n'est configuré.221Additional scenery foldersDossiers de scènes additionnelles238To use scenery you download yourself, FlightGear needs to know the folders containing the scenery data. Adjust the order of the list to control which scenery is used in a region.Pour utiliser les scènes que vous téléchargez vous-même, FlightGear a besoin de connaître les dossiers contenant les données des scènes. Ajustez l'ordre de la liste pour contrôler quelle scène est utilisée dans une région.239Remove the scenery folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed)Supprimer le dossier de scènes : '%1' de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié)264No custom scenery paths are configured.Aucun chemin d'accès aux scènes personnalisées n'est configuré.274Install add-on sceneryInstaller des scènes supplémentaires284If you have downloaded scenery manually from the official FlightGear website, you can use this button to extract and install it into a suitable folder. (Scenery downloaded this way should have a file name such as 'w40n020.tar.gz')Si vous avez téléchargé des scènes manuellement depuis le site officiel de FlightGear, vous pouvez utiliser ce bouton pour les extraire et les installer dans un dossier approprié. (Les scènes téléchargées de cette façon doivent avoir un nom de fichier tel que « w40n020.tar.gz »)307Show moreVoir plus17Show lessVoir moins25by %1à %1116WebsiteSite web134Support and issue reportingSupport et rapport de problèmes140WikipediaWikipedia146Click here to mark this as a favourite aircraftCliquez ici pour marquer cet aéronef comme favori184Ratings:Notations :200Flight modelModèle de vol205SystemsSystèmes213CockpitCockpit226ExteriorExtérieur234Local file location: %1Emplacement du fichier local : %1244InstallInstaller46UninstallDésinstaller60195UpdateMettre à jour74QueuedEn attente93CancelAnnuler94111196DownloadingEn cours de téléchargement110Are you sure you want to uninstall this aircraft?Êtes-vous sur de vouloir désinstaller cet aéronef ?193This hangar is not compatible with this version of FlightGearCe hangar n'est pas compatible avec cette version de FlightGear91This hangar is currently disabled due to a problem. Click here to try updating the hangar information from the server. (An Internet connection is required for this)Ce hangar est actuellement désactivé en raison d'un problème. Cliquez ici pour essayer de mettre à jour les informations sur le hangar à partir du serveur. (Une connexion Internet est nécessaire pour cela)99RemoveSupprimer139CancelAnnuler140Remove this hangar? (Downloaded aircraft will be deleted from your computer)Enlever ce hangar ? (Les aéronefs téléchargés seront supprimés de votre ordinateur)142Move upMonter51Move downDescendre51Time & DateDate et heure33Time of dayMoment de la journée40Select the time of day used when the simulator starts, or enter a custom date and time.Sélectionnez l'heure de la journée utilisée au démarrage du simulateur ou entrez une date et une heure personnalisées.41Current timeHeure actuelle43DawnAube43MorningMatin43NoonMidi43AfternoonAprès-midi44DuskCrépuscule44EveningSoirée44MidnightMinuit45Custom time & dateHeure et date personnalisées4567Enter a date and time to begin the flight at. By default this is in local time for the chosen starting location - use the option below to request a time in GMT / UTC.Saisissez une date et une heure pour le début du vol. Par défaut, il s'agit de l'heure locale pour le lieu de départ choisi - utilisez l'option ci-dessous pour demander une heure en GMT / UTC.69Custom time is GMT / UTCL'heure personnalisée est GMT/UTC77SeasonSaison84Select if normal (summer) or winter textures are used for the scenery. This does not affect other aspects of the simulation at present, such as icing or weather simulationSélectionnez si des textures normales (été) ou hivernales sont utilisées pour les scènes. Cela n'affecte pas les autres aspects de la simulation à l'heure actuelle, comme le givrage ou la simulation du temps85Summer (default)Été (défaut)89WinterHiver89WeatherMétéo116Advanced weather modellingModélisation météorologique avancée122Detailed weather simulation based on local terrain and atmospheric simulation. Note that using advanced weather with real-world weather data (METAR) information may not show exactly the conditions recorded, and is not recommended for multi-player