From cb5ecad1ece75002ed2ff3031a63c863dcc7e260 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Ludwicki Date: Thu, 9 Jun 2022 21:03:30 +0200 Subject: [PATCH] i18n: update Polish translation --- Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf | 1171 +++++++++++++------------- Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf | 6 +- 2 files changed, 604 insertions(+), 573 deletions(-) diff --git a/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf b/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf index 5c595f595..eb775ca23 100644 --- a/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf +++ b/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf @@ -537,119 +537,150 @@ FlightGear can automatically download scenery as needed, and check for updates to the scenery. If you disable this option, you will need to download & install scenery using an alternative method. - FlightGear może pobierać automatycznie scenerię, kiedy to jest potrzebne i sprawdzać aktualizację scenerii. Jeśli wyłączysz tą opcje, będziesz potrzebował pobrać i zainstalować scenerię używając alternatywnych metod. + FlightGear może automatycznie pobierać i aktualizować scenerię, kiedy jest to potrzebne. Jeśli wyłączysz tę opcję, wtedy musisz samodzielnie zainstalować scenerię używając innych metod. 339 - Download location - Lokalizacja pobierania: - 354 + TerraSync DNS Server + Serwer DNS dla TerraSync + 353 - FlightGear stores downloaded files (scenery and aircraft) in this location. Depending on your settings, it may grow to a considerable size (many gigabytes). If you change the download location, files will need to be downloaded again. When changing this setting, FlightGear will restart to use the new location correctly. - FlightGear przechowuje pobrane pliki (scenerie i samoloty) w tej lokalizacji. W zależności od Twoich ustawień, mogą zająć dużo miejsca (wiele gigabajtów). Jeśli zmienisz lokalizację pobierania, pliki będą musiały być pobrane ponownie. Jeśli zmieniasz to ustawienie, FlightGear zrestartuje się aby poprawnie użyć nowej lokalizacji. - 355 + Select the DNS server used for TerraSync lookup. + Wybierz serwer DNS używany do wyszukiwania TerraSync. + 354 - Choose a location to store download files. - Wybierz lokalizację do przechowywania pobranych plików. - 362 + Default + Domyślny + 356 - View & Window - Widok i Okno - 397 + Google + Google + 356 - full-screen - pelny ekran - 404 + Custom DNS Server + Własny serwer DNS + 356 + 367 - Start full-screen - Tryb pełno-ekranowy - 411 + Enter a custom DNS server IP address, for example '8.8.8.8' + Wprowadź adres IP serwera DNS, np.: '8.8.8.8' + 369 - Start the simulator in full-screen mode. - Rozpoczyna symulację w trybie pełnego ekranu. - 412 + Download location + Lokalizacja pobierania: + 377 - Window size - Rozmiar okna - 420 + FlightGear stores downloaded files (scenery and aircraft) in this location. Depending on your settings, it may grow to a considerable size (many gigabytes). If you change the download location, files will need to be downloaded again. When changing this setting, FlightGear will restart to use the new location correctly. + FlightGear przechowuje pobrane pliki (scenerie i samoloty) w tej lokalizacji. W zależności od Twoich ustawień, mogą zająć dużo miejsca (wiele gigabajtów). Jeśli zmienisz lokalizację pobierania, pliki będą musiały być pobrane ponownie. Jeśli zmieniasz to ustawienie, FlightGear zrestartuje się aby poprawnie użyć nowej lokalizacji. + 378 - Select the initial size of the window (this has no effect in full-screen mode). - Wybierz początkowy rozmiar okna (to nie ma efektu w trybie pełnego ekranu). - 421 + Choose a location to store download files. + Wybierz lokalizację do przechowywania pobranych plików. + 385 - Custom Size - Własny rozmiar - 423 + View & Window + Widok i Okno + 427 - Custom size - Własny rozmiar + full-screen + pelny ekran 434 - Enter a custom window size in the form 'WWWWW x HHHHH', for example '1280 x 900' - Wprowadź własny rozmiar okna w formie 'szerokość x wysokość', na przykład '1280 x 900'. - 436 + Start full-screen + Tryb pełno-ekranowy + 441 - Rendering - Renderowanie - 456 + Start the simulator in full-screen mode. + Rozpoczyna symulację w trybie pełnego ekranu. + 442 - anti-aliasing - wygładzanie krawędzi - 465 + Window size + Rozmiar okna + 450 - Anti-aliasing - Wygładzanie krawędzi - 472 + Select the initial size of the window (this has no effect in full-screen mode). + Wybierz początkowy rozmiar okna (to nie ma efektu w trybie pełnego ekranu). + 451 - Anti-aliasing improves the appearance of high-contrast edges and lines. This is especially noticeable on sloping or diagonal edges. Higher settings can reduce performance. - Wygładzanie krawędzi poprawia wygląd krawędzi i linii z dużym kontrastem. Jest to specjalnie widoczne przy pochyłych krawędziach. Wyższe ustawienia mogą ograniczyć wydajność. - 474 + Custom Size + Własny rozmiar + 453 - Off - Wyłączone - 478 + Custom size + Własny rozmiar + 464 - Cache graphics for faster loading - Buforuj grafikę dla szybszego wczytywania - 490 + Enter a custom window size in the form 'WWWWW x HHHHH', for example '1280 x 900' + Wprowadź własny rozmiar okna w formie 'szerokość x wysokość', na przykład '1280 x 900'. + 466 - By converting images used in rendering to an optimised format loading times and memory use can be improved. This will consume some disk space and take initial time while images are converted, but subsequent loads will be faster, and use less memory. - Opcja ta konwertuje obrazy używane podczas wyświetlania grafiki do bardziej zoptymalizowanego formatu. Przyśpiesza to wczytywanie się symulatora i zmniejsza zużycie pamięci RAM, kosztem większego zużycia miejsca na dysku. Wydłuży czas podczas pierwszego uruchomienia, gdy obrazy są konwertowane, ale kolejne uruchomienia będą szybsze i będą zużywały mniej pamięci. - 491 + Rendering + Renderowanie + 486 + anti-aliasing + wygładzanie krawędzi + 495 + + + Anti-aliasing + Wygładzanie krawędzi + 502 + + + Anti-aliasing improves the appearance of high-contrast edges and lines. This is especially noticeable on sloping or diagonal edges. Higher settings can reduce performance. + Wygładzanie krawędzi poprawia wygląd krawędzi i linii z dużym kontrastem. Jest to specjalnie widoczne przy pochyłych krawędziach. Wyższe ustawienia mogą ograniczyć wydajność. + 504 + + + Off + Wyłączone + 508 + + + Cache graphics for faster loading + Buforuj grafikę dla szybszego wczytywania + 520 + + + By converting images used in rendering to an optimised format loading times and memory use can be improved. This will consume some disk space and take initial time while images are converted, but subsequent loads will be faster, and use less memory. + Opcja ta konwertuje obrazy używane podczas wyświetlania grafiki do bardziej zoptymalizowanego formatu. Przyśpiesza to wczytywanie się symulatora i zmniejsza zużycie pamięci RAM, kosztem większego zużycia miejsca na dysku. Wydłuży czas podczas pierwszego uruchomienia, gdy obrazy są konwertowane, ale kolejne uruchomienia będą szybsze i będą zużywały mniej pamięci. + 521 + + Additional Settings Dodatkowe ustawienia - 511 + 541 - + Access additional options here Tutaj masz dostęp do dodatkowych opcji. 66 - + The selected aircraft is not installed or has updates pending Wybrany samolot nie jest zainstalowany lub oczekuje na aktualizację 93 @@ -658,47 +689,47 @@ - + File Plik 62 - + Open saved configuration... Otwórz zapisaną konfigurację... 63 - + Save configuration as... Zapisz konfigurację jako... 68 - + Tools Narzędzia 76 - + Restore defaults... Przywróć domyślne... 77 - + Select data files location... Wybierz lokalizację plików danych... 82 - + View command-line Zobacz linię komend 87 - + Your system is missing a required UI component (QtQuick Controls 2). This normally occurs on Linux platforms where Qt is split into many small packages. On Ubuntu/Debian systems, the package is called 'qml-module-qtquick-controls2' W systemie brakuje wymaganego składnika interfejsu użytkownika (QtQuick Controls 2). Zwykle dzieje się tak na platformach Linux, gdzie Qt jest podzielone na wiele małych pakietów. W systemach Ubuntu/Debian pakiet nazywa się 'qml-module-qtquick-controls2'. Zainstaluj go. 104 - + Problems occurred loading the user interface. This is usually due to missing modules on your system. Please report this error to the FlightGear developer list or forum, and take care to mention your system distribution, etc. Please also include the information provided below. Wystąpił problem z wczytaniem interfejsu użytkownika. Często powodem są brakujące moduły w systemie. Proszę zgłosić ten błąd na listę dyskusyjną programistów FlightGear lub na forum. Pamiętaj o dołączeniu informacji o systemie operacyjnym, itp. Proszę uwzględnić również informacje dostępne poniżej. @@ -709,22 +740,22 @@ - + Welcome to FlightGear, the open source flight simulator. This software is the work of volunteers. We hope you enjoy it. If you find problems or would like to contribute, please <a %1>visit our forum</a>. Witamy we FlightGear, symulatorze lotu o otwartym kodzie źródłowym. To oprogramowanie jest dziełem wolontariuszy. Mamy nadzieję, że Ci się podoba. Jeśli znajdziesz problemy lub chcesz wspomóc projekt, proszę <a %1>odwiedź nasze forum</a>. 99 - + FlightGear is Free software, licensed under the <a %1>GNU General Public License</a>. You are free to use, customize and fix the software; and share your changes with the community. FlightGear jest Wolnym oprogramowaniem, licencjonowanym na podstawie <a %1>Powszechnej Licencji Publicznej GNU</a>. Oznacza to, że możesz swobodnie korzystać z oprogramowania, dostosowywać je lub wprowadzać poprawki, o ile udostępniasz swoje zmiany społeczności. 117 - + FlightGear can automatically report crashes and errors to the development team, which helps to improve the software for everyone. This reporting is anonymous but contains information such as the aircraft in use, your operating system and graphics driver. You can enable or disable this reporting in the 'Settings' page. FlightGear może automatycznie raportować błędy i awarie do zespołu programistów, które to pozwalają ulepszyć dla wszystkich to oprogramowanie. Raportowanie jest anonimowe, jedynie może zawierać informacje takie jak użyty samolot/statek powietrzny, Twój system operacyjny oraz sterownik karty graficznej. Możesz włączyć lub wyłączyć to raportowanie na stronie 'Ustawienia'. 