From ac5741360f50b433bec1c4cb0822ce79481af9c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonathan Redpath Date: Sat, 20 Oct 2018 23:00:41 +0200 Subject: [PATCH] Update the Spanish translation --- Translations/es/FlightGear-Qt.xlf | 1529 ++++++------- Translations/es/FlightGear-nonQt.xlf | 2978 +++++++++++++------------- 2 files changed, 2255 insertions(+), 2252 deletions(-) mode change 100644 => 100755 Translations/es/FlightGear-Qt.xlf mode change 100644 => 100755 Translations/es/FlightGear-nonQt.xlf diff --git a/Translations/es/FlightGear-Qt.xlf b/Translations/es/FlightGear-Qt.xlf old mode 100644 new mode 100755 index 779c6bd5b..df1427fcb --- a/Translations/es/FlightGear-Qt.xlf +++ b/Translations/es/FlightGear-Qt.xlf @@ -2,362 +2,414 @@ - + Install scenery - + Installar escenario 14 - + <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one or more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> <html><head/><body><p>The easiest way to automatically install scenery is to use TerraSync. If you prefer to download and install scenery manually, you can use this dialog to extract and install the files in the correct place. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Click here to download scenery</span></a>)</p><p>Files will be extracted and installed to a 'Scenery' folder inside your chosen downloads location (currently %1), after which you can delete the archives if you wish.</p><p>To begin, click 'Next' and select one more more downloaded scenery archives, which have names such as 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> - + <html><head/><body><p>La forma más fácil de instalar automáticamente un escenario es usar TerraSync. Si prefiere descargar e instalar escenarios manualmente, puede usar este diálogo para extraer e instalar los archivos en el lugar correcto. (<a href="http://ns334561.ip-5-196-65.eu/~fgscenery/WS2.0/scenery-2.0.1.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Haga clic aquí para descargar escenarios</span></a>)</p><p>Los archivos serán extraídos e instalados en un archivo 'Scenery' dentro de la ubicación de descargas elegida (actualmente %1), después de lo cual puede eliminar los archivos si lo desea.</p><p>Para comenzar, haga clic 'Siguente' y seleccione uno más archivos descargados, que tienen nombres como 'w010n40.tar.gz'</p></body></html> 31 - + Please wait, verifying and extracting scenery... - + Por favor espera, verificando y extrayendo escenario ... 67 - + TextLabel - + TextLabel 87 - + Successfully installed the scenery files to '%1'. This location will be added to the list of additional sceneries to be used. - + Se instalaron correctamente los archivos de escenario en '%1'. Esta ubicación se agregará a la lista de escenarios adicionales que se utilizarán. 121 + + + + Next + Proximo + 189 + + + Extracting + Extrayendo + 196 + + + Okay + Satisfactorio + 209 + + + Choose scenery to install + Elige el escenario para instalar + 247 + + + Problems occured extracting the archive '%1': %2 + Se produjeron problemas al extraer el archivo '%1': %2 + 281 + + + Extracting %1 + Extrayendo %1 + 293 + + + + + scenery archive name is not correct. + El nombre del archivo de escenario no es correcto. + 82 + + + file does not appear to be a scenery archive. + El archivo no parece ser un archivo de escenario. + 93 + + + unarchiving failed + desarchivo fallido + 142 + + + - + Add - + Añadir 18 - + Hangar URL: - + URL del hangar: 44 - + Cancel - + Cancelar 65 - + Add hangar - + Añadir hangar 77 - + Failed to find a hangar description at the URL: '%1'. Check you entered the URL correctly. - + No se encontra una descripción de hangar en la URL: '%1'. Comprueba que has introducido la URL correctamente. 129 - + Access to the hangar data was forbidden by the server. Please check the URL you entered, or contact the hangar authors. - + El acceso a los datos del hangar fue prohibido por el servidor. Por favor verifique la URL que ingresó, o contacte a los autores del hangar. 132 - + Failed to download from the server due to a network problem. Check your Internet connection is working, and that you entered the correct URL. - + Error al descargar desde el servidor debido a un problema de red. Verifique que su conexión a Internet esté funcionando y que haya ingresado la URL correcta. 135 - + The hangar you requested is for a different version of FlightGear. (This is version %1) - + El hangar que solicitó es para una versión diferente de FlightGear. (Esta es la versión %1) 138 - + The requested hangar seems to be invalid (damaged or incomplete). Please contact the hangar authors, or try again later - + El hangar solicitado parece ser inválido (dañado o incompleto). Póngase en contacto con los autores del hangar o inténtelo de nuevo más tarde 142 - + Click here to add a new aircraft hangar. (Note this requires an Internet connection) - + Haga clic aquí para agregar un nuevo hangar de aviones. (Tenga en cuenta que esto requiere una conexión a Internet) 153 - + Enter a hangar location (URL) to add. - + Introduzca la ubicación del hangar (URL) para agregar. 161 - + Retrieving hangar information... - + Descargando información del hangar ... 169 - + There was a problem adding the hangar: %1. - + Hubo un problema al agregar el hangar: %1. 178 - + Aircraft hangars - + Hangares de aeronave 24 - + Aircraft hangars are managed collections of aircraft, which can be downloaded, installed and updated inside FlightGear. - + Los hangares de aeronaves son colecciones administradas de aeronaves, que se pueden descargar, instalar y actualizar dentro de FlightGear. 25 - + The official FlightGear aircraft hangar is not set up. To add it, click here. - + El hangar oficial de FlightGear no está configurado. Para agregarlo, haga clic aquí. 52 - + Additional aircraft folders - + Carpetas de aeronaves adicionales 75 - + To use aircraft you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the aircraft data. - + Para usar la aeronave que descarga, FlightGear necesita conocer las carpetas que contienen los datos de la aeronave. 76 - + Remove the aircraft folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) - + ¿Eliminar la carpeta del avión: '%1' ¿de la lista? (Los contenidos de la carpeta no serán modificados) 104 - + No custom aircraft paths are configured. - + No hay carpetas de aeronaves adicionales configuradas. 125 - + Additional scenery folders - + Carpetas de escenario adicionales 142 - + To use scenery you download yourself, FlightGear needs to know the folders containing the scenery data. Adjust the order of the list to control which scenery is used in a region. - + Para utilizar el escenario que descarga, FlightGear necesita conocer las carpetas que contienen los datos del escenario. Ajuste el orden de la lista para controlar qué escenario se utiliza en una región. 143 - + Remove the scenery folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) - + ¿Eliminar la carpeta de escenario: '%1' ¿de la lista? (Los contenidos de la carpeta no serán modificados) 173 - + No custom scenery paths are configured. - + No se configuraron carpetas de escenario personalizados. 194 - + Install add-on scenery - + Instalar escenario adicional 204 - + If you have downloaded scenery manually from the official FlightGear website, you can use this button to extract and install it into a suitable folder. (Scenery downloaded this way should have a file name such as 'w40n020.tar.gz') - + Si ha descargado escenarios manualmente desde el sitio web oficial de FlightGear, puede usar este botón para extraerlo e instalarlo en una carpeta adecuada. (El escenario descargado de esta forma debe tener un nombre de archivo como 'w40n020.tar.gz') 231 - + Show more - + Mostrar mas 17 - + Show less - + Mostrar menos 25 - + URI: %1 Local path: %2 - + URI: %1 +Camino local: %2 26 - + by %1 - + por %1 107 - + Website - + Sitio web 125 - + Support and issue reporting - + Soporte y reporte de problemas 131 - + Wikipedia - + Wikipedia 137 - + Ratings: - + Calificaciones: 171 - + Flight model - + Modelo de vuelo 176 - + Systems - + Sistenas 184 - + Cockpit - + Cabina 197 - + Exterior - + Modelo exterior 205 - + Local file location: %1 - + Ubicación del archivo local: %1 214 - + Install - + Instalar 46 - + Uninstall - + Desinstalar 60 195 - + Update - + Actualizar 74 - + Queued - + En cola 93 - + Cancel - + Cancelar 94 111 196 - + Downloading - + Descargando 110 - + Are you sure you want to uninstall this aircraft? - + ¿Esta seguro que quiere desinstalar esta aeronave? 193 - + Installed Aircraft - + Aeronaves Instalados 25 - + Browse - + Vistazo 35 - + Updates - + Actualizaciones 46 - + No aircraft updates available right now - + No hay actualizaciones de aviones disponibles en este momento 181 - + Filter using ratings - + Filtrar usando calificaciones 19 - + Adjust minimum ratings - + Ajustar calificaciones mínimas 37 - + Aircraft are rated by the community based on four critiera, on a scale from one to five. The ratings are designed to help make an informed guess how complete and functional an aircraft is. - + Las aeronaves son calificadas por la comunidad según cuatro criterios, en una escala de uno a cinco. Las clasificaciones están diseñadas para ayudar a hacer una suposición informada de cuán completa y funcional es una aeronave. 76 - + Minimum flight-model (FDM) rating: - + Calificación mínima de modelo de vuelo (FDM): 85 - + Minimum systems rating Minimum visual model rating - + Calificación mínima de sistemas 91 - + Minimum cockpit visual rating - + Calificación mínima de visual de la cabina 97 - + Minimum exterial visual model rating Minimum FDM rating - + Calificación mínima de modelo exterior 103 @@ -365,1603 +417,1556 @@ Local path: %2 - + This hangar is currently disabled due to a problem. Click here to try updating the hangar information from the server. (An Internet connection is required for this) - + Este hangar está actualmente deshabilitado debido a un problema. Haga clic aquí para intentar actualizar la información del hangar desde el servidor. (Se requiere una conexión a Internet) 63 - + Remove - + Eliminar 103 - + Cancel - + Cancelar 104 - + Remove this hangar? (Downloaded aircraft will be deleted from your computer) - + ¿Quitar este hangar? (Aeronaves descargadas seran eliminados de tu computadora) 106 - + Move up - + Ascender 51 - + Move down - + