From b6b8e10d699f96c8624c3fbb90bc5d0fb3c20a04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Ludwicki Date: Mon, 27 Feb 2023 00:42:34 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translations --- Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf | 66 ++++++++++++++-------------- Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf | 44 +++++++++---------- 2 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf b/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf index eb775ca23..113f6119b 100644 --- a/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf +++ b/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf @@ -168,12 +168,12 @@ Choose aircraft folder - Wybierz katalog samolotu + Wybierz katalog statku powietrznego 137 No aircraft found in the folder '%1' - add anyway? - Nie znaleziono samolotu w katalogu '%1' - dodać pomimo tego? + Nie znaleziono statku powietrznego w katalogu '%1' - dodać pomimo tego? 161 @@ -378,7 +378,7 @@ <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the selected aircraft. To prevent problems caused by conflicting settings, the aircraft page will be ignored. - <b>Uwaga:</b> wprowadziłeś parametry dotyczące statku powietrznego. Aby zapobiec problemom spowodowanym przez sprzeczne ustawienia, statek powietrzny wybrany na stronie 'Samolot' zostanie zignorowany. + <b>Uwaga:</b> wprowadziłeś parametry dotyczące statku powietrznego. Aby zapobiec problemom spowodowanym przez sprzeczne ustawienia, statek powietrzny wybrany na stronie 'Statek powietrzny' zostanie zignorowany. 73 @@ -487,7 +487,7 @@ FlightGear supporters maintain a network of servers to enable global multi-user flight. This requires a moderately fast Internet connection to be usable. Your aircraft will be visible to other users online, and you will see their aircraft. - Osoby wspierające FlightGear utrzymują sieć serwerów aby umożliwić globalny lot wielu użytkowników jednocześniej. To wymaga sprawnego połączenia internetowego. Twój samolot będzie widoczny dla innych użytkowników, a Ty będziesz widział inne samoloty. + Osoby wspierające FlightGear utrzymują sieć serwerów aby umożliwić globalny lot wielu użytkowników jednocześniej. To wymaga sprawnego połączenia internetowego. Twój statek powietrzny będzie widoczny dla innych użytkowników, a Ty będziesz widział inne statki powietrzne. 201 @@ -578,7 +578,7 @@ FlightGear stores downloaded files (scenery and aircraft) in this location. Depending on your settings, it may grow to a considerable size (many gigabytes). If you change the download location, files will need to be downloaded again. When changing this setting, FlightGear will restart to use the new location correctly. - FlightGear przechowuje pobrane pliki (scenerie i samoloty) w tej lokalizacji. W zależności od Twoich ustawień, mogą zająć dużo miejsca (wiele gigabajtów). Jeśli zmienisz lokalizację pobierania, pliki będą musiały być pobrane ponownie. Jeśli zmieniasz to ustawienie, FlightGear zrestartuje się aby poprawnie użyć nowej lokalizacji. + FlightGear przechowuje pobrane pliki (scenerie i statki powietrzne) w tej lokalizacji. W zależności od Twoich ustawień, mogą zająć dużo miejsca (wiele gigabajtów). Jeśli zmienisz lokalizację pobierania, pliki będą musiały być pobrane ponownie. Jeśli zmieniasz to ustawienie, FlightGear zrestartuje się aby poprawnie użyć nowej lokalizacji. 378 @@ -682,7 +682,7 @@ The selected aircraft is not installed or has updates pending - Wybrany samolot nie jest zainstalowany lub oczekuje na aktualizację + Wybrany statek powietrzny nie jest zainstalowany lub oczekuje na aktualizację 93 @@ -752,7 +752,7 @@ FlightGear can automatically report crashes and errors to the development team, which helps to improve the software for everyone. This reporting is anonymous but contains information such as the aircraft in use, your operating system and graphics driver. You can enable or disable this reporting in the 'Settings' page. - FlightGear może automatycznie raportować błędy i awarie do zespołu programistów, które to pozwalają ulepszyć dla wszystkich to oprogramowanie. Raportowanie jest anonimowe, jedynie może zawierać informacje takie jak użyty samolot/statek powietrzny, Twój system operacyjny oraz sterownik karty graficznej. Możesz włączyć lub wyłączyć to raportowanie na stronie 'Ustawienia'. + FlightGear może automatycznie raportować błędy i awarie do zespołu programistów, które to pozwalają ulepszyć dla wszystkich to oprogramowanie. Raportowanie jest anonimowe, jedynie może zawierać informacje takie jak użyty statek powietrzny, Twój system operacyjny oraz sterownik karty graficznej. Możesz włączyć lub wyłączyć to raportowanie na stronie 'Ustawienia'. 