132 - + Okay OK 145 @@ -733,128 +764,128 @@ - + Time & Date Data i Czas 33 - + Time of day Pora dnia 40 - + Select the time of day used when the simulator starts, or enter a custom date and time. Wybierz porę dnia, w której symulator się uruchomi lub wprowadź własną datę i czas. 41 - + Current time Aktualny czas 43 - + Dawn Wschód 43 - + Morning Ranek 43 - + Noon Południe 43 - + Afternoon Popołudnie 44 - + Dusk Zmierzch 44 - + Evening Wieczór 44 - + Midnight Północ 45 - + Custom time & date Własna data i czas 45 67 - + Enter a date and time to begin the flight at. By default this is in local time for the chosen starting location - use the option below to request a time in GMT / UTC. Wprowadź datę i czas w symulatorze. Domyślnie jest to czas lokaly dla wybranej lokalizacji startowej - użyj opcji poniżej aby podany czas był traktowany jako GMT / UTC. 69 - + Custom time is GMT / UTC Czas podany w strefie GMT / UTC 77 - + Weather Pogoda 99 - + Advanced weather modelling Zaawansowane modelowanie pogody 105 - + Detailed weather simulation based on local terrain and atmospheric simulation. Note that using advanced weather with real-world weather data (METAR) information may not show exactly the conditions recorded, and is not recommended for multi-player flight since the weather simulation is not shared over the network. Szczegółowa symulacja pogody generowana na podstawie lokalnego terenu i symulacji atmosfery. Zauważ, że używając zaawansowanej pogody z opcją pobierania rzeczywistych warunków pogodowych (METAR), możesz nie widzieć dokładnie tych efektów, które podaje METAR oraz nie jest to zalecane dla trybu wieloosobowego ze względu na to, że symulacja pogody nie jest przekazywana przez sieć. 106 - + Real-world weather Rzeczywista pogoda 116 - + Download real-world weather from the NOAA servers based on location. Pobierz rzeczywistą pogodę z serwerów NOAA bazując na lokalizacji. 117 - + Weather scenario Scenariusz pogodowy 125 - + METAR METAR 145 - + Enter a custom METAR string, e.g: '%1' Wprowadź własną depeszę METAR, np.: '%1' 149 - + The entered METAR string doesn't seem to be valid. Wprowadzona depesza METAR nie wygląda na poprawną. 150 - + advanced weather zaawansowana pogoda 218 - + real-world weather rzeczywista pogoda 219 @@ -863,7 +894,7 @@ - + Add Dodaj 18 @@ -872,92 +903,92 @@ - + Aircraft hangars Hangary samolotów 55 - + Aircraft hangars are managed collections of aircraft, which can be downloaded, installed and updated inside FlightGear. Hangary to kolecje samolotów, zarządzane przez FlightGear. Samoloty z hangarów mogą być pobierane, instalowane, aktualizowane i usuwane za pomocą Launchera. 56 - + The official FlightGear aircraft hangar is not set up. To add it, click here. Oficjalny hangar FlightGear nie jest zdefiniowany. Aby go dodać, kliknij tutaj. 97 - + Additional aircraft folders Dodatkowe katalogi samolotów 207 - + To use aircraft you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the aircraft data. Aby móc latać samolotem, który pobrałeś samodzielnie, FlightGear musi znać katalog, w którym znajduje się ten samolot. 208 - + Remove the aircraft folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Czy usunąć katalog samolotu: '%1' z listy? (zawartość katalogu nie zostanie zmieniona) 232 - + No custom aircraft paths are configured. Nie zdefiniowano własnych ścieżek do samolotów. 242 - + Add-on Module folders Katalogi dodatkowych modułów 120 - + To use Add-on Modules that you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the Add-on Modules. Aby użyć dodatkowych modułów, które pobrałeś samodzielnie, FlightGear potrzebuje znać katalog(i) zawierające te moduły. 121 - + Remove the add-on module folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Czy usunąć katalog dodatkowego modułu: '%1' z listy? (zawartość katalogu nie zostanie zmieniona) 150 - + No custom add-on module paths are configured. Nie zdefiniowano własnych ścieżek modułów dodatkowych. 175 - + Additional aircraft or scenery folders were specified on the command-line. These are not listed here, but will be used when starting the simulator. W wierszu poleceń określono dodatkowe foldery samolotów lub scenerii. Nie są one tutaj wymienione, ale zostaną użyte podczas uruchamiania symulatora. 195 - + Additional scenery folders Dodatkowe katalogi scenerii 259 - + To use scenery you download yourself, FlightGear needs to know the folders containing the scenery data. Adjust the order of the list to control which scenery is used in a region. Aby wykorzystać scenerie, które pobrałeś samodzielnie, FlightGear musi znać katalogi, w których się one znajdują. Dostosuj kolejność listy aby mieć kontrolę, które scenerie będą miały priorytet. 260 - + Remove the scenery folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Czy usunąć katalog scenerii '%1' z listy? (zawartość katalogu nie będzie zmieniona) 286 - + No custom scenery paths are configured. Nie zdefiniowano dodatkowych ścieżek scenerii. 296 - + Install add-on scenery Zainstaluj dodatkową scenerię 306 - + If you have downloaded scenery manually from the official FlightGear website, you can use this button to extract and install it into a suitable folder. (Scenery downloaded this way should have a file name such as 'w40n020.tar.gz') Jeśli pobrałeś ręcznie scenerię z oficjalnej strony FlightGear, możesz użyć tego przycisku aby rozpakować i zainstalować ją do poprawnego katalogu (scenerie pobierane w ten sposób powinny mieć nazwę taką jak np.: 'w40w020.tar.gz'). 329 @@ -966,12 +997,12 @@ - + Show more Pokaż więcej 17 - + Show less Pokaż mniej 25 @@ -980,14 +1011,14 @@ - + URI: %1 Local path: %2 URI: %1 Lokalna ścieżka: %2 26 - + Click here to select different variants or models of this aircraft Kliknij tutaj aby wybrać różne warianty lub modele tego statku powietrznego. 125 @@ -996,57 +1027,57 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + by %1 przez %1 119 - + Website Strona internetowa 137 - + Support and issue reporting Wsparcie i zgłaszanie błędów 143 - + Wikipedia Wikipedia 149 - + Click here to mark this as a favourite aircraft Kliknij tutaj aby oznaczyć ten statek powietrzny jako ulubiony 187 - + Ratings: Oceny: 204 - + Flight model Model lotu 209 - + Systems Systemy 217 - + Cockpit Kokpit 230 - + Exterior Na zewnątrz 238 - + Local file location: %1 Lokalizacja pliku: %1 248 @@ -1055,61 +1086,61 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Install Instaluj 46 - + Uninstall Odinstaluj 60 195 - + Update Aktualizuj 74 - + Queued Zakolejkowany 93 - + Cancel Anuluj 94 111 196 - + Downloading Pobieranie 110 - + Size: Rozmiar: 144 - + MB MiB 144 186 - + Downloaded Pobrano 185 - + MB of MiB z 186 - + Are you sure you want to uninstall this aircraft? Czy na pewno chcesz odinstalować ten samolot? 