flight since the weather simulation is not shared over the network.Simulation météorologique détaillée basée sur le terrain local et la modélisation atmosphérique. Notez que l'utilisation de la météo avancée avec des données météorologiques réelles (METAR) peut ne pas montrer exactement les conditions enregistrées, et n'est pas recommandée pour le vol multi-joueurs puisque la simulation météorologique n'est pas partagée sur le réseau.123Real-world weatherMétéo du monde réel133Download real-world weather from the NOAA servers based on location.Téléchargez la météo du monde réel à partir des serveurs de la NOAA en fonction du lieu.134Weather scenarioScénario météorologique142METARMETAR162Enter a custom METAR string, e.g: '%1'Entrez une chaîne METAR personnalisée, par exemple : '%1'166The entered METAR string doesn't seem to be valid.La chaîne METAR saisie ne semble pas être valide.167advanced weathermétéo avancée235real-world weathermétéo du monde réel236Fly with a flight-planUtiliser un plan de vol46LoadCharge56SaveSauvegarder71ClearEffacer76Aircraft & flight informationAéronef et informations sur le vol85Callsign / Flight No.Indicatif d'appel / Nº de vol97Aircraft type:Type d'aéronef :116Flight rules:Règles de vol :138VFRVFR139IFRIFR139Flight type:Type de vol :154ScheduledProgrammé155Non-scheduledNon programmé156General aviationAviation générale157MilitaryMilitaire158OtherAutre159Wake turbulence category:Catégorie de turbulence de sillage :178LightLéger179MediumMoyen180HeavyLourd181JumboJumbo182RouteRoute190282Departure airport:Aéroport de départ :201Departure time:Heure de départ :225The flight-plan departure airport (%1) is different to the initial location (%2). Click here to set the initial location to the flight-plan's airport.L'aéroport de départ du plan de vol (%1) est différent de l'emplacement initial (%2). Cliquez ici pour définir l'emplacement initial de l'aéroport du plan de vol.239Cruise speed:Vitesse de croisière :258Cruise altitude:Altitude de croisière :273Generate routeGénérer la route302UsingUtilisant315High-level (Jet) airwaysVoies aériennes de haut niveau (Jet)316Low-level (Victor) airwaysVoies aériennes à basse altitude (Victor)317High- & low-level airwaysVoies aériennes à haute et basse altitude318View routeVoir la route323Clear routeEffacer la route333Destination airport:Aéroport de destination :361Estimated enroute time:Temps de parcours estimé :384Total distance: %1Distance totale :%1399Alternate airport:Aéroport de déroutement :410Additional informationInformations complémentaires429RemarksRemarques435SummaryRésumé1135AircraftAéronef1236LocationEmplacement1539Location page disabled due to conflicting user arguments (in Settings)Page d'emplacement désactivée en raison d'arguments contradictoires de l'utilisateur (dans Paramètres)18EnvironmentEnvironnement25SettingsParamètres26Add-onsSuppléments28HelpAide29Fly!Voler !186Open saved configuration...Ouvrir la configuration sauvegardée…188Save configuration as...Enregistrer la configuration sous…190Flight-planningPlanification des vols193View command lineAfficher la ligne de commande195Select data files location...Sélectionnez l'emplacement des fichiers de données…196Restore default settings...Rétablir les paramètres par défaut…197QuitQuitter199Heliport: Héliport : 105Airport: Aérodrome : 106PadPlateforme279RunwayPiste125ActiveActive135On final approachEn approche finale187AtÀ204 from the threshold depuis le seuil212Airspeed:Vitesse :231Tune navigation radio (NAV1) to runway localizerRégler la radio de navigation (NAV1) sur le radiophare d'alignement de piste254ParkingParking334AvailableDisponible344Altitude:Altitude :28Position: %1Position : %168Navaid: %1 / %2Balise : %1 / %274Airspeed:Vitesse :90Heading:Cap :112Offset Décalage 132 on bearing dans la direction 151The official FlightGear aircraft hangar is not added, so many standard aircraft will not be available. You can add the hangar now, or hide this message. The offical hangar can always be restored from the 'Add-Ons' page.Le hangar à aéronefs officiel de FlightGear n'étant pas ajouté, de nombreux appareils standard ne seront pas disponibles. Vous pouvez ajouter le hangar maintenant, ou cacher ce message. Le hangar officiel peut toujours être restauré à partir de la page « modules complémentaires ».27Adding hangarAjout du hangar37Add default hangarAjouter le hangar par défaut38HideCacher46RemoveSupprimer115CancelAnnuler116SearchRecherche11Enter additional command-line arguments if any are required. See <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">here</a> for documentation on possible arguments. <br><b>Warning:</b> values entered here always override other settings; <a href="#view-command-line">click here</a> to view the final set of arguments that will be usedEntrez des arguments supplémentaires de la ligne de commande si nécessaire. Voir <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">ici</a> pour la documentation sur les arguments possibles. <br><b>Attention :</b> les valeurs saisies ici prévalent toujours sur les autres paramètres ; <a href="#view-command-line">cliquez ici</a> pour voir l'ensemble final des arguments qui seront utilisés23<b>Warning:</b> specifying <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> or <tt>fg-home</tt> using this section is not recommended, and may cause problem or prevent the simulator from running. Please use the add-ons page to setup scenery and aircrft directories, and the 'Select data files location' menu item to change the root data directory.<b>Avertissement :</b> spécifier <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> ou <tt>fg-home</tt> en utilisant cette section n'est pas recommandé, et peut causer des problèmes ou empêcher le fonctionnement du simulateur. Veuillez utiliser la page des modules complémentaires pour configurer les répertoires de scènes et d'aéronefs, et l'élément de menu « Sélectionner l'emplacement des fichiers de données »pour changer le répertoire racine des données.47<b>Note:</b> you have entered arguments relating to the startup location below. To prevent problems caused by conflicting settings, the values entered on the location page (for example, airport or altitude) will be ignored.<b>Note :</b> vous avez saisi les arguments relatifs au lieu de démarrage ci-dessous. Pour éviter les problèmes causés par des paramètres contradictoires, les valeurs saisies sur la page de l'emplacement (par exemple, l'aéroport ou l'altitude) seront ignorées.58%1 (default)%1 (défaut)45ChangeModifier60Use defaultUtiliser la valeur par défaut74SettingsParamètres53Enter text here to search for a settingEntrer du texte ici pour rechercher un paramètre79GeneralGénéral92pauseden pause98consoleconsole99Start pausedDémarrer en pause106Automatically pause the simulator when launching. This is useful when starting in the air.Mettre automatiquement le simulateur en pause lors du lancement. Ceci est utile lors du démarrage en l'air.107Enable auto-coordinationActiver l'auto-coordination116When flying with the mouse, or a joystick lacking a rudder axis, it's difficult to manually coordinate aileron and rudder movements during turn. This option automatically commands the rudder to maintain zero slip angle when bankingLorsque vous volez avec la souris ou un joystick sans axe de palonnier, il est difficile de coordonner manuellement les mouvements des ailerons et du gouvernail pendant le virage. Cette option commande automatiquement le gouvernail pour maintenir un angle de glissement nul lors de l'inclinaison.117gouvernail ou gouverne de direction ? Point final ajouté exprès (il manque en anglais).Show debugging consoleAfficher la console de débogage129Open a console window showing debug output from the application.Ouvrez une fenêtre de console montrant la sortie de débogage de l'application.130Enable crash & error reportingActiver la notification de plantage et d'erreurs139Send crash and error reports to the development team for analysis.Envoyer les rapports de crash et d'erreur à l'équipe de développement pour analyse.140Enable developer modeActiver le mode développeur149Enable simulator & aircraft development features, such as increased error messages in log files.Activer les fonctionnalités de développement du simulateur et des aéronefs (ex. : fichiers de log plus fournis).150Multi-playerMulti-joueurs166multi-playermultijoueur174Connect to the multi-player networkSe connecter au réseau multi-joueurs181FlightGear supporters maintain a network of servers to enable global multi-user flight. This requires a moderately fast Internet connection to be usable. Your aircraft will be visible to other users online, and you will see their aircraft.Les partisans de FlightGear maintiennent un réseau de serveurs pour permettre des vols multi-utilisateurs à l'échelle mondiale. Cela nécessite une connexion Internet suffisament rapide pour être utilisable. Votre avion sera visible par les autres utilisateurs en ligne, et vous verrez leur avion.182CallsignIndicatif d'appel198Enter a callsign you will use online. This is visible to all users and is how ATC services and other pilots will refer to you. (Maximum of seven characters permitted)Entrez un indicatif d'appel que vous utiliserez en ligne. Celui-ci est visible par tous les utilisateurs et c'est ainsi que les services de contrôle de la circulation aérienne et les autres pilotes vous appelleront. (sept caractères maximum autorisés)199ServerServeur214Select a server close to you for better responsiveness and reduced lag when flying online.Choisissez un serveur proche de chez vous pour une meilleure réactivité et un décalage réduit lorsque vous volez en ligne.216Custom serverServeur personnalisé255Enter a server hostname or IP address, and optionally a port number. (Default port is 5000) For example 'localhost:5001'Entrez un nom d'hôte ou une adresse IP de serveur, et éventuellement un numéro de port. (Le port par défaut est 5000) Par exemple, « localhost:5001 »257DownloadsTéléchargements305scenery downloadstéléchargement des scènes312Faut-il vraiment le pluriel ?Download scenery automaticallyTélécharger les scènes automatiquement319FlightGear can automatically download scenery as needed, and check for updates to the scenery. If you disable this option, you will need to download & install scenery using an alternative method.FlightGear peut, si nécessaire, télécharger automatiquement des scènes et vérifier si celles que vous avez en local sont à jour. Si vous désactivez cette option, vous devrez télécharger et installer les scènes en utilisant une autre méthode.320Download locationEmplacement des téléchargements335FlightGear stores downloaded files (scenery and aircraft) in this location. Depending on your settings, it may grow to a considerable size (many gigabytes). If you change the download location, files will need to be downloaded again. When changing this setting, FlightGear will restart to use the new location correctly.FlightGear stocke les fichiers téléchargés (scènes et aéronefs) à cet endroit. En fonction de vos paramètres, il peut atteindre une taille considérable (plusieurs gigaoctets). Si vous changez l'emplacement de téléchargement, les fichiers devront être téléchargés à nouveau. Lorsque vous modifiez ce paramètre, FlightGear redémarrera pour utiliser correctement le nouvel emplacement.336Choose a location to store download files.Choisissez un emplacement pour stocker les fichiers téléchargés.343View & WindowVue et fenêtre378full-screenplein écran385Start full-screenDémarrer en plein écran392Start the simulator in full-screen mode.Démarre le simulateur en mode plein écran.393Window sizeTaille de la fenêtre401Select the initial size of the window (this has no effect in full-screen mode).Sélectionnez la taille initiale de la fenêtre (cela n'a aucun effet en mode plein écran).402Custom SizeTaille personnalisée404Custom sizeTaille personnalisée415Enter a custom window size in the form 'WWWWW x HHHHH', for example '1280 x 900'Entrez une taille de fenêtre personnalisée sous la forme « WWWWW x HHHHH », par exemple « 1280 x 900 »417RenderingRendu437ALSALS449anti-aliasinganti-crénelage450Low-specLe moins exigeant460Ce qualificatif s'applique à « Moteur de rendu » (pour le “compositor” de FG).The low-spec renderer ensures maximum performance on older computers.Le moteur de rendu le moins exigeant assure des performances maximales sur les anciens ordinateurs.468RendererMoteur de rendu477DefaultDéfaut454458Atmospheric Light ScatteringDiffusion de la lumière à travers l'atmosphère455459RembrandtRembrandt448456The default renderer provides standard visuals with maximum compatibility.Le moteur de rendu par défaut fournit des graphismes standard avec une compatibilité maximale.462The ALS renderer uses a sophisticated physical atmospheric model and several other effects to give realistic rendering of large distances.Le moteur de rendu ALS utilise un modèle physique atmosphérique sophistiqué et plusieurs autres effets pour donner un rendu réaliste des grandes distances.463Rembrandt is a configurable multi-pass renderer which supports shadow-maps, cinematic effects and more. However, not all aircraft appear correctly and performance will depend greatly on your system hardware.Rembrandt est un moteur de rendu multi-passe configurable qui prend en charge les cartes d'ombre, les effets de cinématique et bien plus encore. Cependant, tous les avions n'apparaissent pas correctement et les performances dépendront en grande partie du matériel présent sur votre système.465Anti-aliasingAnti-crénelage489Anti-aliasing is disabled when Rembrandt is enabled.L'anti-crénelage est désactivé lorsque Rembrandt est activé.491Anti-aliasing improves the appearance of high-contrast edges and lines. This is especially noticeable on sloping or diagonal edges. Higher settings can reduce performance.L'anti-crénelage améliore l'apparence des bords et des lignes à fort contraste. Cela est particulièrement visible sur les bords inclinés ou diagonaux. Des réglages plus élevés peuvent réduire les performances.492OffDésactivé496Cache graphics for faster loadingMise en cache des images pour un chargement plus rapide509By converting images used in rendering to an optimised format loading times and memory use can be improved. This will consume some disk space and take initial time while images are converted, but subsequent loads will be faster, and use less memory.En convertissant les images utilisées pour le rendu en un format optimisé, les temps de chargement et l'utilisation de la mémoire peuvent être améliorés. Cela consommera un peu d'espace disque et prendra du temps au départ pendant la conversion des images, mais les chargements ultérieurs seront plus rapides et utiliseront moins de mémoire.510Additional SettingsParamètres supplémentaires543%1 aircraft have updates available - download and install them now?%1 aéronefs ont des mises à jour disponibles - les télécharger et les installer maintenant ?18Update allTout mettre à jour25Missing description for: %1Description manquante pour : %1303352360Invalid package checksumSomme de contrôle du paquet non valide651Download failedÉchec du téléchargement653Package could not be extractedLe paquet n'a pu être extrait655A local file-system error occurredUne erreur du système de fichiers local s'est produite657Package file missing from download serverFichier de paquet manquant sur le serveur de téléchargement659Unknown reasonRaison inconnue662(%1 of %2 aircraft)(%1 of %2 aéronef)90(%1 aircraft)(%1 aéronef)93The catalog data was not found on the server at the expected location (URL)Les données du catalogue n'ont pas été trouvées sur le serveur à l'endroit prévu (URL)112The catalog is not compatible with the version of FlightGearThe catalog is not comaptible with the version of FlightGearLe catalogue n'est pas compatible avec la version de FlightGear115The catalog server is blocking access from some reason (forbidden)Le serveur du catalogue bloque l'accès pour une raison quelconque (interdit)118disabled due to an internal errordésactivé en raison d'une erreur interne121%1 - %2%1 - %2124<p>Options passed on the command line:</p>
<p>Options passées à la ligne de commande :</p>
128<p>Options set in the launcher:</p>
<p>Options définies dans le lanceur :</p>
141 (will be skipped due to being specified as an additional argument) (sera ignoré car spécifié comme un argument supplémentaire)158<p>Options set as additional arguments:</p>
<p>Options définies comme arguments supplémentaires :</p>
164Create download folder?Créer un dossier de téléchargement ?358The selected location for downloads does not exist. (%1) Create it?L'emplacement sélectionné pour les téléchargements n'existe pas. (%1) Le créer ?359Aircraft installation failedL'installation de l'aéronef a échoué778An error occurred installing the aircraft %1: %2Une erreur s'est produite lors de l'installation de l'aéronef %1 : %2779Restore all settings to defaults?Rétablir tous les paramètres par défaut ?798Restoring settings to their defaults may affect available add-ons such as scenery or aircraft.La restauration des paramètres par défaut peut affecter les modules complémentaires disponibles tels que les scènes ou les aéronefs.799Restore and restart nowRestaurer et redémarrer maintenant800Currently the built-in data files are being usedActuellement, les fichiers de données intégrés sont utilisés825Currently using location: %1Utilise actuellement l'emplacement : %1828Change the data files used by FlightGear?Modifier les fichiers de données utilisés par FlightGear ?832FlightGear requires additional files to operate. (Also called the base package, or fg-data) You can restart FlightGear and choose a different data files location, or restore the default setting. %1FlightGear a besoin de fichiers supplémentaires pour fonctionner (aussi appelé le paquet de base ou fg-data). Vous pouvez redémarrer FlightGear et choisir un emplacement différent pour les fichiers de données, ou rétablir le réglage par défaut. %1833Restart FlightGear nowRedémarrer FlightGear maintenant837Choose a saved configurationChoisir une configuration sauvegardée853Save the current configurationSauvegarder la configuration actuelle863Fly!Voler !922For a helicopterFly!Voler !925For a spaceshipFly!Voler !929NN1065NENE1066EE1067SESE1068SS1069SWSO1070WO1071NWNO1072at position %1à la position %11087%1nm abeam%1 nm en vent arrière1094on %1nm final tosur %1 nm en finale de1096on deck at %1 onsur le pont d'envol a %1 de1098%1 carrier %2 (%3)%1 porte-avions %2 (%3)1100No location selectedAucun emplacement sélectionné11031166on %1-mile final to active runwaysur %1-mile en finale de la piste active1121on active runwaysur la piste active1123at an available parking positionà une place de parking disponible1126runway %1piste %11128on %2-mile final to %1sur %2-mile en finale de %11131on %1sur %11133on pad %1sur hélipad %11136at parking position %1à la position de parking %11138%2 (%1): %3%2 (%1) : %31141atà1143%1nm %2 of%1 nm %2 de1145%2 waypoint %1%2 point de passage %11157%4 %1 %2 (%3)%4 %1 %2 (%3)1163No servers availableAucun serveur disponible49Custom serverServeur personnalisé57%1 - %2%1 - %267Initialising navigation data, this may take several minutesInitialisation des données de navigation, cela peut prendre plusieurs minutes107Reading airport dataLecture des données d'aéroports98Loading airportsChargement des aéroports99Loading waypoint dataChargement des données de points de cheminement100Loading navigation dataChargement des données de navigation101Loading point-of-interest dataChargement des données relatives aux points d'intérêt102Another copy of FlightGear is creating the navigation database. Waiting for it to finish.Une autre copie de FlightGear est en train de créer la base de données de navigation. Veuillez patienter.113Traduction assez libre de la dernière phrase.Multiple copies of FlightGear runningCopies multiples de FlightGear en cours d'exécution645FlightGear has detected another copy is already running. This copy will run in read-only mode, so downloads will not be possible, and settings will not be saved.FlightGear a détecté qu'une autre copie est déjà en cours d'exécution. Cette copie fonctionnera en mode lecture seule, de sorte que les téléchargements ne seront pas possibles et que les paramètres ne seront pas sauvegardés.647If you are sure another copy is not running on this computer, you can choose to reset the lock file, and run this copy as normal. Alternatively, you can close this copy of the software.Si vous êtes sûr qu'une autre copie ne fonctionne pas sur cet ordinateur, vous pouvez choisir de réinitialiser le fichier de verrouillage et de lancer cette copie normalement. Vous pouvez également fermer cette copie du logiciel.652Application running from download locationApplication qui tourne depuis l'emplacement des téléchargements425XXX Sans doute une mauvaise traduction : je ne comprends pas grand-chose à la phrase en anglais !FlightGear is running from the download image. For better performance and to avoid potential problems, please copy FlightGear to some other location, such as your desktop or Applications folder.FlightGear tourne à partir de l'image téléchargée. Pour de meilleures performances et afin d'éviter certains problèmes, veuillez copier FlightGear à un autre endroit, par exemple sur votre bureau ou dans le dossier Applications.426XXX Sans doute une mauvaise traduction : je ne comprends pas grand-chose à la phrase en anglais !Previous LegÉtape précédente19Next LegÉtape suivante31Copy to clipboardCopier dans le presse-papiers20No flight-planPas de plan de vol342From %1 (%2) to %3 (%4)De %1 (%2) à %3 (%4)345Load a flight-planCharger un plan de vol536Save flight-planSauvegarder un plan de vol552at %1'à côté de %1'86above %1'au dessus de %1'89below %1'en dessous de %1'92%1 %2%1 %218 (disabled due to incompatible FG version) (désactivé en raison d'une version de FG incompatible)18RemoveSupprimer118CancelAnnuler119%1: %2%1 : %230ModuleModule51DescriptionDescription70IdIdentifiant78VersionVersion86Minimum FlightGear versionVersion minimale de FlightGear94Maximum FlightGear versionVersion maximale de FlightGear102AuthorsAuteurs110MaintainersMainteneurs119WebsiteSite web138Support and issue reportingSupport et rapport de problèmes144DownloadTéléchargement150Local file locationDossier local157InstallInstallation64Switch to grid viewPasser à la vue en grille40Switch to list viewPasser à la vue en liste41%1 - %2%1 - %2102Carrier: %1Porte-avions : %176On final approachEn approche finale102Abeam carrier at 180 degreesVent arrière127atà222 from the FLOLS (aka the ball) depuis l'optique principale d'apontage (Meatball)230FLOLS = Fresnel Lens Optical Landing SystemAirspeed:Vitesse :253On deckSur le pont d'envol160Tune navigation radio (TACAN) to carrierRégler la radio de navigation (TACAN) sur porte-avions277An updated version of the official aircraft hangar '%2' was automatically installed. Existing aircraft have been marked for update, <a href=%1>click here to update them all</a>Une version plus récente du hangar d'aéronefs officiel a été mise en place. '%2' a été automatiquement installé. Les aéronefs existants ont été marqués pour mise à jour, <a href=%1>cliquez ici pour tous les mettre à jour</a>10An updated version of the hangar '%2' was automatically installed. Existing aircraft have been marked for update, <a href=%1>click here to update them all</a>Une version plus récente du hangar '%2' a été mise en place. Les aéronefs existants ont été marqués pour mise à jour, <a href=%1>cliquez ici pour tous les mettre à jour</a>10A new release of FlightGear is available (%1): click for more informationUne nouvelle version de FlightGear est disponible (%1) : cliquez pour plus d'informations11Updated version %1 is available: click here to downloadLa version plus récente %1 est disponible : cliquez ici pour la télécharger12ft'73' ou ft d'après <https://fr.wikipedia.org/wiki/Pied_(unité)>feet above sea-level (MSL)pieds au-dessus du niveau moyen de la mer (MSL)73ft AGL' AGL74feet above ground level (AGL)pieds au-dessus du niveau du sol (AGL)74ft above field' au-dessus de l'altitude de l'aérodrome75XXX peut-être pas terriblefeet above airfieldpieds au-dessus de l'altitude de l'aérodrome75XXX peut-être pas terribleFLFL76Flight-levelniveau de vol76mm77meters above sea-level (MSL)mètres au-dessus du niveau moyen de la mer (MSL)77ktskt78D'après <https://fr.wikipedia.org/wiki/N%C5%93ud_(unit%C3%A9)>, kts serait plutôt utilisé en anglais.KnotsNœuds78MM79MachMach79KM/Hkm/h80Pourquoi diable ces lettres capitales ?Kilometers/hourKilomètres/heure80°True°vrais81XXX Est-ce une bonne traduction ?degrees truedegrés vrais81XXX Est-ce une bonne traduction ?°Mag°mag82degrees magneticdegrés magnétiques82XXX Est-ce une bonne traduction ?UTCUTC83Universal coordinated timeTemps universel coordonné83LocalLocal84XXX Contexte ? Masculin, féminin ?Local timeHeure locale84NmNm85Nautical milesMilles marins85Kmkm86K = Kelvin, hum...KilometersKilomètres86MHzMHz88kHzKHzkHz89<p>FlightGear previously downloaded aircraft and scenery to a folder within your 'Documents' folder. This can cause problems with some security features of Windows, so a new location is now recommended.</p><br/><p>To keep your existing aircraft and scenery downloads, please move the files from <u><a href=%1>the old location</a></u> to <u><a href=%2>the new location</a></u></p><p>Précédemment, FlightGear a téléchargé des aéronefs et des scènes dans votre dossier « Documents ». Ceci peut interagir de manière problématique avec certaines fonctionnalités de Windows liées à la sécurité ; c'est pourquoi un autre emplacement est désormais recommandé.</p><br/><p>Afin de ne pas perdre les aéronefs et scènes déjà téléchargés, veuillez déplacer les fichiers de l'<u><a href=%1>ancien emplacement</a></u> vers le <u><a href=%2>nouvel emplacement</a></u></p>.10Point final ajouté, quand même...CloseFermer97Click here to show advanced settings in this sectionCliquez ici pour afficher les paramètres avancés de cette rubrique102