1
0
Fork 0
Commit graph

11 commits

Author SHA1 Message Date
James Turner
8ede81e4bd Error-reporting strings, MP enable UI
Add a checkbox to the MP dialog to control reporting of errors
relating to MP pilots
2021-03-07 13:16:02 +00:00
James Turner
ead4184122 Error-reporting: additional strings 2021-03-03 12:47:21 +00:00
James Turner
b1a26c6f56 Improvements to error-reporting UI, strings 2021-03-01 15:25:42 +00:00
James Turner
6f77bd914f Error-reporting: add strings, GUI dialog 2021-02-20 20:14:38 +00:00
James Turner
2ede1202b8 Translation: entry for scenery extract progress 2021-02-14 17:34:42 +00:00
James Turner
6a070e6208 Simplify migration message text in default 2020-06-17 09:50:25 +01:00
James Turner
0e1da8d1f3 Sync non-Qt translations. 2020-06-15 16:39:39 +01:00
Julian Smith
ea22a383a4 Translations/default/sys.xml: fixed xml tag mismatch. 2020-05-01 20:11:03 +01:00
James Turner
d9fd674aea Add new migration translations 2020-04-30 08:49:45 +01:00
Florent Rougon
587c601345 Translations/default/sys.xml: remove the 'splash' container element
Not deemed desirable anymore (now, all Translations/default/*.xml files
should have a flat structure). This is related to

  6d6e1809f0/
2018-10-12 07:51:24 +02:00
Florent Rougon
2f420d4c5c Translations: rename Translations/en to Translations/default
This is mainly to make it clear that the "translation" in (after this
commit) Translations/default, a priori corresponding to en_US, has a
special status: it acts as the source describing the set of translatable
strings, each with its id (an XML tag name) and numeric index (a
PropertyList index, often 0 but not always).

In the upcoming i18n infrastructure, the files in Translations/default
will be used to:
  - detect all translatable strings (~ string extraction);
  - detect obsolete translated strings (those in XLIFF files but not in
    Translations/default anymore);

This will allow a script to update the XLIFF files containing real
translations, i.e., update the source strings and possibly remove
obsolete entries.

So, the files in Translations/default have a special "master" status in
this process, and are technically quite different from those in
Translations/de, Translations/es, Translations/fr, etc. The latter XML
files (those not in Translations/default) will be replaced with their
XLIFF equivalent, by the way (conversion script already working).

See discussion at
<https://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/35910579/>.
2017-07-13 16:06:53 +02:00
Renamed from Translations/en/sys.xml (Browse further)