132 @@ -905,12 +905,12 @@ Aircraft hangars - Hangary samolotów + Hangary statków powietrznych 55 Aircraft hangars are managed collections of aircraft, which can be downloaded, installed and updated inside FlightGear. - Hangary to kolecje samolotów, zarządzane przez FlightGear. Samoloty z hangarów mogą być pobierane, instalowane, aktualizowane i usuwane za pomocą Launchera. + Hangary to kolekcje statków powietrznych, zarządzane przez FlightGear. Statki powietrzne z hangarów mogą być pobierane, instalowane, aktualizowane i usuwane za pomocą Launchera. 56 @@ -920,22 +920,22 @@ Additional aircraft folders - Dodatkowe katalogi samolotów + Dodatkowe katalogi statków powietrznych 207 To use aircraft you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the aircraft data. - Aby móc latać samolotem, który pobrałeś samodzielnie, FlightGear musi znać katalog, w którym znajduje się ten samolot. + Aby móc latać statkiem powietrznym, który pobrałeś samodzielnie, FlightGear musi znać katalog, w którym się on znajduje. 208 Remove the aircraft folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) - Czy usunąć katalog samolotu: '%1' z listy? (zawartość katalogu nie zostanie zmieniona) + Czy usunąć katalog statków powietrznych: '%1' z listy? (zawartość katalogu nie zostanie zmieniona) 232 No custom aircraft paths are configured. - Nie zdefiniowano własnych ścieżek do samolotów. + Nie zdefiniowano własnych ścieżek do statków powietrznych. 242 @@ -960,7 +960,7 @@ Additional aircraft or scenery folders were specified on the command-line. These are not listed here, but will be used when starting the simulator. - W wierszu poleceń określono dodatkowe foldery samolotów lub scenerii. Nie są one tutaj wymienione, ale zostaną użyte podczas uruchamiania symulatora. + W wierszu poleceń określono dodatkowe foldery statków powietrznych lub scenerii. Nie są one tutaj wymienione, ale zostaną użyte podczas uruchamiania symulatora. 195 @@ -1142,7 +1142,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 Are you sure you want to uninstall this aircraft? - Czy na pewno chcesz odinstalować ten samolot? + Czy na pewno chcesz odinstalować ten statek powietrzny? 193 @@ -1156,7 +1156,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 Installed Aircraft - Zainstalowane samoloty + Zainstalowane 69 @@ -1186,12 +1186,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 Enter text to search aircraft names and descriptions. - Wpisz tekst aby wyszukać samoloty po nazwie lub opisie. + Wpisz tekst aby wyszukać statki powietrzne po nazwie lub opisie. 159 No aircraft match the search. - Żaden statek powietrzny nie pasuje do wyszukiwanej frazy. + Żaden statek powietrzny nie pasuje do wyszukiwanej frazy 208 @@ -1230,7 +1230,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 Aircraft are rated by the community based on four critiera, on a scale from one to five. The ratings are designed to help make an informed guess how complete and functional an aircraft is. - Samoloty są oceniane przez społeczność bazując na czterech kryteriach w skali od 1 do 5. Oceny są tak skonstruowane, aby dostarczały informacji o tym, jak bardzo samolot jest kompletny i funkcjonalny. + Statki powietrzne są oceniane przez społeczność bazując na czterech kryteriach w skali od 1 do 5. Oceny są tak skonstruowane, aby dostarczały informacji o tym, jak bardzo statek powietrzny jest kompletny i funkcjonalny. 97 @@ -1285,7 +1285,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 Remove this hangar? (Downloaded aircraft will be deleted from your computer) - Czy usunąć ten hangar? (pobrane samoloty zostaną usunięte z tego komputera) + Czy usunąć ten hangar? (pobrane statki powietrzne zostaną usunięte z tego komputera) 142 @@ -1328,7 +1328,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 Aircraft & flight information - Samolot i informacja o locie + Statek powietrzny i informacje o locie 86 @@ -1338,7 +1338,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 Aircraft type: - Typ samolotu: + Typ statku powietrznego: 117 @@ -1519,7 +1519,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 Aircraft - Samolot + Statek<br>powietrzny 11 35 @@ -1788,12 +1788,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 Aircraft: - Samolot: + Statek powietrzny: 145 No aircraft selected - Nie wybrano samolotu + Nie wybrano statku powietrznego 153 @@ -1854,7 +1854,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 %1 aircraft have updates available - download and install them now? - Są dostępne aktualizacje dla %1 samolotu/ów. Czy pobrać je i zainstalować teraz? + Ilość dostępnych aktualizacji statków powietrznych: %1. Czy pobrać i zainstalować je teraz? 18 @@ -1909,12 +1909,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 (%1 of %2 aircraft) - (%1 z %2 samolotów) + (%1 z %2 statków powietrznych) 94 (%1 aircraft) - (%1 samolot) + (%1 statków powietrznych) 97 @@ -1995,12 +1995,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 Aircraft installation failed - Nieudana instalacja samolotu + Nieudana instalacja statku powietrznego 787 An error occurred installing the aircraft %1: %2 - Wystąpił błąd podczas instalacji samolotu %1: %2 + Wystąpił błąd podczas instalacji statku powietrznego %1: %2 788 @@ -2010,7 +2010,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 Restoring settings to their defaults may affect available add-ons such as scenery or aircraft. - Przywracanie ustawień do ich domyślnych wartości może wpłynąć na dostępne dodatki takie jak scenerie lub samoloty. + Przywracanie ustawień do ich domyślnych wartości może wpłynąć na dostępne dodatki takie jak scenerie lub statki powietrzne. 808 @@ -2548,7 +2548,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 The catalog at '%1' failed to download and validate correctly. All aircraft it provides will be unavailable. - Katalog '%1' nie został poprawnie pobrany i zweryfikowany. Wszystkie znajdujące się tam samoloty będą niedostępne. + Katalog '%1' nie został poprawnie pobrany i zweryfikowany. Wszystkie znajdujące się tam statki powietrzne będą niedostępne. 9 @@ -2575,7 +2575,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 <p>FlightGear previously downloaded aircraft and scenery to a folder within your 'Documents' folder. This can cause problems with some security features of Windows, so a new location is now recommended.</p><br/><p>To keep your existing aircraft and scenery downloads, please move the files from <u><a href=%1>the old location</a></u> to <u><a href=%2>the new location</a></u></p> - <p>FlightGear poprzednio przechowywał pobierane samoloty i scenerie wewnątrz katalogu 'Dokumenty'. Ponieważ może to powodować problemy związane z funkcjami bezpieczeństwa systemu Windows, rekomendujemy nową lokalizację.</p><br/><p>Aby zachować pobrane samoloty i scenerie, proszę przenieś pliki z <u><a href=%1>starej lokalizacji</a></u> do <u><a href=%2>nowej lokalizacji</a></u></p> + <p>FlightGear poprzednio przechowywał pobierane statki powietrzne i scenerie wewnątrz katalogu 'Dokumenty'. Ponieważ może to powodować problemy związane z funkcjami bezpieczeństwa systemu Windows, rekomendujemy nową lokalizację.</p><br/><p>Aby zachować pobrane statki powietrzne i scenerie, proszę przenieś pliki z <u><a href=%1>starej lokalizacji</a></u> do <u><a href=%2>nowej lokalizacji</a></u></p> 10 diff --git a/Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf b/Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf index 21ad51703..4be802d9c 100644 --- a/Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf +++ b/Translations/pl/FlightGear-nonQt.xlf @@ -20,15 +20,15 @@ Aircraft Center (Experimental) - Centrum samolotow (Eksperymentalne) + Centrum statkow powietrznych (Eksperymentalne) Aircraft Checklists - Checklisty samolotu + Listy kontrolne Aircraft Help - Dla tego samolotu + Dla tego statku powietrznego ALS Filter Effects @@ -344,7 +344,7 @@ Reload Aircraft Model - Przeladuj model samolotu + Przeladuj model statku powietrznego Reload Network @@ -392,7 +392,7 @@ Select Livery - Wybierz malowanie samolotu + Wybierz malowanie Show/hide yokes @@ -574,7 +574,7 @@ Select aircraft aerodynamics model to load - Określ model aerodynamiki samolotu. + Określ model aerodynamiki statku powietrznego. Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed. @@ -582,15 +582,15 @@ Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml - Określ samolot zgodnie z definicją w pliku <nazwa>-set.xml. Plik jest wyszukiwany w $FG_ROOT/Aircraft, w katalogu wskazanym przez zmienną środowiskową $FG_AIRCRAFT oraz w katalogach przekazanych do FlightGear przy użyciu --fg-aircraft. + Określ statek powietrzny zgodnie z definicją w pliku <nazwa>-set.xml. Plik jest wyszukiwany w $FG_ROOT/Aircraft, w katalogu wskazanym przez zmienną środowiskową $FG_AIRCRAFT oraz w katalogach przekazanych do FlightGear przy użyciu --fg-aircraft. Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as --fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed. - Określ dokładny katalog, który ma być używany dla samolotu (normalnie nie wymagane, ale może być przydatne). Podana ścieżka musi być względna do bieżącego katalogu. Powoduje ominięcie opcji <path-cache> z pliku autosave_x_y.xml, linii komend --fg-aircraft oraz zmiennej środowiskowej $FG_AIRCRAFT. + Określ dokładny katalog, który ma być używany dla statku powietrznego (normalnie nie wymagane, ale może być przydatne). Podana ścieżka musi być względna do bieżącego katalogu. Powoduje ominięcie opcji <path-cache> z pliku autosave_x_y.xml, linii komend --fg-aircraft oraz zmiennej środowiskowej $FG_AIRCRAFT. Aircraft - Samolot + Statek powietrzny Specify starting position relative to an airport @@ -830,7 +830,7 @@ Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with --terrasync-dir) - Określ katalog jako miejsce dla pobranych samolotów i scenerii (katalog scenerii TerraSync może być określony dodatkowo przez opcję --terrasync-dir). + Określ katalog jako miejsce dla pobranych statków powietrznych i scenerii (katalog scenerii TerraSync może być określony dodatkowo przez opcję --terrasync-dir). Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations) @@ -990,7 +990,7 @@ Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use --aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory) - Określ dodatkowe ścieżki katalogów z samolotami (alternatywnie, możesz uzyć --aircraft-dir aby wskazać określony katalog danego samolotu). + Określ dodatkowe ścieżki katalogów ze statkami powietrznymi (alternatywnie, możesz uzyć --aircraft-dir aby wskazać określony katalog danego statku powietrznego). Specify the root data path @@ -1142,7 +1142,7 @@ Select aircraft livery - Wybierz malowanie samolotu. + Wybierz malowanie statku powietrznego. Encode video while replaying tape specified by --load-tape @@ -1386,7 +1386,7 @@ Print a list of the currently available aircraft types - Wypisz listę aktualnie dostępnych typów samolotów. + Wypisz listę aktualnie dostępnych typów statków powietrznych. Show a list of available audio device @@ -1410,7 +1410,7 @@ Specify the initial state of the aircraft to the given value - Określ stan początkowy samolotu wg podanej wartości. + Określ stan początkowy statku powietrznego wg podanej wartości. system time @@ -1588,7 +1588,7 @@ Errors occured loading aircraft systems (fuel, electrical, hydrualics) - Wystąpiły błędy podczas wczytywania systemów samolotu (paliwo, elektryka, hydraulika) + Wystąpiły błędy podczas wczytywania systemów statku powietrznego (paliwo, elektryka, hydraulika) Audio FX description contains errors @@ -1604,11 +1604,11 @@ This aircraft (%VALUE%) contains errors. This may include visual issues, or the aircraft might not fly at all. Check for an updated version of the aircraft from its developers. - Ten samolot (%VALUE%) zawiera błędy. Może to dotyczyć problemów wizualnych lub samolot może w ogóle nie latać. Sprawdź zaktualizowaną wersję samolotu od jego twórców. + Ten statek powietrzny (%VALUE%) zawiera błędy. Może to dotyczyć problemów wizualnych lub statek powietrzny może w ogóle nie latać. Sprawdź zaktualizowaną wersję statku powietrznego od jego twórców. The selected aircraft (%VALUE%) contains errors. This may cause visual issues, or the aircraft might not fly at all. Please report the information below to the aircraft hangar's maintainers. - Wybrany samolot (%VALUE%) zawiera błędy. Może to powodować problemy wizualne lub samolot może w ogóle nie latać. Prosimy o zgłoszenie poniższych informacji do opiekunów samolotu w hangarze. + Wybrany statek powietrzny (%VALUE%) zawiera błędy. Może to powodować problemy wizualne lub statek powietrzny może w ogóle nie latać. Prosimy o zgłoszenie poniższych informacji do opiekunów stateku powietrznego w hangarze. The custom scenery at '%VALUE%' contains errors. Parts may be missing, or the scenery may not load at all. Check for an updated version of the scenery. @@ -1748,11 +1748,11 @@ loading aircraft - wczytywanie samolotu + wczytywanie stateku powietrznego loading aircraft list - wczytywanie listy samolotów + wczytywanie listy statków powietrznych loading navigation data @@ -1866,7 +1866,7 @@ Select Environment → Weather to fly in different weather - Wybierz Środowisko → Pogoda aby latać podczas innej pogody + Wybierz Środowisko → Pogoda aby latać podczas innej pogody Press F12 to change the radio frequencies easily @@ -1878,11 +1878,11 @@ Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment - Wybierz Multiplayer → Ustawienia multiplayer aby dołączyć do środowiska wspólnych lotów + Wybierz Multiplayer → Ustawienia multiplayer aby dołączyć do środowiska wspólnych lotów Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists - Nie potrafisz uruchomić silnika? - zobacz Pomoc → Checklisty samolotu + Nie potrafisz uruchomić silnika? - zobacz Pomoc → Checklisty stateku powietrznego Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint