Install scenery Installation des scènes <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one or more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one more more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> <html><head/><body><p>La façon la plus simple d'installer automatiquement des scènes est d'utiliser TerraSync. Si vous préférez les télécharger et les installer manuellement, vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour extraire et installer les fichiers au bon endroit. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration : underline ; color:#0000ff ;">Cliquez ici pour télécharger la scène</span></a>)</p><p>Les fichiers seront extraits et installés dans un dossier « Scenery » à l'intérieur de l'emplacement de téléchargement choisi (actuellement %1), après quoi vous pourrez supprimer les archives si vous le souhaitez.</p><p>Pour commencer, cliquez sur « Suivant » et sélectionnez une ou plusieurs archives de scènes téléchargées, qui ont des noms tels que « w010n40.tar.gz »</p></body></html> Please wait, verifying and extracting scenery... Veuillez patienter, vérification et extraction des scènes… TextLabel Texte Successfully installed the scenery files to '%1'. This location will be added to the list of additional sceneries to be used. Installation réussie des fichiers de scènes à '%1'. Cet emplacement sera ajouté à la liste des scènes supplémentaires à utiliser. Setup required data files Configuration des fichiers de données nécessaires TextLabel Texte FlightGear version 3.4.5 FlightGear version 3.4.5 Use built-in data files Utiliser des fichiers de données intégrés Download Téléchargement Replace me Remplacez-moi Choose folder... Choisissez un dossier… To use the files included with this copy of FlightGear, click this button Pour utiliser les fichiers inclus avec cette copie de FlightGear, cliquez sur ce bouton To download a compressed archive of the files, click the 'Download' button. Once the download is complete, extract the files to a suitable location and choose the folder using the button above. Pour télécharger une archive compressée des fichiers, cliquez sur le bouton « Télécharger ». Une fois le téléchargement terminé, extrayez les fichiers à un endroit approprié et choisissez le dossier à l'aide du bouton ci-dessus. To browse to a downloaded copy of the files on your computer, click this button Pour accéder à une copie des fichiers téléchargée sur votre ordinateur, cliquez sur ce bouton Next Suivant 189 Extracting Extraction 196 Okay OK 209 Choose scenery to install Choisir la scène à installer 247 Problems occured extracting the archive '%1': %2 Problèmes rencontrés lors de l'extraction des archives '%1': %2 281 Extracting %1 Extraction %1 293 scenery archive name is not correct. le nom des archives de scènes est incorrect. 82 file does not appear to be a scenery archive. le fichier ne semble pas être une archive de scènes. 93 unarchiving failed le désarchivage a échoué 142 FlightGear version %1 FlightGear version %1 72 Choose FlightGear data folder Choisissez le dossier de données de FlightGear 197 This copy of FlightGear does not include the base data files. Please select a suitable folder containing a previously download set of files. Cette copie de FlightGear ne contient pas les fichiers de données de base. Veuillez sélectionner un dossier approprié contenant un ensemble de fichiers déjà téléchargés. 245 The requested location '%1' does not appear to be a valid set of data files for FlightGear L'emplacement demandé '%1' ne semble pas être un ensemble de fichiers de données valide pour FlightGear 250 Detected incompatible version of the data files: version %1 found, but this is FlightGear %2. (At location: '%3') Please install or select a matching set of data files. Une version incompatible des fichiers de données a été détectée : version %1 trouvée, mais il s'agit de FlightGear %2. (À l'emplacement : '%3') Veuillez installer ou sélectionner un ensemble de fichiers de données correspondant. 256 Please select or download a copy of the FlightGear data files. Veuillez sélectionner ou télécharger une copie des fichiers de données de FlightGear. 263 The choosen location (%1) does not appear to contain FlightGear data files. Please try another location. L'emplacement choisi (%1) ne semble pas contenir de fichiers de données FlightGear. Veuillez en essayer un autre. 267 The choosen location (%1) contains files for version %2, but this is FlightGear %3. Please update or try another location L'emplacement choisi (%1) contient des fichiers pour la version %2, mais il s'agit de FlightGear %3. Veuillez mettre à jour ou essayer un autre emplacement 273 Add Ajouter 18 Hangar URL: URL du hangar : 44 Cancel Annuler 65 Add hangar Ajouter un hangar 77 Failed to find a hangar description at the URL: '%1'. Check you entered the URL correctly. Impossible de trouver une description du hangar à l'adresse : '%1'. Vérifiez que vous avez saisi l'URL correctement. 129 Access to the hangar data was forbidden by the server. Please check the URL you entered, or contact the hangar authors. L'accès aux données du hangar a été interdit par le serveur. Veuillez vérifier l'URL que vous avez saisie ou contactez les auteurs du hangar. 132 Failed to download from the server due to a network problem. Check your Internet connection is working, and that you entered the correct URL. Le téléchargement à partir du serveur a échoué en raison d'un problème réseau. Vérifiez que votre connexion Internet fonctionne et que vous avez saisi la bonne URL. 135 The hangar you requested is for a different version of FlightGear. (This is version %1) Le hangar demandé est destiné à une version différente de FlightGear. (Il s'agit de la version %1) 138 The requested hangar seems to be invalid (damaged or incomplete). Please contact the hangar authors, or try again later Le hangar demandé semble être invalide (endommagé ou incomplet). Veuillez contacter les auteurs du hangar, ou réessayer plus tard 142 Click here to add a new aircraft hangar. (Note this requires an Internet connection) Cliquez ici pour ajouter un nouveau hangar d'aéronefs. (Notez que cela nécessite une connexion Internet) 153 Enter a hangar location (URL) to add. Entrez l'emplacement du hangar (URL) à ajouter. 161 Retrieving hangar information... Récupération des informations du hangar… 169 There was a problem adding the hangar: %1. Un problème est survenu lors de l'ajout du hangar : %1. 178 Aircraft hangars Hangars à aéronefs 55 Aircraft hangars are managed collections of aircraft, which can be downloaded, installed and updated inside FlightGear. Les hangars à aéronefs sont des collections administrées d'aéronefs, qui peuvent être téléchargées, installées et mises à jour dans FlightGear. 56 The official FlightGear aircraft hangar is not set up. To add it, click here. Le hangar à aéronefs officiel de FlightGear n'est pas disponible. Pour l'ajouter, cliquez ici. 83 Additional aircraft folders Dossiers d'aéronefs additionels 106 To use aircraft you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the aircraft data. Pour utiliser les aéronefs que vous téléchargez vous-même, FlightGear a besoin de connaître le(s) dossier(s) contenant les données d'aéronefs. 107 Remove the aircraft folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Supprimer le dossier de l'aéronef : '%1' de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié) 130 No custom aircraft paths are configured. Acun chemin d'accès d'aéronef personnalisé n'est configuré. 140 Add-on Module folders Dossiers des modules complémentaires 157 To use Add-on Modules that you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the Add-on Modules. Pour utiliser les modules complémentaires que vous téléchargez vous-même, FlightGear a besoin de connaître le(s) dossier(s) contenant les modules complémentaires. 158 Remove the add-on module folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Supprimer le dossier du module complémentaire : '%1' de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié) 186 No custom add-on module paths are configured. Aucun chemin d'accès aux modules complémentaires personnalisés n'est configuré. 211 Additional scenery folders Dossiers de scènes additionnelles 228 To use scenery you download yourself, FlightGear needs to know the folders containing the scenery data. Adjust the order of the list to control which scenery is used in a region. Pour utiliser les scènes que vous téléchargez vous-même, FlightGear a besoin de connaître les dossiers contenant les données des scènes. Ajustez l'ordre de la liste pour contrôler quelle scène est utilisée dans une région. 229 Remove the scenery folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Supprimer le dossier de scènes : '%1' de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié) 254 No custom scenery paths are configured. Aucun chemin d'accès aux scènes personnalisées n'est configuré. 264 Install add-on scenery Installer des scènes supplémentaires 274 If you have downloaded scenery manually from the official FlightGear website, you can use this button to extract and install it into a suitable folder. (Scenery downloaded this way should have a file name such as 'w40n020.tar.gz') Si vous avez téléchargé des scènes manuellement depuis le site officiel de FlightGear, vous pouvez utiliser ce bouton pour les extraire et les installer dans un dossier approprié. (Les scènes téléchargées de cette façon doivent avoir un nom de fichier tel que « w40n020.tar.gz ») 297 Show more Voir plus 17 Show less Voir moins 25 URI: %1 Local path: %2 URI : %1 Chemin local : %2 28 by %1 à %1 109 Website Site web 127 Support and issue reporting Support et rapport de problèmes 133 Wikipedia Wikipedia 139 Ratings: Notations : 184 Flight model Modèle de vol 189 Systems Systèmes 197 Cockpit Cockpit 210 Exterior Extérieur 218 Local file location: %1 Emplacement du fichier local : %1 228 Install Installer 46 Uninstall Désinstaller 60 195 Update Mettre à jour 74 Queued En attente 93 Cancel Annuler 94 111 196 Downloading En cours de téléchargement 110 Are you sure you want to uninstall this aircraft? Êtes-vous sur de vouloir désinstaller cet aéronef ? 