193 @@ -1118,62 +1149,62 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Toggle between grid and list view Zmień widok pomiędzy siatką a listą 59 - + Installed Aircraft Zainstalowane samoloty 69 - + Use this button to view installed aircraft Użyj tego przycisku aby zobaczyć zainstalowane statki powietrzne 85 - + Favourites Ulubione 91 - + Browse Przeglądaj 101 - + View available aircraft to download Zobacz dostępne do pobrania statki powietrzne 117 - + Updates Aktualizacje 124 - + Enter text to search aircraft names and descriptions. Wpisz tekst aby wyszukać samoloty po nazwie lub opisie. 159 - + No aircraft match the search. Żaden statek powietrzny nie pasuje do wyszukiwanej frazy. 208 - + No favourite aircraft selected: install some aircraft and mark them as favourites by clicking the ★ Nie wybrano żadnego ulubionego statku powietrznego: zainstaluj jakiś oraz oznacz go jako ulubiony klikając na ★ 226 - + To install additional aircraft, click the the 'Browse' tab at the top of this page. Aby zainstalować dodatkowy statek powietrzny, wybierz zakładkę 'Przeglądaj' na górze tej strony. 251 - + No aircraft updates available right now Brak dostępnych aktualizacji statków powietrznych 309 @@ -1182,32 +1213,32 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Filter using ratings Filtruj używając ocen 23 - + Adjust minimum ratings Dostosuj minimalne oceny 41 - + Click here to change which aircraft are shown or hidden based on their ratings Kliknij tutaj aby określić, które statki powietrzne mają być pokazane lub ukryte na podstawie ich ocen 65 - + Aircraft are rated by the community based on four critiera, on a scale from one to five. The ratings are designed to help make an informed guess how complete and functional an aircraft is. Samoloty są oceniane przez społeczność bazując na czterech kryteriach w skali od 1 do 5. Oceny są tak skonstruowane, aby dostarczały informacji o tym, jak bardzo samolot jest kompletny i funkcjonalny. 97 - + Minimum flight-model (FDM) rating: Minimalna ocena modelu lotu (FDM) 106 - + Minimum systems rating Minimum visual model rating @@ -1215,12 +1246,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 112 - + Minimum cockpit visual rating Minimalna ocena kokpitu 118 - + Minimum exterial visual model rating Minimum FDM rating @@ -1232,27 +1263,27 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + This hangar is not compatible with this version of FlightGear Ten hangar nie jest kompatybilny z tą wersją FlightGear. 91 - + This hangar is currently disabled due to a problem. Click here to try updating the hangar information from the server. (An Internet connection is required for this) Ten hangar jest aktualnie wyłączony ze względu na problem. Kliknij tutaj aby zaktualizować informacje o hangarze z serwera (wymagane jest do tego połączenie internetowe). 99 - + Remove Usuń 139 - + Cancel Anuluj 140 - + Remove this hangar? (Downloaded aircraft will be deleted from your computer) Czy usunąć ten hangar? (pobrane samoloty zostaną usunięte z tego komputera) 142 @@ -1261,12 +1292,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Move up Przesuń w górę 53 - + Move down Przesuń w dół 53 @@ -1275,203 +1306,203 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Fly with a flight-plan Leć z planem lotu 47 - + Load Wczytaj 57 - + Save Zapisz 72 - + Clear Wyczyść 77 - + Aircraft & flight information Samolot i informacja o locie 86 - + Callsign / Flight No. Znak wywoławczy lub numer lotu: 98 - + Aircraft type: Typ samolotu: 117 - + Flight rules: Zasady lotu: 139 - + VFR VFR 140 - + IFR IFR 140 - + Flight type: Typ lotu: 155 - + Scheduled rozkładowy 156 - + Non-scheduled bez rozkładowy 157 - + General aviation lotnictwo ogólne 158 - + Military wojskowy 159 - + Other inny 160 - + Wake turbulence category: Kategoria turbulencji w śladzie aerodynamicznym: 179 - + Light lekka 180 - + Medium średnia 181 - + Heavy ciężka 182 - + Jumbo super ciężka 183 - + Route Trasa 191 283 - + Departure airport: Lotnisko początkowe: 202 - + Departure time: Czas odlotu: 226 - + The flight-plan departure airport (%1) is different to the initial location (%2). Click here to set the initial location to the flight-plan's airport. Lotnisko początkowe planu lotu (%1) jest różne niż początkowa lokalizacja (%2). Kliknij tutaj aby ustawić początkową lokalizację zgodnie z lotniskiem z planu lotu. 240 - + Cruise speed: Prędkość przelotowa: 259 - + Cruise altitude: Wysokość przelotowa: 274 - + Generate route Generuj trasę 303 - + Using Używając: 316 - + High-level (Jet) airways wysokich dróg lotniczych (Jet) 317 - + Low-level (Victor) airways niskich dróg lotniczych (Victor) 318 - + High- & low-level airways wysokich i niskich dróg lotniczych 319 - + View route Zobacz trasę 324 - + Clear route Wyczyść trasę 334 - + Destination airport: Lotnisko docelowe: 362 - + Estimated enroute time: Szacunkowy czas lotu: 385 - + Total distance: %1 Całkowita odległość: %1 400 - + Alternate airport: Lotnisko zapasowe: 411 - + Additional information Dodatkowe informacje 430 - + Remarks Uwagi 436 @@ -1480,85 +1511,85 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Summary Podsumowanie 10 34 - + Aircraft Samolot 11 35 - + Location Lokalizacja 14 38 - + Location page disabled due to conflicting user arguments (in Settings) Strona 'Lokalizacja' jest wyłączona ze względu na konflikt parametrów użytkownika (patrz 'Ustawienia') 17 - + Environment Środowisko 24 - + Settings Ustawienia 25 - + Add-ons Dodatki 27 - + Help Pomoc 28 - + Fly! Lećmy! 201 - + Open saved configuration... Otwórz zapisaną konfigurację... 207 - + Save configuration as... Zapisz konfigurację jako... 209 - + Flight-planning Planowanie lotu 212 - + View command line Zobacz listę parametrów 214 - + Select data files location... Wybierz lokalizację plików danych... 215 - + Restore default settings... Przywróć domyślne ustawienia... 216 - + Quit Zakończ 218 @@ -1567,67 +1598,67 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Heliport: Heliport: 113 - + Airport: Lotnisko: 114 - + Pad Platforma 287 - + Runway Pas startowy 133 - + Click here to select a runway or parking position, and drag to pan. Mouse-wheel zooms in and out. Kliknij tutaj, aby wybrać pas startowy lub pozycję parkingową. Przeciągnij myszką aby przesunąć mapę. Kółkiem myszy przybliżasz i oddalasz. 46 - + Active Aktywny 143 - + On final approach Przy końcowym podejściu 195 - + At Na 212 - + from the threshold od progu pasa 220 - + Airspeed: Prędkość: 239 - + Tune navigation radio (NAV1) to runway localizer Dostrój radio nawigacyjne (NAV1) do lokalizatora pasa startowego 262 - + Parking Parking 342 - + Available Dostępne 352 @@ -1636,7 +1667,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Altitude: Wysokość: 27 @@ -1645,37 +1676,37 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Drag here to move the map. Mouse-wheel zooms in and out. Przeciągnij myszką tutaj, aby przesunąć mapę. Kółkiem myszy przybliżasz i oddalasz. 34 - + Position: %1 Pozycja: %1 76 - + Navaid: %1 / %2 Pomoc nawigacyjna: %1 / %2 82 - + Airspeed: Prędkość: 98 - + Heading: Kierunek: 120 - + Offset Przesunięcie 140 - + on bearing w kierunku 159 @@ -1684,22 +1715,22 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + The official FlightGear aircraft hangar is not added, so many standard aircraft will not be available. You can add the hangar now, or hide this message. The offical hangar can always be restored from the 'Add-Ons' page. Oficjalny hangar FlightGear nie jest dodany, więc wiele standardowych statków powietrznych nie będzie dostępnych. Możesz dodać ten hangar teraz lub ukryć tą wiadomość. Oficjalny hangar zawsze możesz przywrócić na stronie 'Dodatki'. 27 - + Adding hangar Dodawanie hangaru 37 - + Add default hangar Dodaj domyślny hangar 38 - + Hide Ukryj 46 @@ -1708,12 +1739,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Remove Usuń 115 - + Cancel Anuluj 116 @@ -1722,7 +1753,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Search Szukaj 11 @@ -1731,17 +1762,17 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + %1 (default) %1 (domyślne) 44 - + Change Zmień 59 - + Use default Użyj domyślnej 73 @@ -1750,69 +1781,69 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Licenced under the GNU Public License (GPL) - click for more info Licencjonowane zgodnie z Publiczną Licencją GNU (GPL) - kliknij aby dowiedzieć się więcej 89 - + Aircraft: Samolot: 145 - + No aircraft selected Nie wybrano samolotu 153 - + Access recently used aircraft. Tutaj masz dostęp do ostatnio używanego statku powietrznego. 179 - + State: Stan: 246 - + Default state Domyślny 248 Nie ma sensu pisać "Stan domyślny", bo otrzymamy "Stan: Stan domyślny"" - + Choose the starting condition of the aircraft Wybiera warunki startowe statku powietrznego 277 - + Location: Lokalizacja: 309 - + <i>set from user arguments (in Settings)</i> <i>ustawiane przez argumenty (w 'Ustawieniach')</i> 152 316 - + Click to view and change the current location. Kliknij aby zobaczyć i zmienić aktualną lokalizację. 330 - + Access recently used locations Tutaj masz dostęp do ostatnio używanych lokalizacji. 349 - + Flight Plan: Plan lotu: 356 - + Settings: Ustawienia: 377 @@ -1821,12 +1852,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + %1 aircraft have updates available - download and install them now? Są dostępne aktualizacje dla %1 samolotu/ów. Czy pobrać je i zainstalować teraz? 18 - + Update all Aktualizuj wszystko 25 @@ -1835,53 +1866,53 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Missing description for: %1 Brakujący opis dla: %1 - 304 - 353 - 361 + 307 + 356 + 364 - + Invalid package checksum Niepoprawna suma kontrolna pakietu - 652 + 655 - + Download failed Pobieranie nieudane - 654 + 657 - + Package could not be extracted Pakiet nie może być rozpakowany - 656 + 659 - + A local file-system error occurred Lokalny błąd systemu plików - 658 + 661 - + Package file missing from download server Plik pakietu niedostępny na serwerze pobierania - 660 + 663 - + Unknown reason Nieznany powód - 663 + 666 - + (%1 of %2 aircraft) (%1 z %2 samolotów) 94 - + (%1 aircraft) (%1 samolot) 97 @@ -1890,12 +1921,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + The catalog data was not found on the server at the expected location (URL) Dane katalogu nie zostały znalezione na serwerze w oczekiwanej lokalizacji (URL) 112 - + The catalog is not compatible with the version of FlightGear The catalog is not comaptible with the version of FlightGear @@ -1903,17 +1934,17 @@ Lokalna ścieżka: %2 115 - + The catalog server is blocking access from some reason (forbidden) Serwer blokuje dostęp do katalogu z jakiegoś powodu (zabronione) 118 - + disabled due to an internal error wyłączone z powodu wewnętrznego błędu 121 - + %1 - %2 %1 - %2 124 @@ -1922,26 +1953,26 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + <p>Options passed on the command line:</p> <p>Opcje przekazane przez wiersz poleceń:</p> 128 - + <p>Options set in the launcher:</p> <p>Opcje ustawione w Launcherze:</p> 141 - + (will be skipped due to being specified as an additional argument) (zostaną pominięte ze względu na określenie jako dodatkowy parametr) 158 - + <p>Options set as additional arguments:</p> <p>Opcje dopisane w dodatkowych ustawieniach:</p> @@ -1952,249 +1983,249 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Create download folder? Utworzyć katalog pobierania? - 358 - - - The selected location for downloads does not exist. (%1) Create it? - Wybrana lokalizacja na pobierane dane nie istnieje (%1). Utworzyć ją? - 359 - - - Aircraft installation failed - Nieudana instalacja samolotu - 785 - - - An error occurred installing the aircraft %1: %2 - Wystąpił błąd podczas instalacji samolotu %1: %2 - 786 - - - Restore all settings to defaults? - Czy przywrócić wszystkie domyślne ustawienia? - 805 - - - Restoring settings to their defaults may affect available add-ons such as scenery or aircraft. - Przywracanie ustawień do ich domyślnych wartości może wpłynąć na dostępne dodatki takie jak scenerie lub samoloty. - 806 - - - Restore and restart now - Przywróć i uruchom ponownie - 807 + 360 - Currently the built-in data files are being used - Aktualnie używane są wbudowane pliki danych - 832 + The selected location for downloads does not exist. (%1) Create it? + Wybrana lokalizacja na pobierane dane nie istnieje (%1). Utworzyć ją? + 361 - Currently using location: %1 - Aktualnie używana lokalizacja: %1 - 835 + Aircraft installation failed + Nieudana instalacja samolotu + 787 - Change the data files used by FlightGear? - Czy zmienić pliki danych używane przez FlightGear? - 839 + An error occurred installing the aircraft %1: %2 + Wystąpił błąd podczas instalacji samolotu %1: %2 + 788 - FlightGear requires additional files to operate. (Also called the base package, or fg-data) You can restart FlightGear and choose a different data files location, or restore the default setting. %1 - FlightGear wymaga dodatkowych plików do działania (także określanych jako podstawowe pliki danych lub FGData). Możesz uruchomić ponownie FlightGear i wybrać inną lokalizację plików danych lub przywrócić domyślne ustawienia. %1 - 840 + Restore all settings to defaults? + Czy przywrócić wszystkie domyślne ustawienia? + 807 - Restart FlightGear now - Zrestartuj FlightGear teraz - 844 + Restoring settings to their defaults may affect available add-ons such as scenery or aircraft. + Przywracanie ustawień do ich domyślnych wartości może wpłynąć na dostępne dodatki takie jak scenerie lub samoloty. + 808 - Choose a saved configuration - Wybierz zapisaną konfigurację - 860 + Restore and restart now + Przywróć i uruchom ponownie + 809 - Save the current configuration - Zapisz aktualną konfigurację - 870 + Currently the built-in data files are being used + Aktualnie używane są wbudowane pliki danych + 834 - Fly! - Lećmy! - 929 - For a helicopter + Currently using location: %1 + Aktualnie używana lokalizacja: %1 + 837 - Fly! - Lećmy! - 932 - For a spaceship + Change the data files used by FlightGear? + Czy zmienić pliki danych używane przez FlightGear? + 841 + FlightGear requires additional files to operate. (Also called the base package, or fg-data) You can restart FlightGear and choose a different data files location, or restore the default setting. %1 + FlightGear wymaga dodatkowych plików do działania (także określanych jako podstawowe pliki danych lub FGData). Możesz uruchomić ponownie FlightGear i wybrać inną lokalizację plików danych lub przywrócić domyślne ustawienia. %1 + 842 + + + Restart FlightGear now + Zrestartuj FlightGear teraz + 846 + + + Choose a saved configuration + Wybierz zapisaną konfigurację + 862 + + + Save the current configuration + Zapisz aktualną konfigurację + 872 + + Fly! Lećmy! - 936 + 931 + For a helicopter + + + Fly! + Lećmy! + 934 + For a spaceship + + + Fly! + Lećmy! + 938 - + N pn. - 1074 - - - NE - pn.-wsch. - 1075 - - - E - wsch. - 1076 - - - SE - pd.-wsch. - 1077 - - - S - pd. - 1078 - - - SW - pd.-zach. - 1079 - - - W - zach. - 1080 + 1111 - NW - pł.-zach. - 1081 - - - at position %1 - na pozycji %1 - 1096 - - - %1nm abeam - na trawersie %1 nm do - 1103 - - - on %1nm final to - %1 nm na końcowym podejściu do - 1105 - - - on deck at %1 on - na %1 na pokładzie - 1107 - - - %1 carrier %2 (%3) - %1 lotniskowca %2 (%3) - 1109 - - - No location selected - Brak wybranej lokalizacji + NE + pn.-wsch. 1112 + + E + wsch. + 1113 + + + SE + pd.-wsch. + 1114 + + + S + pd. + 1115 + + + SW + pd.-zach. + 1116 + + + W + zach. + 1117 + + + NW + pł.-zach. + 1118 + - on %1-mile final to active runway - %1 nm na końcowym podejściu do aktywnego pasa startowego - 1130 + at position %1 + na pozycji %1 + 1133 - on active runway - na aktywnym pasie startowym - 1132 - - - at an available parking position - na dostępnej pozycji parkingowej - 1135 - - - runway %1 - pas startowy %1 - 1137 - - - on %2-mile final to %1 - %2 nm na końcowym podejściu, %1 + %1nm abeam + na trawersie %1 nm do 1140 - - on %1 - %1 + + on %1nm final to + %1 nm na końcowym podejściu do 1142 - UWAGA: specjalnie bez tłumaczenia "on", bo akurat w polskim brzmi niepoprawnie: "na pas startowy ..." + + + on deck at %1 on + na %1 na pokładzie + 1144 + + + %1 carrier %2 (%3) + %1 lotniskowca %2 (%3) + 1146 + + + No location selected + Brak wybranej lokalizacji + 1149 - on pad %1 - na platformie %1 - 1145 + on %1-mile final to active runway + %1 nm na końcowym podejściu do aktywnego pasa startowego + 1167 - at parking position %1 - na pozycji parkingowej %1 - 1147 + on active runway + na aktywnym pasie startowym + 1169 - %2 (%1): %3 - %2 (%1): %3 - 1150 + at an available parking position + na dostępnej pozycji parkingowej + 1172 - at - nad - 1152 - zwrot używany przy lokalizacji w powietrzu NAD jakimś punktem + runway %1 + pas startowy %1 + 1174 - %1nm %2 of - %1 nm na %2 od - 1154 + on %2-mile final to %1 + %2 nm na końcowym podejściu, %1 + 1177 - %2 waypoint %1 - %2 punkt orientacyjny %1 - 1166 + on %1 + %1 + 1179 + UWAGA: specjalnie bez tłumaczenia "on", bo akurat w polskim brzmi niepoprawnie: "na pas startowy ..." + on pad %1 + na platformie %1 + 1182 + + + at parking position %1 + na pozycji parkingowej %1 + 1184 + + + %2 (%1): %3 + %2 (%1): %3 + 1187 + + + at + nad + 1189 + zwrot używany przy lokalizacji w powietrzu NAD jakimś punktem + + + %1nm %2 of + %1 nm na %2 od + 1191 + + + %2 waypoint %1 + %2 punkt orientacyjny %1 + 1206 + + %4 %1 %2 (%3) %4 %1 %2 (%3) - 1172 + 1212 - + No servers available Brak dostępnych serwerów 49 - + Custom server Własny serwer 57 - + %1 - %2 %1 - %2 67 @@ -2203,66 +2234,66 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Initialising navigation data, this may take several minutes Inicjalizowanie danych nawigacyjnych, to może zająć kilka minut 108 - + Reading airport data Czytam dane lotnisk 99 - + Loading airports Wczytywanie lotnisk 100 - + Loading waypoint data Wczytywanie danych punktów nawigacyjnych 101 - + Loading navigation data Wczytywanie danych nawigacyjnych 102 - + Loading point-of-interest data Ładowanie danych punktów zainteresowań (POI) 103 - + Another copy of FlightGear is creating the navigation database. Waiting for it to finish. Inna kopia FlightGear tworzy właśnie bazę nawigacyjną. Czekam na jej zakończenie. 114 - + Multiple copies of FlightGear running Wiele kopii FlightGear jest uruchomione 734 - + FlightGear has detected another copy is already running. This copy will run in read-only mode, so downloads will not be possible, and settings will not be saved. FlightGear wykrył, że inne kopie aplikacji już są uruchomione. Ta kopia zostanie uruchomiona w trybie tylko do odczytu, tak że pobieranie plików nie będzie możliwe a ustawienia nie będą zapisane. 736 - + If you are sure another copy is not running on this computer, you can choose to reset the lock file, and run this copy as normal. Alternatively, you can close this copy of the software. Jeśli jesteś pewien/na, że inna kopia programu nie jest uruchomiona na tym komputerze, to możesz wybrać opcję usunięcia pliku blokady i uruchomić aplikację normalnie. Alternatywnie, możesz zamknąć tą kopię programu. 741 - + Application running from download location Aplikacja uruchomiona z miejsca pobierania 483 - + FlightGear is running from the download image. For better performance and to avoid potential problems, please copy FlightGear to some other location, such as your desktop or Applications folder. FlightGear jest uruchomiony z obrazu pobranego z sieci. Dla większej wydajności oraz aby uniknąć potencjalnych problemów, proszę skopiuj FlightGear do innej lokalizacji, takiej jak Twój pulpit lub katalog 'Aplikacje'. 484 @@ -2271,12 +2302,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Previous Leg Poprzedni etap 18 - + Next Leg Następny etap 30 @@ -2285,7 +2316,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Copy to clipboard Skopiuj do schowka 21 @@ -2294,41 +2325,41 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + No flight-plan Brak planu lotu - 342 + 360 - + From %1 (%2) to %3 (%4) Od %1 (%2) do %3 (%4) - 345 + 363 - + Load a flight-plan Wczytaj plan lotu - 536 + 558 - + Save flight-plan Zapisz plan lotu - 552 + 574 - + at %1' na %1' 85 - + above %1' powyżej %1' 88 - + below %1' poniżej %1' 91 @@ -2337,22 +2368,22 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + %1 %2 %1 %2 18 - + (disabled due to incompatible FG version) (wyłączone ze względu na niekompatybilną wersję FG) 18 - + Remove Usuń 118 - + Cancel Anuluj 119 @@ -2361,67 +2392,67 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + %1: %2 %1: %2 32 - + Module Moduł 53 - + Description Opis 72 - + Id Id 80 - + Version Wersja 88 - + Minimum FlightGear version Minimalna wersja FlightGear 96 - + Maximum FlightGear version Maksymalna wersja FlightGear 104 - + Authors Autorzy 112 - + Maintainers Wsparcie 121 - + Website Strona internetowa 140 - + Support and issue reporting Wsparcie i zgłaszanie błędów 146 - + Download Pobieranie 152 - + Local file location Lokalizacja pliku 159 @@ -2430,7 +2461,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Install Instaluj 63 @@ -2439,12 +2470,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Switch to grid view Przełącz na widok siatki 42 - + Switch to list view Przełącz na widok listy 43 @@ -2453,7 +2484,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + %1 - %2 %1 - %2 105 @@ -2462,42 +2493,42 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Carrier: %1 Lotniskowiec: %1 75 - + On final approach Przy końcowym podejściu 101 - + Abeam carrier at 180 degrees Na trawersie przy 180 stopniach 126 - + at na 221 - + from the FLOLS (aka the ball) od FLOLS (zwanym 'klops') 229 - + Airspeed: Prędkość: 252 - + On deck Na pokładzie 159 - + Tune navigation radio (TACAN) to carrier Dostrój radio nawigacyjne (TACAN) do lotniskowca 276 @@ -2506,7 +2537,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Click here to cycle through preview images Kliknij tutaj aby przełączać się pomiędzy kolejnymi obrazami podglądu 118 @@ -2515,7 +2546,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + The catalog at '%1' failed to download and validate correctly. All aircraft it provides will be unavailable. Katalog '%1' nie został poprawnie pobrany i zweryfikowany. Wszystkie znajdujące się tam samoloty będą niedostępne. 9 @@ -2524,7 +2555,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + An updated version of the official aircraft hangar '%2' was automatically installed. Existing aircraft have been marked for update, <a href=%1>click here to update them all</a> Zaktualizowana wersja oficjalnego hangaru '%2' została automatycznie zainstalowana. Istniejące statki powietrzne zostały zaznaczone do aktualizacji, <a href=%1>kliknij tutaj aby zaktualizować je wszystkie</a> 10 @@ -2533,7 +2564,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + An updated version of the hangar '%2' was automatically installed. Existing aircraft have been marked for update, <a href=%1>click here to update them all</a> Zaktualizowana wersja hangaru '%2' została automatycznie zainstalowana. Istniejące statki powietrzne zostały zaznaczone do aktualizacji, <a href=%1>kliknij tutaj aby zaktualizować je wszystkie</a> 10 @@ -2542,7 +2573,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + <p>FlightGear previously downloaded aircraft and scenery to a folder within your 'Documents' folder. This can cause problems with some security features of Windows, so a new location is now recommended.</p><br/><p>To keep your existing aircraft and scenery downloads, please move the files from <u><a href=%1>the old location</a></u> to <u><a href=%2>the new location</a></u></p> <p>FlightGear poprzednio przechowywał pobierane samoloty i scenerie wewnątrz katalogu 'Dokumenty'. Ponieważ może to powodować problemy związane z funkcjami bezpieczeństwa systemu Windows, rekomendujemy nową lokalizację.</p><br/><p>Aby zachować pobrane samoloty i scenerie, proszę przenieś pliki z <u><a href=%1>starej lokalizacji</a></u> do <u><a href=%2>nowej lokalizacji</a></u></p> 10 @@ -2551,7 +2582,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Close Zamknij 95 @@ -2560,7 +2591,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + <p>FlightGear is open source software, developed entirely by volunteers. Support is provided by our excellent user community. The easiest place to ask questions and get support is on <a %1>our forums</a>.</p> <p>To get started with the simulator, please use our tutorial system: this is available from the 'Help' menu in the simulator. We recommend starting with the Cessna 172 to learn how to get airborne.</p> <p>Other good resources:<ul><li><a %2>the official manual</a></li> @@ -2575,21 +2606,21 @@ Lokalna ścieżka: %2 </ul></p> 41 - + <p>For help using this launcher, <a %1>try enabling the getting started hints</a>.</p> <p>Aby uzyskać pomoc jak używać Launchera, <a %1>spróbuj włączyć podpowiedzi dla początkujących</a>.</p> 65 - + <p>If you find an issue, please use <a %1>our help forum</a>.</p> <p>Jeśli znajdziesz błąd, proszę użyj naszego <a %1>działu wsparcia na forum</a>.</p> 79 - + <p>FlightGear is the result of twenty-five years of work by hundreds of contributors around the world. We'd be delighted if you would join us.</p> <p>FlightGear jest rezultatem 25 lat pracy setek osób z całego Świata. Będziemy zachwyceni jeśli do nas dołączysz.</p> @@ -2600,12 +2631,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + A new release of FlightGear is available (%1): click for more information Dostępne jest nowe wydanie FlightGear (%1): kliknij aby dowiedzieeć się więcej 11 - + Updated version %1 is available: click here to download Dostępna jest zaktualizowana wersja %1: kliknij tutaj, aby ją pobrać 12 @@ -2614,7 +2645,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Click here to show advanced settings in this section Kliknij tutaj aby pokazać zaawansowane opcje tej sekcji. 102 @@ -2623,161 +2654,161 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + ft ft 73 Celowa spacja przed jednostką miar. - + feet above sea-level (MSL) stopy nad poziomem morza (MSL) 73 - + ft AGL ft AGL 74 Celowa spacja przed jednostką miar. - + feet above ground level (AGL) stopy nad poziomem terenu (AGL) 74 - + ft above field ft nad lotniskiem 75 Celowa spacja przed jednostką miar. - + feet above airfield stopy nad lotniskiem 75 - + FL FL 76 - + Flight-level Poziom Lotu (FL) 76 - + m m 77 Celowa spacja przed jednostką miar. - + meters above sea-level (MSL) metry nad poziomem morza (MSL) 77 - + kts kts 78 Celowa spacja przed jednostką miar. - + Knots węzły 78 - + M M 79 - + Mach Mach 79 - + KM/H km/h 80 Celowa spacja przed jednostką miar. - + Kilometers/hour kilometry na godzinę 80 - + °True ° rzeczywistych 81 - + degrees true stopnie rzeczywiste 81 - + °Mag ° magnetycznych 82 - + degrees magnetic stopnie magnetyczne 82 - + UTC UTC 83 - + Universal coordinated time Uniwersalny czas koordynowany 83 - + Local Lokalny 84 - + Local time Czas lokalny 84 - + Nm nm 85 Celowa spacja przed jednostką miar. - + Nautical miles mile morskie 85 - + Km km 86 Celowa spacja przed jednostką miar. - + Kilometers kilometry 86 - + MHz MHz 88 Celowa spacja przed jednostką miar. - + kHz kHz 89 diff --git a/Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf b/Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf index b6ed191a7..744a3f0ae 100644 --- a/Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf +++ b/Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf @@ -484,15 +484,15 @@ Add Clone View - Pokaz okno z biezacym widokiem + Okno z biezacym widokiem Add Pair View - Pokaz okno sparowanych widokow + Okno sparowanych widokow Add Pair Foreground View - Pokaz okno sparowanych widokow z pierwszym planem + Okno sparowanych widokow z pierwszym planem View Options