From b43a3be4fabe0fc4072e3a9bf3df21803e422e31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Slawek Mikula Date: Thu, 11 Jun 2020 21:02:03 +0200 Subject: [PATCH] - #2163 - polish translations - update --- Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf | 1204 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 600 insertions(+), 604 deletions(-) diff --git a/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf b/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf index 19c1b8e9b..70bbc8f23 100644 --- a/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf +++ b/Translations/pl/FlightGear-Qt.xlf @@ -1,86 +1,279 @@ - + - + Install scenery Instaluj scenerię - + <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one or more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one more more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> - <html><head/><body><p>Najprostszą opcją jest automatyczna instalacja scenerii przez TerraSync. Jeśli wolisz pobrać i zainstalować scenerię ręcznie, możesz użyć tego dialogu aby rozpakować i zainstalować pliki w poprawnym miejscu . (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kliknij aby pobrać scenerię</span></a>)</p><p>Pliki zostaną rozpakowane do katalogu 'Scenery' wewnątrz aktualnie wybranego katalogu (aktualnie %1), po tym możesz jeśli chcesz usunąć archiwa.</p><p>Aby rozpoccząć, wybierz 'Następny' i wybierz jeden lub więcej archiwów do pobrania, które mają nazwy takie jak 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> + <html><head/><body><p>Najprostszą opcją jest automatyczna instalacja scenerii przez TerraSync. Jeśli wolisz pobrać i zainstalować scenerię ręcznie, możesz użyć tego dialogu aby rozpakować i zainstalować pliki w poprawnym miejscu . (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kliknij aby pobrać scenerię</span></a>)</p><p>Pliki zostaną rozpakowane do katalogu 'Scenery' wewnątrz aktualnie wybranego katalogu (aktualnie %1), po tym możesz jeśli chcesz usunąć archiwa.</p><p>Aby rozpocząć, wybierz 'Następny' i wybierz jeden lub więcej archiwów do pobrania, które mają nazwy takie jak 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> - + Please wait, verifying and extracting scenery... Proszę czekać, weryfikacja i rozpakowywanie scenerii... - + TextLabel - + Successfully installed the scenery files to '%1'. This location will be added to the list of additional sceneries to be used. Poprawnie zainstalowano pliki scenerii do '%1'. Ta lokalizacja zostanie dodana do listy dodatkowych scenerii do użycia. + + + Setup required data files + Ustaw wymagane pliki danych + + + TextLabel + + + + FlightGear version 3.4.5 + + + + Use built-in data files + Użyj wbudowanych plików danych + + + Download + Pobierz + + + Replace me + Zastąp mnie + + + Choose folder... + Wybierz katalog... + + + To use the files included with this copy of FlightGear, click this button + Aby wykorzystać pliki dostarczane z tą kopią FlightGear, wybierz ten przycisk + + + To download a compressed archive of the files, click the 'Download' button. Once the download is complete, extract the files to a suitable location and choose the folder using the button above. + Aby pobrać skompresowane archiwum plików, wybierz przycisk 'Pobierz'. Po zakończeniu pobierania, rozpakuj pliki do wybranej lokalizacji i wybierz ją używając przycisku powyżej. + + + To browse to a downloaded copy of the files on your computer, click this button + Aby przeglądać pobraną kopię plików na twoim systemie, wybierz ten przycisk + + + + + Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. + Dodawana sceneria powinna zawierać przynajmniej jeden z następujących katalogów: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. + + + + + Ready for Take-off + Gotowy do startu + + - + Next Następne 189 - + Extracting Rozpakowywanie 196 - + Okay OK 209 - + Choose scenery to install Wybierz scenerię do instalacji 247 - + Problems occured extracting the archive '%1': %2 Wystąpił problem rozpakowywania archiwum '%1': %2 281 - + Extracting %1 Rozpakowywanie %1 293 - + scenery archive name is not correct. nazwa archium scenerii nie jest poprawna. 82 - + file does not appear to be a scenery archive. plik nie wygląda jakby był archiwum scenerii. 93 - + unarchiving failed rozpakowywanie nieudane 142 + + + + FlightGear version %1 + FlightGear wersja %1 + 72 + + + Choose FlightGear data folder + Wybierz katalog danych FlightGear + 191 + + + This copy of FlightGear does not include the base data files. Please select a suitable folder containing a previously download set of files. + Ta kopia FlightGear nie zawiera bazowych plików danych. Proszę wybrać odpowiedni katalog zawierający poprzednio pobrany zestaw plików. + 239 + + + The requested location '%1' does not appear to be a valid set of data files for FlightGear + Wybrana lokalizacja '%1' nie wygląda, aby zawierała poprawny zestaw danych dla FlightGear + 244 + + + Detected incompatible version of the data files: version %1 found, but this is FlightGear %2. (At location: '%3') Please install or select a matching set of data files. + Wykryto niekompatybilną wersję %1 plików danych, niż aktualna wersja FlightGear %2 (w lokalizacji %3).Proszę zainstalować lub wybrać odpowiedni zestaw plików danych. + 250 + + + Please select or download a copy of the FlightGear data files. + Proszę wybrać lub pobrać kopię danych plików FlightGear. + 257 + + + The choosen location (%1) does not appear to contain FlightGear data files. Please try another location. + Wybrana lokalizacja (%1) nie wygląda aby zawierała pliki danych FlightGear. Proszę wybrać inną lokalizację. + 261 + + + The choosen location (%1) contains files for version %2, but this is FlightGear %3. Please update or try another location + Wybrana lokalizacja (%1) zawiera pliki dla wersji %2, ale to jest FlightGear %3. Proszę zaktualizować lub wybrać inną lokalizację. + 267 + + + + + + + Choose aircraft folder + Wybierz katalog samolotu + 117 + + + No aircraft found in the folder '%1' - add anyway? + Nie znaleziono samolotu w katalogu '%1' - dodać pomimo tego? + 141 + + + Choose addon module folder + Wybierz katalog modułów dodatkowych + 158 + + + The folder '%1' doesn't appear to contain an addon module - add anyway? + Katalog '%1' nie wygląda jakby zawierał moduł dodatkowy - dodać pomimo tego? + 177 + + + Added modules should contain at least both of the following files: addon-metadata.xml, addon-main.nas. + Dodane moduły powinny zawierać co najmniej obydwa następujące pliki: addon-metadata.xml, addon-main.nas. + 180 + + + Choose scenery folder + Wybierz katalog scenerii + 208 + + + The folder '%1' doesn't appear to contain scenery - add anyway? + Katalog '%1' nie wygląda aby zawierał scenerię - dodać mimo tego? + 227 + + + Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports. + Dodana sceneria powinna zawierać co najmniej jeden z następujących katalogów: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports. + 230 + + + + + + + On approach + Przy podejściu + 145 + + + Ready for take-off + Gotowy do lotu + 147 + + + Parked, cold & dark + Zaparkowany, zimny & ciemny + 149 + + + Automatic + Automatyczny + 151 + + + Cruise + W trasie + 153 + + + Ready to taxi + Gotowy do kołowania + 155 + + + On approach to a carrier + Na dojściu do lotniskowca + 157 + + + Ready for catapult launch + Gotowy do startu z katapulty + 159 + + + + + Select state based on startup position. + Wybierz stan bazując na pozycji startowej. + 195 + + + - + Add Dodaj 18 @@ -89,62 +282,62 @@ - + Hangar URL: Adres hangaru: 44 - + Cancel Anuluj 65 - + Add hangar Dodaj hangar 77 - + Failed to find a hangar description at the URL: '%1'. Check you entered the URL correctly. Nie można pobrać opisu hangaru z adresu '%1'. Sprawdź czy wprowadziłeś adres URL poprawnie. 129 - + Access to the hangar data was forbidden by the server. Please check the URL you entered, or contact the hangar authors. Dostęp do danych hangaru jest zabroniony przez serwer. Proszę sprawdź adres URL, który wprowadziłeś, lub skontaktuj się z autorami hangaru. 132 - + Failed to download from the server due to a network problem. Check your Internet connection is working, and that you entered the correct URL. Nieudane pobranie danych z serwera z powodu problemów sieciowych. Sprawdź, czy twoje połącznie internetowe działa, i czy wprowadziłeś poprawny adres URL. 135 - + The hangar you requested is for a different version of FlightGear. (This is version %1) Wybrany hangar jest przeznaczony dla innej wersji FlightGear (ta wersja to %1) 138 - + The requested hangar seems to be invalid (damaged or incomplete). Please contact the hangar authors, or try again later Wybrany hangar wydaje się nieprawidłowy (uszkodzony lub niekompletny). Proszę skontaktuj się z autorami hangaru, lub spróbuj później 142 - + Click here to add a new aircraft hangar. (Note this requires an Internet connection) Kilknij tutaj aby dodać nowy hangar (Informacja: to wymaga połączenia internetowego) 153 - + Enter a hangar location (URL) to add. Aby dodać hangar wprowadź jego lokalizację (URL). 161 - + Retrieving hangar information... Pobieranie informacji o hangarze... 169 - + There was a problem adding the hangar: %1. Pojawił się problem z dodaniem hangaru: %1. 178 @@ -153,87 +346,87 @@ - + Aircraft hangars Hangary statków powietrznych 50 - + Aircraft hangars are managed collections of aircraft, which can be downloaded, installed and updated inside FlightGear. Hangary są zarządzalną kolekcją samolotów, które mogą być pobrane, zainstalowane i zaktualizowane wewnątrz FlightGear. 51 - + The official FlightGear aircraft hangar is not set up. To add it, click here. Oficjalny hangar FlightGear nie jest zdefiniowany. Aby go dodać, kliknij tutaj. 78 - + Additional aircraft folders Dodatkowe katalogi hangarów samolotów 101 - + To use aircraft you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the aircraft data. Aby wykorzystać samolot, który sam pobrałeś, FlightGear musi znać katalog zawierający jego dane. 102 - + Remove the aircraft folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Usunąć katalog samolotu: '%1' z listy? (Zawartość katalogu nie zostanie zmieniona) 125 - + No custom aircraft paths are configured. Nie zdefiniowano własnych ścieżek do samolotów. 135 - + Add-on Module folders - + Katalog modułów dodatkowych 152 - + To use Add-on Modules that you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the Add-on Modules. - + Aby użyć dodatkowych modułów, które pobrałeś samodzielnie, FlightGear potrzebuje znać katalog(i) zawierające te moduły. 153 - + Remove the add-on module folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) - + Usunąć katalog dodatkowego modułu: '%1' z listy? (zawartość katalogu nie zostanie zmieniona) 181 - + No custom add-on module paths are configured. - + Nie zdefiniowano własnych ścieżek modułów dodatkowych. 206 - + Additional scenery folders Dodatkowe katalogi scenerii 223 - + To use scenery you download yourself, FlightGear needs to know the folders containing the scenery data. Adjust the order of the list to control which scenery is used in a region. Aby wykorzystać scenerię, którą sam pobrałeś, FlightGear musi znać katalogi zawierające dane scenerii. Dostosuj kolejność listy aby mieć kontrolę, które scenerie są używane w regionie. 224 - + Remove the scenery folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Usunąć katalog scenerii '%1' z listy? (Zawartość katalogu nie będzie zmieniona) 249 - + No custom scenery paths are configured. Nie zdefiniowano dodatkowych ścieżek scenerii. 259 - + Install add-on scenery Zainstaluj dodatkową scenerię 269 - + If you have downloaded scenery manually from the official FlightGear website, you can use this button to extract and install it into a suitable folder. (Scenery downloaded this way should have a file name such as 'w40n020.tar.gz') Jeśli pobrałeś ręcznie scenerię z oficjalnej strony FlightGear, możesz użyć tego przycisku aby rozpakować i zainstalować ją do poprawnego katalogu (Scenerie pobierane w ten sposób powinny mieć nazwę taką jak np. 'w40w020.tar.gz') 292 @@ -242,12 +435,12 @@ - + Show more Pokaż więcej 17 - + Show less Pokaż mniej 25 @@ -256,7 +449,7 @@ - + URI: %1 Local path: %2 URI: %1 @@ -267,52 +460,52 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + by %1 przez %1 107 - + Website Strona internetowa 125 - + Support and issue reporting Wsparcie i zgłaszanie błędów 131 - + Wikipedia Wikipedia 137 - + Ratings: Oceny: 182 - + Flight model Model lotu 187 - + Systems Systemy 195 - + Cockpit Kokpit 208 - + Exterior Na zewnątrz 216 - + Local file location: %1 Lokalizacja pliku lokalnego: %1 226 @@ -321,40 +514,40 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Install Instaluj 46 - + Uninstall Deinstaluj 60 195 - + Update Aktualizuj 74 - + Queued Zakolejkowany 93 - + Cancel Anuluj 94 111 196 - + Downloading Pobieranie 110 - + Are you sure you want to uninstall this aircraft? Czy na pewno chcesz zdeinstalować wybrany samolot? 193 @@ -363,27 +556,27 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Installed Aircraft Zainstalowane samoloty 45 - + Favourites - + Ulubione 55 - + Browse Przeglądaj 65 - + Updates Aktualizacje 76 - + No aircraft updates available right now Brak dostępnych aktualizacji samolotów 187 @@ -392,27 +585,27 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Filter using ratings Filtruj używając ocen 21 - + Adjust minimum ratings Dostosuj minimalne oceny 39 - + Aircraft are rated by the community based on four critiera, on a scale from one to five. The ratings are designed to help make an informed guess how complete and functional an aircraft is. - Samoloty są oceniane przez społeczność bazując na czterech kryteriach w skali od jeden do pięć. Oceny są tak wymyślone, aby dostarczyć informacji jak bardzo samolot jest kompletny i funkcjonalny. + Samoloty są oceniane przez społeczność bazując na czterech kryteriach w skali od jeden do pięć. Oceny są tak określone, aby dostarczyć informacji jak bardzo samolot jest kompletny i funkcjonalny. 78 - + Minimum flight-model (FDM) rating: Minimalna ocena modelu lotu (FDM): 87 - + Minimum systems rating Minimum visual model rating @@ -420,12 +613,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 93 - + Minimum cockpit visual rating Minimalna ocena wyglądu kokpitu 99 - + Minimum exterial visual model rating Minimum FDM rating @@ -437,22 +630,22 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + This hangar is currently disabled due to a problem. Click here to try updating the hangar information from the server. (An Internet connection is required for this) Ten hangar jest aktualnie wyłączony ze względu na problem. Kliknij tutaj aby zaktualizować informacje o hangarze z serwera (wymagane jest do tego połączenie internetowe) 87 - + Remove Usuń 127 - + Cancel Anuluj 128 - + Remove this hangar? (Downloaded aircraft will be deleted from your computer) Usuń ten hangar? (Pobrane samoloty zostaną usunięte z tego komputera) 130 @@ -461,12 +654,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Move up Przesuń w górę 51 - + Move down Przesuń w dół 51 @@ -475,148 +668,148 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Time & Date Data & Czas 30 - + Time of day Pora dnia 37 - + Select the time of day used when the simulator starts, or enter a custom date and time. Wybierz porę dnia, w której symulator się uruchomi, lub wprowadź dowolną datę i czas. 38 - + Current time Aktualny czas 40 - + Dawn Wschód 40 - + Morning Ranek 40 - + Noon Południe 40 - + Afternoon Popołudnie 41 - + Dusk Zmierzch 41 - + Evening Wieczór 41 - + Midnight Północ 42 - + Custom time & date Dowolna data & czas 42 64 - + Enter a date and time to begin the flight at. By default this is in local time for the chosen starting location - use the option below to request a time in GMT / UTC. Wprowadź datę i czas, kiedy rozpocznie się lot. Domyślnie podana jest w czesie lokalnym dla wybranej lokalizacji startowej - użyj opcji poniżej aby zażądać czasu w strefie GMT / UTC. 66 - + Custom time is GMT / UTC Czas podany w strefie GMT / UTC 74 - + Season Pora roku 81 - + Select if normal (summer) or winter textures are used for the scenery. This does not affect other aspects of the simulation at present, such as icing or weather simulation Wybierz jeśli normalne (letnie) lub zimowe tekstury są używane dla scenerii. Nie wpływa to na inne aspekty symulacji, takie jak oblodzenia lub symulacja pogody 82 - + Summer (default) Lato (domyślne) 86 - + Winter Zima 86 - + Weather Pogoda 113 - + Advanced weather modelling Zaawansowane modelowanie pogody 119 - + Detailed weather simulation based on local terrain and atmospheric simulation. Note that using advanced weather with real-world weather data (METAR) information may not show exactly the conditions recorded, and is not recommended for multi-player flight since the weather simulation is not shared over the network. - Szczegółowa symulacja pogody bazująca na lokalnym terenie i symulacji atmosfery. Zauważ, że używając zaawansowanej pogody z informacją o rzeczywistych danych pogodowych (METAR), możesz nie widzieć dokładnie tych efektów, które są zapisane, i nie jest to zalecane dla trybu wielo-osobowego ze względu na to, że symulacja pogody nie jest dzielona poprzez sieć. + Szczegółowa symulacja pogody bazująca na lokalnym terenie i symulacji atmosfery. Zauważ, że używając zaawansowanej pogody z informacją o rzeczywistych danych pogodowych (METAR), możesz nie widzieć dokładnie tych efektów, które są zapisane, i nie jest to zalecane dla trybu wielo-osobowego ze względu na to, że symulacja pogody nie jest przekazywana poprzez sieć. 120 - + Real-world weather Rzeczywista pogoda 130 - + Download real-world weather from the NOAA servers based on location. Pobierz rzeczywistą pogodę z serwerów NOAA bazując na lokalizacji. 