193 Installed Aircraft Appareils installés 53 Favourites Favoris 63 Browse Parcourir 73 Updates Mises à jour 84 No aircraft updates available right now Aucune mise à jour d'aéronefs disponible pour le moment 195 Filter using ratings Filtrer à l'aide des notations 21 Adjust minimum ratings Ajuster les notations minimales 39 Ajuster les minimums de notation ? Aircraft are rated by the community based on four critiera, on a scale from one to five. The ratings are designed to help make an informed guess how complete and functional an aircraft is. Les avions sont notés par la communauté sur la base de quatre critères, sur une échelle de un à cinq. Ces notes sont conçues pour aider à se faire une idée du degré de complétude et de fonctionnalité d'un avion. 78 Minimum flight-model (FDM) rating: Note minimale pour le modèle de vol (FDM) : 87 Seule cette chaîne a une ponctuation en fin. Est elle oubliée sur les autres ? Minimum systems rating Minimum visual model rating Note minimale pour les systèmes 93 Minimum cockpit visual rating Note minimale pour l'aspect visuel du cockpit 99 Minimum exterial visual model rating Minimum FDM rating 105 This hangar is currently disabled due to a problem. Click here to try updating the hangar information from the server. (An Internet connection is required for this) Ce hangar est actuellement désactivé en raison d'un problème. Cliquez ici pour essayer de mettre à jour les informations sur le hangar à partir du serveur. (Une connexion Internet est nécessaire pour cela) 87 Remove Supprimer 127 Cancel Annuler 128 Remove this hangar? (Downloaded aircraft will be deleted from your computer) Enlever ce hangar ? (Les aéronefs téléchargés seront supprimés de votre ordinateur) 130 Move up Monter 51 Move down Descendre 51 Time & Date Date et heure 32 Time of day Moment de la journée 39 Select the time of day used when the simulator starts, or enter a custom date and time. Sélectionnez l'heure de la journée utilisée au démarrage du simulateur ou entrez une date et une heure personnalisées. 40 Current time Heure actuelle 42 Dawn Aube 42 Morning Matin 42 Noon Midi 42 Afternoon Après-midi 43 Dusk Crépuscule 43 Evening Soirée 43 Midnight Minuit 44 Custom time & date Heure et date personnalisées 44 66 Enter a date and time to begin the flight at. By default this is in local time for the chosen starting location - use the option below to request a time in GMT / UTC. Saisissez une date et une heure pour le début du vol. Par défaut, il s'agit de l'heure locale pour le lieu de départ choisi - utilisez l'option ci-dessous pour demander une heure en GMT / UTC. 68 Custom time is GMT / UTC L'heure personnalisée est GMT/UTC 76 Season Saison 83 Select if normal (summer) or winter textures are used for the scenery. This does not affect other aspects of the simulation at present, such as icing or weather simulation Sélectionnez si des textures normales (été) ou hivernales sont utilisées pour les scènes. Cela n'affecte pas les autres aspects de la simulation à l'heure actuelle, comme le givrage ou la simulation du temps 84 Summer (default) Été (défaut) 88 Winter Hiver 88 Weather Météo 115 Advanced weather modelling Modélisation météorologique avancée 121 Detailed weather simulation based on local terrain and atmospheric simulation. Note that using advanced weather with real-world weather data (METAR) information may not show exactly the conditions recorded, and is not recommended for multi-player flight since the weather simulation is not shared over the network. Simulation météorologique détaillée basée sur le terrain local et la modélisation atmosphérique. Notez que l'utilisation de la météo avancée avec des données météorologiques réelles (METAR) peut ne pas montrer exactement les conditions enregistrées, et n'est pas recommandée pour le vol multi-joueurs puisque la simulation météorologique n'est pas partagée sur le réseau. 122 Real-world weather Météo du monde réel 132 Download real-world weather from the NOAA servers based on location. Téléchargez la météo du monde réel à partir des serveurs de la NOAA en fonction du lieu. 133 Weather scenario Scénario météorologique 141 METAR METAR 161 Enter a custom METAR string, e.g: '%1' Entrez une chaîne METAR personnalisée, par exemple : '%1' 165 The entered METAR string doesn't seem to be valid. La chaîne METAR saisie ne semble pas être valide. 166 advanced weather météo avancée 233 real-world weather météo du monde réel 234 Fly with a flight-plan Utiliser un plan de vol 48 Load Charge 58 Save Sauvegarder 73 Clear Effacer 78 Aircraft & flight information Aéronef et informations sur le vol 87 Callsign / Flight No. Indicatif d'appel / Nº de vol 99 Aircraft type: Type d'aéronef : 118 Flight rules: Règles de vol : 140 Flight type: Type de vol : 156 Scheduled Programmé 157 Non-scheduled Non programmé 158 General aviation Aviation générale 159 Military Militaire 160 Other Autre 161 Wake turbulence category: Catégorie de turbulence de sillage : 180 Light Léger 181 Medium Moyen 182 Heavy Lourd 183 Jumbo Jumbo 184 Route Route 192 283 Departure airport: Aéroport de départ : 203 Departure time: Heure de départ : 227 The flight-plan departure airport (%1) is different to the initial location (%2). Click here to set the initial location to the flight-plan's airport. L'aéroport de départ du plan de vol (%1) est différent de l'emplacement initial (%2). Cliquez ici pour définir l'emplacement initial de l'aéroport du plan de vol. 240 Cruise speed: Vitesse de croisière : 259 Cruise altitude: Altitude de croisière : 274 Generate route Générer la route 303 Using Utilisant 316 High-level (Jet) airways Voies aériennes de haut niveau (Jet) 317 Low-level (Victor) airways Voies aériennes à basse altitude (Victor) 318 High- & low-level airways Voies aériennes à haute et basse altitude 319 View route Voir la route 324 Clear route Effacer la route 333 Destination airport: Aéroport de destination : 361 Estimated enroute time: Temps de parcours estimé : 382 Total distance: %1 Distance totale :%1 397 Alternate airport: Aéroport de déroutement : 408 Additional information Informations complémentaires 427 Remarks Remarques 433 Summary Résumé 10 33 Aircraft Aéronef 11 34 Location Emplacement 14 37 Location page disabled due to conflicting user arguments (in Settings) Page d'emplacement désactivée en raison d'arguments contradictoires de l'utilisateur (dans Paramètres) 17 Environment Environnement 24 Settings Paramètres 25 Add-ons Suppléments 27 Fly! Volez ! 159 Open saved configuration... Ouvrir la configuration sauvegardée… 161 Save configuration as... Enregistrer la configuration sous… 163 Flight-planning Planification des vols 166 View command line Afficher la ligne de commande 168 Select data files location... Sélectionnez l'emplacement des fichiers de données… 169 Restore default settings... Rétablir les paramètres par défaut… 170 Quit Quitter 172 Location Emplacement 182 Search for an airport or navaid Recherche d'un aéroport ou d'une balise 201 Enter the name, partial name or ident of a navaid or fix, or an airport name or ICAO identifier. Alternatively, enter a latitude & longitude: for example 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23W Saisissez le nom, le nom partiel ou l'identifiant d'une balise ou d'un point de repère, le nom d'un aéroport ou son identifiant OACI. Vous pouvez également saisir une latitude et une longitude : par exemple 53.4,-3.4 ou 18.4S, 87.23W 250 Searching Recherche 281 No results for found search '%1' Aucun résultat trouvé pour la recherche de '%1' 301 Ce ne serait pas « No results found for… » ? < Back < Retour 332 Heliport: Héliport : 105 Airport: Airport : 106 Pad Plateforme 279 Runway Piste 125 Active Active 135 On final approach En approche finale 187 At À 204 from the threshold depuis le seuil 212 Airspeed: Vitesse : 231 Tune navigation radio (NAV1) to runway localizer Régler la radio de navigation (NAV1) sur le radiophare d'alignement de piste 254 Parking Parking 334 Available Disponible 344 Altitude: Altitude : 28 Position: %1 Position : %1 68 Navaid: %1 / %2 Balise : %1 / %2 74 Airspeed: Vitesse : 90 Heading: Cap : 112 Offset Décalage 132 on bearing en position 151 The official FlightGear aircraft hangar is not added, so many standard aircraft will not be available. You can add the hangar now, or hide this message. The offical hangar can always be restored from the 'Add-Ons' page. Le hangar à aéronefs officiel de FlightGear n'étant pas ajouté, de nombreux appareils standard ne seront pas disponibles. Vous pouvez ajouter le hangar maintenant, ou cacher ce message. Le hangar officiel peut toujours être restauré à partir de la page « modules complémentaires ». 27 Adding hangar Ajout du hangar 37 Add default hangar Ajouter le hangar par défaut 38 Hide Cacher 46 Remove Supprimer 115 Cancel Annuler 116 Search Recherche 11 Enter additional command-line arguments if any are required. See <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">here</a> for documentation on possible arguments. <br><b>Warning:</b> values entered here always override other settings; <a href="#view-command-line">click here</a> to view the final set of arguments that will be used Entrez des arguments supplémentaires de la ligne de commande si nécessaire. Voir <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">ici</a> pour la documentation sur les arguments possibles. <br><b>Attention :</b> les valeurs saisies ici prévalent toujours sur les autres paramètres ; <a href="#view-command-line">cliquez ici</a> pour voir l'ensemble final des arguments qui seront utilisés 23 <b>Warning:</b> specifying <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> or <tt>fg-home</tt> using this section is not recommended, and may cause problem or prevent the simulator from running. Please use the add-ons page to setup scenery and aircrft directories, and the 'Select data files location' menu item to change the root data directory. <b>Avertissement :</b> spécifier <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> ou <tt>fg-home</tt> en utilisant cette section n'est pas recommandé, et peut causer des problèmes ou empêcher le fonctionnement du simulateur. Veuillez utiliser la page des modules complémentaires pour configurer les répertoires de scènes et d'aéronefs, et l'élément de menu «  Sélectionner l'emplacement des fichiers de données »pour changer le répertoire racine des données. 47 <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the startup location below. To prevent problems caused by conflicting settings, the values entered on the location page (for example, airport or altitude) will be ignored. <b>Note :</b> vous avez saisi les arguments relatifs au lieu de démarrage ci-dessous. Pour éviter les problèmes causés par des paramètres contradictoires, les valeurs saisies sur la page de l'emplacement (par exemple, l'aéroport ou l'altitude) seront ignorées. 58 %1 (default) %1 (défaut) 45 Change Modifier 60 Use default Utiliser la valeur par défaut 74 Settings Paramètres 54 General Général 81 Start paused Démarrer en pause 95 Automatically pause the simulator when launching. This is useful when starting in the air. Mettre automatiquement le simulateur en pause lors du lancement. Ceci est utile lors du démarrage en l'air. 96 Enable auto-coordination Activer l'auto-coordination 105 When flying with the mouse, or a joystick lacking a rudder axis, it's difficult to manually coordinate aileron and rudder movements during turn. This option automatically commands the rudder to maintain zero slip angle when banking Lorsque vous volez avec la souris ou un joystick sans axe de palonnier, il est difficile de coordonner manuellement les mouvements des ailerons et du gouvernail pendant le virage. Cette option commande automatiquement le gouvernail pour maintenir un angle de glissement nul lors de l'inclinaison 106 gouvernail ou gouverne de direction ? Show debugging console Afficher la console de débogage 118 Open a console window showing debug output from the application. Ouvrez une fenêtre de console montrant la sortie de débogage de l'application. 119 Enable crash & error reporting Activer la notification de plantage et d'erreurs 128 Send crash and error reports to the development team for analysis. Envoyer les rapports de crash et d'erreur à l'équipe de développement pour analyse. 129 Multi-player Multi-joueurs 145 Connect to the multi-player network Se connecter au réseau multi-joueurs 160 FlightGear supporters maintain a network of servers to enable global multi-user flight. This requires a moderately fast Internet connection to be usable. Your aircraft will be visible to other users online, and you will see their aircraft. Les partisans de FlightGear maintiennent un réseau de serveurs pour permettre des vols multi-utilisateurs à l'échelle mondiale. Cela nécessite une connexion Internet suffisament rapide pour être utilisable. Votre avion sera visible par les autres utilisateurs en ligne, et vous verrez leur avion. 161 Callsign Indicatif d'appel 177 Enter a callsign you will use online. This is visible to all users and is how ATC services and other pilots will refer to you. (Maximum of seven characters permitted) Entrez un indicatif d'appel que vous utiliserez en ligne. Celui-ci est visible par tous les utilisateurs et c'est ainsi que les services de contrôle de la circulation aérienne et les autres pilotes vous appelleront. (sept caractères maximum autorisés) 178 Server Serveur 193 Select a server close to you for better responsiveness and reduced lag when flying online. Choisissez un serveur proche de chez vous pour une meilleure réactivité et un décalage réduit lorsque vous volez en ligne. 195 Custom server Serveur personnalisé 234 Enter a server hostname or IP address, and optionally a port number. (Default port is 5000) For example 'localhost:5001' Entrez un nom d'hôte ou une adresse IP de serveur, et éventuellement un numéro de port. (Le port par défaut est 5000) Par exemple, « localhost:5001 » 236 Downloads Téléchargements 284 Download scenery automatically Télécharger les scènes automatiquement 298 FlightGear can automatically download scenery as needed, and check for updates to the scenery. If you disable this option, you will need to download & install scenery using an alternative method. FlightGear peut si nécessaire, télécharger automatiquement des scènes et vérifier leur mises à jour. Si vous désactivez cette option, vous devrez télécharger et installer les scènes en utilisant une autre méthode. 299 Download location Emplacement des téléchargements 314 FlightGear stores downloaded files (scenery and aircraft) in this location. Depending on your settings, it may grow to a considerable size (many gigabytes). If you change the download location, files will need to be downloaded again. When changing this setting, FlightGear will restart to use the new location correctly. FlightGear stocke les fichiers téléchargés (scènes et aéronefs) à cet endroit. En fonction de vos paramètres, il peut atteindre une taille considérable (plusieurs gigaoctets). Si vous changez l'emplacement de téléchargement, les fichiers devront être téléchargés à nouveau. Lorsque vous modifiez ce paramètre, FlightGear redémarrera pour utiliser correctement le nouvel emplacement. 315 Choose a location to store download files. Choisissez un emplacement pour stocker les fichiers téléchargés. 322 View & Window Vue et fenêtre 357 Start full-screen Démarrer en plein écran 371 Start the simulator in full-screen mode. Démarre le simulateur en mode plein écran. 372 Window size Taille de la fenêtre 380 Select the initial size of the window (this has no effect in full-screen mode). Sélectionnez la taille initiale de la fenêtre (cela n'a aucun effet en mode plein écran). 381 Custom Size Taille personnalisée 383 Custom size Taille personnalisée 394 Enter a custom window size in the form 'WWWWW x HHHHH', for example '1280 x 900' Entrez une taille de fenêtre personnalisée sous la forme « WWWWW x HHHHH », par exemple « 1280 x 900 » 396 Rendering Rendu 416 anti-aliasing anti-crénelage 429 Low-spec Faible spécification 439 Au singulier ou pluriel ? The low-spec renderer ensures maximum performance on older computers. Le moteur de rendu à faibles spécifications assure des performances maximales sur les anciens ordinateurs. 447 Renderer Moteur de rendu 456 Default Défaut 433 437 Atmospheric Light Scattering Diffusion de la lumière à travers l'atmosphère 434 438 Rembrandt Rembrandt 427 435 The default renderer provides standard visuals with maximum compatibility. Le moteur de rendu par défaut fournit des graphismes standard avec une compatibilité maximale. 441 The ALS renderer uses a sophisticated physical atmospheric model and several other effects to give realistic rendering of large distances. Le moteur de rendu ALS utilise un modèle physique atmosphérique sophistiqué et plusieurs autres effets pour donner un rendu réaliste des grandes distances. 442 Rembrandt is a configurable multi-pass renderer which supports shadow-maps, cinematic effects and more. However, not all aircraft appear correctly and performance will depend greatly on your system hardware. Rembrandt est un moteur de rendu multi-passe configurable qui prend en charge les cartes d'ombre, les effets de cinématique et bien plus encore. Cependant, tous les avions n'apparaissent pas correctement et les performances dépendront en grande partie du matériel présent sur votre système. 444 Anti-aliasing Anti-crénelage 468 Anti-aliasing is disabled when Rembrandt is enabled. L'anti-crénelage est désactivé lorsque Rembrandt est activé. 470 Anti-aliasing improves the appearance of high-contrast edges and lines. This is especially noticeable on sloping or diagonal edges. Higher settings can reduce performance. L'anti-crénelage améliore l'apparence des bords et des lignes à fort contraste. Cela est particulièrement visible sur les bords inclinés ou diagonaux. Des réglages plus élevés peuvent réduire les performances. 471 Off Off 475 Désactivé ? Cache graphics for faster loading Mise en cache des images pour un chargement plus rapide 488 By converting images used in rendering to an optimised format loading times and memory use can be improved. This will consume some disk space and take initial time while images are converted, but subsequent loads will be faster, and use less memory. En convertissant les images utilisées pour le rendu en un format optimisé, les temps de chargement et l'utilisation de la mémoire peuvent être améliorés. Cela consommera un peu d'espace disque et prendra du temps au départ pendant la conversion des images, mais les chargements ultérieurs seront plus rapides et utiliseront moins de mémoire. 489 Additional Settings Paramètres supplémentaires 522 Fly! Volez ! 73 The selected aircraft is not installed or has updates pending L'appareil sélectionné n'est pas installé ou a des mises à jour en attente 76 Licenced under the GNU Public License (GPL) - click for more info Sous licence GNU Public License (GPL) - cliquez pour plus d'informations 89 Aircraft: Aéronef : 145 No aircraft selected Aucun aéronef sélectionné 152 State: État : 228 Default state État par défaut 230 Location: Emplacement : 270 <i>set from user arguments (in Settings)</i> <i>défini à partir des arguments utilisateur (dans Paramètres)</i> 277 Settings: Réglages : 295 %1 aircraft have updates available - download and install them now? %1 aéronefs ont des mises à jour disponibles - les télécharger et les installer maintenant ? 18 Update all Tout mettre à jour 25 Choose aircraft folder Choisissez le dossier des aéronefs 117 No aircraft found in the folder '%1' - add anyway? Aucun aéronef trouvé dans le dossier '%1' - ajouter quand même ? 141 Choose addon module folder Choisissez le dossier des modules complémentaires 158 The folder '%1' doesn't appear to contain an addon module - add anyway? Le dossier '%1' ne semble pas contenir de module complémentaire - ajouter quand même ? 177 Added modules should contain at least both of the following files: addon-metadata.xml, addon-main.nas. Les modules ajoutés doivent contenir au moins les deux fichiers suivants : addon-metadata.xml, addon-main.nas. 180 Choose scenery folder Choisissez le dossier des scènes 208 The folder '%1' doesn't appear to contain scenery - add anyway? Le dossier '%1' ne semble pas contenir de scènes - ajouter quand même ? 227 Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports. Les scènes ajoutées doivent contenir au moins un des dossiers suivants : Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports. 230 Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. Ready for Take-off On approach En approche 145 Ready for take-off Prêt au décollage 147 Parked, cold & dark Parqué, froid et éteint 149 Automatic Automatique 151 Cruise En croisière 153 Ready to taxi Prêt au roulage 155 On approach to a carrier En approche du porte-avions 157 Ready for catapult launch Prêt au catapultage 159 Select state based on startup position. Sélectionnez l'état d'après la position de démarrage. 195 Missing description for: %1 Description manquante pour : %1 296 345 353 Invalid package checksum Somme de contrôle du paquet non valide 628 Download failed Échec du téléchargement 630 Package could not be extracted Le paquet n'a pu être extrait 632 A local file-system error occurred Une erreur du système de fichiers local s'est produite 634 Package file missing from download server Fichier de paquet manquant sur le serveur de téléchargement 636 Unknown reason Raison inconnue 639 (%1 of %2 aircraft) (%1 of %2 aéronef) 90 (%1 aircraft) (%1 aéronef) 93 The catalog data was not found on the server at the expected location (URL) Les données du catalogue n'ont pas été trouvées sur le serveur à l'endroit prévu (URL) 111 The catalog is not compatible with the version of FlightGear The catalog is not comaptible with the version of FlightGear Le catalogue n'est pas compatible avec la version de FlightGear 114 The catalog server is blocking access from some reason (forbidden) Le serveur du catalogue bloque l'accès pour une raison quelconque (interdit) 117 disabled due to an internal error désactivé en raison d'une erreur interne 120 %1 - %2 %1 - %2 123 <p>Options passed on the command line:</p> <p>Options passées à la ligne de commande :</p> 128 <p>Options set in the launcher:</p> <p>Options définies dans le lanceur :</p> 141 (will be skipped due to being specified as an additional argument) (sera ignoré car spécifié comme un argument supplémentaire) 158 <p>Options set as additional arguments:</p> <p>Options définies comme arguments supplémentaires :</p> 164 Create download folder? Créer un dossier de téléchargement ? 325 The selected location for downloads does not exist. (%1) Create it? L'emplacement sélectionné pour les téléchargements n'existe pas. (%1) Le créer ? 326 Aircraft installation failed L'installation de l'aéronef a échoué 738 An error occurred installing the aircraft %1: %2 Une erreur s'est produite lors de l'installation de l'aéronef %1 : %2 739 Restore all settings to defaults? Rétablir tous les paramètres par défaut ? 758 Restoring settings to their defaults may affect available add-ons such as scenery or aircraft. La restauration des paramètres par défaut peut affecter les modules complémentaires disponibles tels que les scènes ou les aéronefs. 759 Restore and restart now Restaurer et redémarrer maintenant 760 Currently the built-in data files are being used Actuellement, les fichiers de données intégrés sont utilisés 785 Currently using location: %1 Utilise actuellement l'emplacement : %1 788 Change the data files used by FlightGear? Modifier les fichiers de données utilisés par FlightGear ? 792 FlightGear requires additional files to operate. (Also called the base package, or fg-data) You can restart FlightGear and choose a different data files location, or restore the default setting. %1 FlightGear a besoin de fichiers supplémentaires pour fonctionner (aussi appelé le paquet de base ou fg-data). Vous pouvez redémarrer FlightGear et choisir un emplacement différent pour les fichiers de données, ou rétablir le réglage par défaut. %1 793 Restart FlightGear now Redémarrer FlightGear maintenant 797 Choose a saved configuration Choisir une configuration sauvegardée 813 Save the current configuration Sauvegarder la configuration actuelle 823 File Fichier 45 Open saved configuration... Ouvrir une configuration sauvegardée… 46 Save configuration as... Enregistrer la configuration sous… 51 Tools Outils 59 Restore defaults... Restaurer les valeurs par défaut… 60 Select data files location... Sélectionner l’emplacement des fichiers de données… 65 View command-line Voir la ligne de commande 70 Problems occurred loading the user interface. This is often due to missing modules on your system. Please report this error to the FlightGear developer list or forum, and take care to mention your system distribution, etc. Please also include the information provided below. Des problèmes sont survenus lors du chargement de l'interface utilisateur. Cela est souvent dû à des modules manquants sur votre système. Veuillez signaler cette erreur à la liste des développeurs ou au forum FlightGear, et prenez soin de mentionner la distribution de votre système, etc. Veuillez également inclure les informations fournies ci-dessous. 134 at position %1 à la position %1 1076 %1nm abeam %1 nm en vent arrière 1083 on %1nm final to sur %1 nm en finale de 1085 on deck at %1 on sur le pont d'envol a %1 de 1087 %1 carrier %2 (%3) %1 porte-avions %2 (%3) 1089 No location selected Aucun emplacement sélectionné 1092 1155 on %1-mile final to active runway sur %1-mile en finale de la piste active 1110 on active runway sur la piste active 1112 at an available parking position à une place de parking disponible 1115 on %2-mile final to %1 sur %2-mile en finale de %1 1120 on %1 sur %1 1122 on pad %1 1125 at parking position %1 à la position de parking %1 1127 %2 (%1): %3 %2 (%1) : %3 1130 at à 1132 %1nm %2 of %1 nm %2 de 1134 %2 waypoint %1 %2 point de passage %1 1146 %4 %1 %2 (%3) %4 %1 %2 (%3) 1152 No servers available Aucun serveur disponible 49 Custom server Serveur personnalisé 57 %1 - %2 %1 - %2 67 Initialising navigation data, this may take several minutes Initialisation des données de navigation, cela peut prendre plusieurs minutes 97 Reading airport data Lecture des données d'aéroports 88 Loading airports Chargement des aéroports 89 Loading waypoint data Chargement des données de points de cheminement 90 Loading navigation data Chargement des données de navigation 91 Loading point-of-interest data Chargement des données relatives aux points d'intérêt 92 Multiple copies of FlightGear running Copies multiples de FlightGear en cours d'exécution 515 FlightGear has detected another copy is already running. This copy will run in read-only mode, so downloads will not be possible, and settings will not be saved. FlightGear a détecté qu'une autre copie est déjà en cours d'exécution. Cette copie fonctionnera en mode lecture seule, de sorte que les téléchargements ne seront pas possibles et que les paramètres ne seront pas sauvegardés. 517 If you are sure another copy is not running on this computer, you can choose to reset the lock file, and run this copy as normal. Alternatively, you can close this copy of the software. Si vous êtes sûr qu'une autre copie ne fonctionne pas sur cet ordinateur, vous pouvez choisir de réinitialiser le fichier de verrouillage et de lancer cette copie normalement. Vous pouvez également fermer cette copie du logiciel. 522 Previous Leg Étape précédente 19 Next Leg Étape suivante 31 Copy to clipboard Copier dans le presse-papiers 22 Load a flight-plan Charger un plan de vol 498 Save flight-plan Sauvegarder un plan de vol 508 at %1' à côté de %1' 86 above %1' au dessus de %1' 89 below %1' en dessous de %1' 92 %1 %2 %1 %2 18 (disabled due to incompatible FG version) (désactivé en raison d'une version de FG incompatible) 18 Remove Supprimer 116 Cancel Annuler 117 %1: %2 %1 : %2 32 Module Module 53 Description Description 72 Id Id 80 ou Identifiant ? Version Version 88 Minimum FlightGear version Version minimale de FlightGear 96 Maximum FlightGear version Version maximale de FlightGear 104 Authors Auteurs 112 Maintainers Mainteneurs 121 Website Site web 140 Support and issue reporting Support et rapport de problèmes 146 Download Téléchargement 152 Local file location 159 Install Installation 64 Switch to grid view Passer à la vue en grille 40 Switch to list view Passer à la vue en liste 41 %1 - %2 %1 - %2 102 Carrier: %1 Porte-avions : %1 76 On final approach En approche finale 102 Abeam carrier at 180 degrees Vent arrière 127 at à 222 from the FLOLS (aka the ball) depuis l'optique principale d'apontage (Meatball) 230 FLOLS = Fresnel Lens Optical Landing System Airspeed: Vitesse : 253 On deck Sur le pont d'envol 160 Tune navigation radio (TACAN) to carrier Régler la radio de navigation (TACAN) sur porte-avions 277 FlightGear can send crash and error reports to the development team. This helps to fix common problems and improve the software for everyone. The reports don't contain personal information, but depending on the problem, may contain information such as the aircraft in use, startup airport, or your graphics card. FlightGear peut envoyer des rapports de crash et d'erreur à l'équipe de développement. Cela permet de résoudre les problèmes courants et d'améliorer le logiciel pour tous. Les rapports ne contiennent pas d'informations personnelles, mais selon le problème, ils peuvent contenir des informations telles que l'aéronef utilisé, l'aéroport de démarrage ou votre carte graphique. 14