131 - + Weather scenario Scenariusz pogodowy 139 - + METAR METAR 159 - + Enter a custom METAR string, e.g: '%1' Wprowadź dowolny ciąg kodu METAR, np. '%1' 163 - + The entered METAR string doesn't seem to be valid. Wprowadzony kod METAR nie wygląda na poprawny. 164 - + advanced weather zaawansowana pogoda 231 - + real-world weather rzeczywista pogoda 232 @@ -625,193 +818,193 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Fly with a flight-plan Leć z planem lotu 46 - + Load Wczytaj 56 - + Save Zapisz 71 - + Clear Wyczyść 76 - + Aircraft & flight information Samolot & informacja o locie 85 - + Callsign / Flight No. Kod / Numer lotu. 97 - + Aircraft type: Typ samolotu: 116 - + Flight rules: Reguły lotu: 138 - + Flight type: Typ lotu: 154 - + Scheduled Harmonogram 155 - + Non-scheduled Bez harmonogramu 156 - + General aviation Awionetki 157 - + Military Wojskowy 158 - + Other Inny 159 - + Wake turbulence category: Kategoria turbulencji toru lotu: 178 - + Light Lekka 179 - + Medium Średnia 180 - + Heavy Mocna 181 - + Jumbo Potężna 182 - + Route Trasa 190 281 - + Departure airport: Lotnisko początkowe: 201 - + Departure time: Czas odlotu: 225 - + The flight-plan departure airport (%1) is different to the initial location (%2). Click here to set the initial location to the flight-plan's airport. Lotnisko początkowe planu lotu (%1) jest różne niż początkowa lokalizacja (%2). Kliknij tutaj aby ustawić początkową lokalizację zgodnie z lotniskiem z planu lotu. 238 - + Cruise speed: Prędkość przelotowa: 257 - + Cruise altitude: Wysokość przelotowa: 272 - + Generate route Generuj trasę 301 - + Using Używając 314 - + High-level (Jet) airways Tras lotu typu Jet 315 - + Low-level (Victor) airways Tras lotu typu Victor 316 - + High- & low-level airways Obydwu typów tras lotu 317 - + View route Zobacz trasę 322 - + Clear route Wyczyść trasę 331 - + Destination airport: Lotnisko docelowe: 359 - + Estimated enroute time: Szacunkowy czas lotu: 380 - + Total distance: %1 Całkowita odległość: %1 395 - + Alternate airport: Alternatywne lotnisko: 406 - + Additional information Dodatkowe informacje 425 - + Remarks Uwagi 431 @@ -820,75 +1013,75 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Summary Podsumowanie 10 33 - + Aircraft Samolot 11 34 - + Location Lokalizacja 14 37 - + Location page disabled due to conflicting user arguments (in Settings) Strona lokalizacji jest wyłączona ze względu na konflikt argumentów użytkownika (w ustawieniach) 17 - + Environment Środowisko 24 - + Settings Ustawienia 25 - + Add-ons Dodatki 27 - + Open saved configuration... Otwórz zapisaną konfigurację... 159 - + Save configuration as... Zapisz konfigurację jako... 161 - + Flight-planning Planowanie lotu 164 - + View command line Zobacz linię komend 166 - + Select data files location... Wybierz lokalizację plików danych... 167 - + Restore default settings... Przywróć domyślne ustawienia... 168 - + Quit Zakończ 170 @@ -897,32 +1090,32 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Location Lokalizacja 182 - + Search for an airport or navaid Wyszukaj lotnisko lub navaid 201 - + Enter the name, partial name or ident of a navaid or fix, or an airport name or ICAO identifier. Alternatively, enter a latitude & longitude: for example 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23W Wprowadź nazwę, częściową nazwę lub identyfikator navaid lub fix, lub nazwę lotniska lub jego identyfikator ICAO. Alternatywnie, wprowadź szerokość i długość geograficzną np. 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23W 250 - + Searching Wyszukiwanie 281 - + No results for found search '%1' Nie znaleziono wyników szukania dla '%1' 301 - + < Back <-Wstecz 332 @@ -931,62 +1124,62 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Heliport: Heliport: 97 - + Airport: Lotnisko: 98 - + Pad - + Platforma 116 - + Runway Pas startowy 116 - + Active Aktywny 126 - + On final approach Przy końcowym podejściu 180 - + At W 197 - + from the threshold z punktu nadejścia 205 - + Airspeed: Prędkość: 224 - + Tune navigation radio (NAV1) to runway localizer Dostrój radio nawigacyjne (NAV1) do lokalizatora pasa startowego 249 - + Parking Parking 276 - + Available Dostępne 286 @@ -995,7 +1188,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Altitude: Wysokość: 28 @@ -1004,32 +1197,32 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Position: %1 Pozycja: %1 68 - + Navaid: %1 / %2 Navaid: %1 / %2 74 - + Airspeed: Prędkość: 90 - + Heading: Kierunek: 112 - + Offset Przesunięcie 132 - + on bearing w kierunku 151 @@ -1038,22 +1231,22 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + The official FlightGear aircraft hangar is not added, so many standard aircraft will not be available. You can add the hangar now, or hide this message. The offical hangar can always be restored from the 'Add-Ons' page. Oficjalny hangar FlightGer nie jest dodany, więc wiele standardowych statków powietrznych nie będzie dostępnych. Możesz dodać ten hangar teraz, lub ukryć tą wiadomość. Oficjalny hangar może zawsze być przywrócony ze strony 'Dodatki'. 27 - + Adding hangar Dodawanie hangaru 37 - + Add default hangar Dodaj domyślny hangar 38 - + Hide Ukryj 46 @@ -1062,12 +1255,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Remove Usuń 115 - + Cancel Anuluj 116 @@ -1076,7 +1269,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Search Szukaj 11 @@ -1085,17 +1278,17 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Enter additional command-line arguments if any are required. See <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">here</a> for documentation on possible arguments. <br><b>Warning:</b> values entered here always override other settings; <a href="#view-command-line">click here</a> to view the final set of arguments that will be used Wprowadź dodatkowe parametry linii komend jeśli są wymagane. Zobacz <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">tutaj</a> dla dokumentacji dozwolonych argumentów. <br><b>Ostrzeżenie:</b> wartości wprowadzone tutaj zawsze nadpisują inne ustawienia; <a href="#view-command-line">kliknij tutaj</a> aby zobaczyć ostateczną listę argumentów, która będzie użyta 23 - + <b>Warning:</b> specifying <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> or <tt>fg-home</tt> using this section is not recommended, and may cause problem or prevent the simulator from running. Please use the add-ons page to setup scenery and aircrft directories, and the 'Select data files location' menu item to change the root data directory. <b>Ostrzeżenie:</b> podawanie <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> lub <tt>fg-home</tt> w tej sekcji nie jest zalecane i może powodować problemy lub uniemożliwić uruchomienie symulatora. Proszę użyć strony z dodatkami aby ustawić katalogu scenerii i/lub statków powietrznych, oraz wybrać 'Wybierz lokalizację plików danych' z menu aby zmienić główny katalog z danymi. 47 - + <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the startup location below. To prevent problems caused by conflicting settings, the values entered on the location page (for example, airport or altitude) will be ignored. <b>Notatka:</b> wprowadziłeś poniżej argumenty odnoszące się do lokalizacji startowej. Aby uniknąć problemów powodowanych konfliktowymi ustawieniami, wartości wprowadzone na stronie lokalizacji (np. lotnisko lub wysokość lotu) będą zignorowane. 58 @@ -1104,17 +1297,17 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + %1 (default) %1 (domyślne) 45 - + Change Zmień 60 - + Use default Użyj domyślnej 74 @@ -1123,248 +1316,248 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Settings Ustawienia 49 - + General Ogólne 76 - + Start paused Rozpocznij w stanie zatrzymania 90 - + Automatically pause the simulator when launching. This is useful when starting in the air. Automatycznie zatrzymuje symulację po uruchomieniu. Przydatne przy rozpoczynaniu lotu w powietrzu. 91 - + Enable auto-coordination Włącz automatyczną koordynację 100 - + When flying with the mouse, or a joystick lacking a rudder axis, it's difficult to manually coordinate aileron and rudder movements during turn. This option automatically commands the rudder to maintain zero slip angle when banking Jeśli latasz za pomocą myszki, lub joystick'a z brakującą kontrolą lotek, jest trudno ręczcnie koordynować ruchy samolotu podczas zakrętów. Ta opcja automatycznie steruje lotkami aby zapewnić zerowy kąt nacisku przy przechyle 101 - + Show debugging console Pokaż konsolę debugowania 113 - + Open a console window showing debug output from the application. Otwiera okno konsoli z wyjściem danych aplikacji. 114 - + Enable crash & error reporting - + Włącz raportowanie błędów i wyjątków 123 - + Send crash and error reports to the development team for analysis. - + Wysyłaj raporty błędów i wyjątków do analizy dla zespołu programistów. 124 - + Multi-player Tryb wielo-osobowy 140 - + Connect to the multi-player network Połącz się do sieci rozgrywki wielo-osobowej 155 - + FlightGear supporters maintain a network of servers to enable global multi-user flight. This requires a moderately fast Internet connection to be usable. Your aircraft will be visible to other users online, and you will see their aircraft. Osoby wspierające FlightGear utrzymują sieć serwerów aby umożliwić globalny lot wielu użytkowników jednocześniej. To wymaga sprawnego połączenia internetowego. Twój samolot będzie widoczny dla innych użytkowników, a ty będziesz widział inne samoloty. 156 - + Callsign - Kod + Wywołanie 172 - + Enter a callsign you will use online. This is visible to all users and is how ATC services and other pilots will refer to you. (Maximum of seven characters permitted) - Wprowadź kod, jaki będziesz używał w trybie online. Jest widoczny dla wszystkich użytkowników i tak usługi wieży kontroli lotu oraz inni piloci będą się do ciebie zwracać. (Maksymalnie dozwolone siedem znaków) + Wprowadź wywołanie, jakie będziesz używał w trybie online. Jest widoczny dla wszystkich użytkowników i tak usługi wieży kontroli lotu oraz inni piloci będą się do ciebie zwracać. (Maksymalnie dozwolone siedem znaków) 173 - + Server Serwer 188 - + Select a server close to you for better responsiveness and reduced lag when flying online. Wybierz serwer w twoim pobliżu aby zapewnić lepsze połączenie i ograniczone opóźnienia w trakcie lotu online. 190 - + Custom server Własny serwer 229 - + Enter a server hostname or IP address, and optionally a port number. (Default port is 5000) For example 'localhost:5001' Wprowadź nazwę lub adres IP serwera, opcjonalnie numer portu (Domyślny port to 5000). Na przykład 'localhost:5001' 231 - + Downloads Pobieranie 279 - + Download scenery automatically Pobieraj automatycznie scenerię 293 - + FlightGear can automatically download scenery as needed, and check for updates to the scenery. If you disable this option, you will need to download & install scenery using an alternative method. FlightGear może pobierać automatycznie scenerię, kiedy to jest potrzebne i sprawdzać aktualizację scenerii. Jeśli wyłączysz tą opcje, będziesz potrzebował pobrać i zainstalować scenerię używając alternatywnych metod. 294 - + Download location Lokalizacja pobierania 309 - + FlightGear stores downloaded files (scenery and aircraft) in this location. Depending on your settings, it may grow to a considerable size (many gigabytes). If you change the download location, files will need to be downloaded again. When changing this setting, FlightGear will restart to use the new location correctly. FlightGear przechowuje pobrane pliki (scenerie i samoloty) w tej lokalizacji. W zależności od twoich ustawień, mogą zająć dużo miejsca (wiele gigabajtów). Jeśli zmienisz lokalizację pobierania, pliki będą musiały być pobrane ponownie. Jeśli zmieniasz to ustawienie, FlightGear zrestartuje się aby poprawnie użyć nowej lokalizacji. 310 - + Choose a location to store download files. Wybierz lokalizację do przechowywania pobranych plików. 317 - + View & Window Widok & Okno 352 - + Start full-screen Rozpocznij w trybie pełnego ekranu 366 - + Start the simulator in full-screen mode. Rozpoczyna symulację w trybie pełnego ekranu. 367 - + Window size Rozmiar okna 375 - + Select the initial size of the window (this has no effect in full-screen mode). Wybierz początkowy rozmiar okna (to nie ma efektu w trybie pełnego ekranu). 376 - + Custom Size Własny rozmiar 378 - + Custom size Własny rozmiar 389 - + Enter a custom window size in the form 'WWWWW x HHHHH', for example '1280 x 900' Wprowadź własny rozmiar okna w formie 'WWWWW x HHHHH', na przykład '1280 x 900' 391 - + Rendering Renderowanie 411 - + anti-aliasing wygładzanie krawędzi 424 - + Renderer Silnik graficzny 431 - + Default Domyślny 432 - + Atmospheric Light Scattering Atmosferyczne rozpraszanie światła (ALS) 433 - + Rembrandt Rembrandt 422 434 - + The default renderer provides standard visuals with maximum compatibility. Domyślny silnik graficzny dostarcza standardowych efektów graficznych z maksymalną kompatybilnością. 440 - + The ALS renderer uses a sophisticated physical atmospheric model and several other effects to give realistic rendering of large distances. Silnik ALS używa zaawansowanego modelu fizycznego atmosfery i kilku innych efektów, aby dostarczyć realistycznej wizualizacji na dalsze dystanse. 441 - + Rembrandt is a configurable multi-pass renderer which supports shadow-maps, cinematic effects and more. However, not all aircraft appear correctly and performance will depend greatly on your system hardware. Rembrandt jest konfigurowalnym wielo-etapowym silnikiem, który wspiera mapy cienia, efekty filmowe i więcej. Niemniej, nie wszystkie statki powietrzne wyglądają poprawnie i wydajność będzie bardzo zależała od parametrów sprzętowych. 443 - + Anti-aliasing Wygładzanie krawędzi 453 - + Anti-aliasing is disabled when Rembrandt is enabled. Wygładzanie krawędzi jest wyłączone jeśli Rembrandt jest włączony. 455 - + Anti-aliasing improves the appearance of high-contrast edges and lines. This is especially noticeable on sloping or diagonal edges. Higher settings can reduce performance. Wygładzanie krawędzie poprawia wygląd krawędzi i linii z dużym kontrastem. Jest to specjalnie widoczne w skosach lub prostopadłych krawędziach. Wyższe ustawienia mogą ograniczyć wydajność. 456 - + Off Wyłączone 460 - + Cache graphics for faster loading - + Buforuj grafikę dla szybszego ładowania 473 - + By converting images used in rendering to an optimised format loading times and memory use can be improved. This will consume some disk space and take initial time while images are converted, but subsequent loads will be faster, and use less memory. - + Poprzez konwersję obrazów używanych podczas wyświetlania grafiki do bardziej zoptymalizowanego formatu, czas ładowania i użycie pamięci mogą być ulepszone. To zużyje miejsce na dysku oraz zajmie czas podczas pierwszego uruchomienia, gdy obrazy są konwertowane, ale kolejne ładowania aplikacji będą szybsze i będą zużywały mniej pamięci. 474 - + Additional Settings Dodatkowe ustawienia 500 @@ -1373,12 +1566,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Fly! Lećmy! 73 - + The selected aircraft is not installed or has updates pending Wybrany samolot nie jest zainstalowany lub oczekuje na aktualizację 76 @@ -1387,42 +1580,42 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Licenced under the GNU Public License (GPL) - click for more info Licencjonowane zgodnie z Publiczną Licencją GNU (GPL) - kliknij po więcej informacji 89 - + Aircraft: Samolot: 145 - + No aircraft selected Nie wybrano 154 - + State: Stan: 230 - + Default state Domyślny stan 232 - + Location: Położenie: 272 - + <i>set from user arguments (in Settings)</i> - + <i>ustawiane przez argumenty (w ustawieniach)</i> 279 - + Settings: Ustawienia: 297 @@ -1431,199 +1624,53 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + %1 aircraft have updates available - download and install them now? Samolot %1 ma dostępne aktualizacje - pobrać je teraz i zainstalować ? 18 - + Update all Aktualizuj wszystko 25 - - - - Setup required data files - Ustaw wymagane pliki danych - - - TextLabel - - - - FlightGear version 3.4.5 - - - - Use built-in data files - Użyj wbudowane pliki danych - - - Download - Pobierz - - - Replace me - Zastąp mnie - - - Choose folder... - Wybierz katalog... - - - To use the files included with this copy of FlightGear, click this button - Aby wykorzystać pliki dostarczaną z tą kopią FlightGear, wybierz ten przycisk - - - To download a compressed archive of the files, click the 'Download' button. Once the download is complete, extract the files to a suitable location and choose the folder using the button above. - Aby pobrać skompresowane archiwum plików, wybierz przycisk 'Pobierz'. Po zakończeniu pobierania, rozpakuj pliki do wybranej lokalizacji i wybierz ją używając przycisku powyżej. - - - To browse to a downloaded copy of the files on your computer, click this button - Aby przeglądać pobraną kopię plików na twoim systemie, wybierz ten przycisk - - - - - - - FlightGear version %1 - FlightGear wersja %1 - 72 - - - Choose FlightGear data folder - Wybierz katalog danych FlightGear - 191 - - - This copy of FlightGear does not include the base data files. Please select a suitable folder containing a previously download set of files. - Ta kopia FlightGear nie zawiera bazowych plików danych. Proszę wybrać odpowiedni katalog zawierający poprzednio pobrany zestaw plików. - 239 - - - The requested location '%1' does not appear to be a valid set of data files for FlightGear - Wybrana lokalizacja '%1' nie wygląda, aby zawierała poprawny zestaw danych dla FlightGear - 244 - - - Detected incompatible version of the data files: version %1 found, but this is FlightGear %2. (At location: '%3') Please install or select a matching set of data files. - Wykryto niekompatybilną wersję %1 plików danych, niż aktualna wersja FlightGear %2 (w lokalizacji %3).Proszę zainstalować lub wybrać odpowiedni zestaw plików danych. - 250 - - - Please select or download a copy of the FlightGear data files. - Proszę wybrać lub pobrać kopię danych plików FlightGear. - 257 - - - The choosen location (%1) does not appear to contain FlightGear data files. Please try another location. - Wybrana lokalizacja (%1) nie wygląda aby zawierała pliki danych FlightGear. Proszę wybrać inną lokalizację. - 261 - - - The choosen location (%1) contains files for version %2, but this is FlightGear %3. Please update or try another location - Wybrana lokalizacja (%1) zawiera pliki dla wersji %2, ale to jest FlightGear %3. Proszę zaktualizować lub wybrać inną lokalizację. - 267 - - - - - - - Choose aircraft folder - Wybierz katalog samolotu - 117 - - - No aircraft found in the folder '%1' - add anyway? - Nie znaleziono samolotu w katalogu '%1' - dodać pomimo tego? - 141 - - - Choose addon module folder - - 158 - - - The folder '%1' doesn't appear to contain an addon module - add anyway? - - 177 - - - Added modules should contain at least both of the following files: addon-metadata.xml, addon-main.nas. - - 180 - - - Choose scenery folder - Wybierz katalog scenerii - 208 - - - The folder '%1' doesn't appear to contain scenery - add anyway? - Katalog '%1' nie wygląda aby zawierał scenerię - dodać mimo tego? - 227 - - - Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports. - - 230 - - - - - - - Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. - Dodawana sceneria powinna zawierać przynajmniej jeden z następujących katalogów: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. - - - - - Ready for Take-off - Gotowy do startu - - - - + Missing description for: %1 Brakujący opis dla: %1 296 345 353 - + Invalid package checksum Niepoprawna suma kontrolna pakietu 624 - + Download failed Pobieranie nieudane 626 - + Package could not be extracted Pakiet nie może być rozpakowany 628 - + A local file-system error occurred Lokalny błąd systemu plików 630 - + Package file missing from download server Plik pakietu niedostępny na serwerze pobierania 632 - + Unknown reason Nieznany powód 635 @@ -1632,12 +1679,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + (%1 of %2 aircraft) (%1 z %2 samolotów) 90 - + (%1 aircraft) (%1 samolot) 93 @@ -1646,30 +1693,30 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + The catalog data was not found on the server at the expected location (URL) Dane katalogu nie zostały znalezione na serwerze w oczekiwanej lokalizacji (URL) 111 - + The catalog is not compatible with the version of FlightGear The catalog is not comaptible with the version of FlightGear - Katalog nie jest kompatybilny z tą wersją FlightGear + Katalog nie jest kompatybilny z tą wersją FlightGear 114 - + The catalog server is blocking access from some reason (forbidden) Serwer blokuje dostęp do katalogu z jakiegoś powodu (zabronione) 117 - + disabled due to an internal error wyłączone z powodu wewnętrznego błędu 120 - + %1 - %2 %1 - %2 123 @@ -1678,26 +1725,26 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + <p>Options passed on the command line:</p> <p>Opcje przekazane przez linię komend:</p> 128 - + <p>Options set in the launcher:</p> <p>Opcje ustawione w starterze:</p> 141 - + (will be skipped due to being specified as an additional argument) (zostaną pominięte ze względu na określenie jako dodatkowy parametr) 158 - + <p>Options set as additional arguments:</p> <p>Opje ustawione jako dodatkowe argumenty:</p> @@ -1708,72 +1755,72 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Create download folder? Utworzyć katalog pobierania? 328 - + The selected location for downloads does not exist. (%1) Create it? Wybrana lokalizacja na pobierane dane nie istnieje (%1). Utworzyć ją? 329 - + Aircraft installation failed Nieudana instalacja samolotu 741 - + An error occurred installing the aircraft %1: %2 Wystąpił błąd podczas instalacji samolotu %1: %2 742 - + Restore all settings to defaults? Przywrócić wszystkie domyślne ustawienia? 761 - + Restoring settings to their defaults may affect available add-ons such as scenery or aircraft. Przywracanie ustawień do ich domyślnych wartości może wpłynąć na dostępne dodatki takie jak scenerie lub samoloty. 762 - + Restore and restart now - Przywóć i uruchom ponownie + Przywróć i uruchom ponownie 763 - + Currently the built-in data files are being used Aktualnie używane są wbudowane pliki danych 788 - + Currently using location: %1 Aktualnie używana lokalizacja: %1 791 - + Change the data files used by FlightGear? Zmienić pliki danych używane przez FlightGear? 795 - + FlightGear requires additional files to operate. (Also called the base package, or fg-data) You can restart FlightGear and choose a different data files location, or restore the default setting. %1 - FlightGear wymagają dodatkowych plików do działania (takę określanych jako pakiety bazowe lub fg-data). Możesz uruchomić ponownie FlightGear i wybrać inną lokalizację plików danych, lub przywrócić domyślne ustawienia. %1 + FlightGear wymagają dodatkowych plików do działania (także określanych jako pakiety bazowe lub fg-data). Możesz uruchomić ponownie FlightGear i wybrać inną lokalizację plików danych, lub przywrócić domyślne ustawienia. %1 796 - + Restart FlightGear now Uruchom teraz ponownie FlightGear 800 - + Choose a saved configuration Wybierz zapisaną konfigurację 816 - + Save the current configuration Zapisz aktualną konfigurację 826 @@ -1782,42 +1829,42 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + File Plik 43 - + Open saved configuration... Otwórz zapisaną konfigurację... 44 - + Save configuration as... Zapisz konfigurację jako... 48 - + Tools Narzędzia 52 - + Restore defaults... Przywróć domyślne... 53 - + Select data files location... Wybierz lokalizację plików danych... 57 - + View command-line Zobacz linię komend 61 - + Problems occurred loading the user interface. This is often due to missing modules on your system. Please report this error to the FlightGear developer list or forum, and take care to mention your system distribution, etc. Please also include the information provided below. Wystąpił problem z załadowaniem interfejsu użytkownika. Często powodem są brakujące moduły w systemie. Proszę zgłosić ten błąd na listę dyskusyjną programistów FlightGear lub na forum, pamiętaj o informacji o dystrybucji systemu itp. Proszę uwzględnić również informację dostępną poniżej. @@ -1828,88 +1875,88 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + at position %1 na pozycji %1 1060 - + %1nm abeam - + na trawersie %1nm 1067 - + on %1nm final to - + %1nm na dojścu do 1069 - + on deck at %1 on - + na %1 na pokładzie 1071 - + %1 carrier %2 (%3) - + %1 lotniskowiec %2 (%3) 1073 - + No location selected Brak wybranej lokalizacji 1076 1134 - + on %1-mile final to active runway %1 mil przed końcowym podejściem do aktywnego pasa startowego 1091 - + on active runway na aktywnym pasie startowym 1093 - + at an available parking position - + na dostępnej pozycji parkingowej 1096 - + on %2-mile final to %1 %2 mil na trasie końcowego podejścia do %1 1101 - + on %1 na %1 1103 - + at parking position %1 na pozycji parkingu %1 1106 - + %2 (%1): %3 %2 (%1): %3 1109 - + at na 1111 - + %1nm %2 of %1nm %2 z 1113 - + %2 waypoint %1 %2 punktu trasy %1 1125 - + %4 %1 %2 (%3) %4 %1 %2 (%3) 1131 @@ -1918,133 +1965,82 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + No servers available Brak dostępnych serwerów 49 - + Custom server Własny serwer 57 - + %1 - %2 %1 - %2 67 - - - - On approach - Przy podejściu - 145 - - - Ready for take-off - - 147 - - - Parked, cold & dark - Zaparkowany, zimny & ciemny - 149 - - - Automatic - Automatyczny - 151 - - - Cruise - W trasie - 153 - - - Ready to taxi - Gotowy do kołowania - 155 - - - On approach to a carrier - - 157 - - - Ready for catapult launch - - 159 - - - - - Select state based on startup position. - Wybierz stan bazując na pozycji startowej. - 195 - - - - + Initialising navigation data, this may take several minutes Inicjalizowanie danych nawigacyjnych, to może zająć kilka minut 95 - + Reading airport data Czytam dane lotnisk 86 - + Loading airports Wczytywane lotnisk 87 - + Loading waypoint data Wczytywanie danych punktów nawigacyjnych 88 - + Loading navigation data Wczytywanie danych nawigacyjnych 89 - + Loading point-of-interest data Ładowanie danych punktów zainteresowań (POI) 90 - + Multiple copies of FlightGear running - + Wiele kopii FlightGear jest uruchomione 504 - + FlightGear has detected another copy is already running. This copy will run in read-only mode, so downloads will not be possible, and settings will not be saved. - + FlightGear wykrył, że inne kopie aplikacji już są uruchomione. Ta kopia zostanie uruchomiona w trybie tylko do odczytu, tak że pobieranie plików nie będzie możliwe a ustawienia nie będą zapisane. 506 - + If you are sure another copy is not running on this computer, you can choose to reset the lock file, and run this copy as normal. Alternatively, you can close this copy of the software. - + Jeśli jesteś pewien/na, że inna kopia programu nie jest uruchomiona na tym komputerze, to możesz wybrać opcję usunięcia pliku blokady i uruchomić aplikację normalnie. Alternatywnie, możesz zamknąć tą kopię programu. 511 - + Previous Leg Następny etap 19 - + Next Leg Poprzedni etap 31 @@ -2053,7 +2049,7 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Copy to clipboard Skopiuj do schowka 20 @@ -2062,12 +2058,12 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + Load a flight-plan Wczytaj plan lotu 498 - + Save flight-plan Zapisz plan lotu 508 @@ -2076,17 +2072,17 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + at %1' na %1' 86 - + above %1' Powyżej %1' 89 - + below %1' poniżej %1' 92 @@ -2095,128 +2091,128 @@ Lokalna ścieżka: %2 - + %1 %2 - + %1 %2 18 - + Remove - Usuń + Usuń 116 - + Cancel - Anuluj + Anuluj 117 - + %1: %2 - + %1: %2 30 - + Website - Strona internetowa + Strona internetowa 138 - + Support and issue reporting - Wsparcie i zgłaszanie błędów + Wsparcie i zgłaszanie błędów 144 - + Download - + Pobieranie 150 - + Install - Instaluj + Instaluj 64 - + Switch to grid view - + Przełącz na widok tabeli 40 - + Switch to list view - + Przełącz na widok listy 41 - + %1 - %2 - %1 - %2 + %1 - %2 92 - + Carrier: %1 - + Lotniskowiec: %1 76 - + On final approach - Przy końcowym podejściu + Przy końcowym podejściu 102 - + Abeam carrier at 180 degrees - + Na trawersie przy 180 stopniach 127 - + at - na + na 222 - + from the FLOLS (aka the ball) - + od FLOLS (a'ka piłka) 230 - + Airspeed: - Prędkość: + Prędkość: 253 - + On deck - + Na pokładzie 160 - + Tune navigation radio (TACAN) to carrier - + Dostrój nawigacyjne radio (TACAN) do lotniskowca 277 - + FlightGear can send crash and error reports to the development team. This helps to fix common problems and improve the software for everyone. The reports don't contain personal information, but depending on the problem, may contain information such as the aircraft in use, startup airport, or your graphics card. - + FlightGear może wysłać raporty błędów i wyjątków do zespołu programistów. To pomaga aby naprawić problemy i ulepszyć oprogramowanie dla wszystkich. Raporty nie zawierają informacji osobistych, ale zależnie od problemu mogą zawierać informacje takie jak używany statek powetrzny, początkowe lotnisko lub informacje o karcie graficznej. 14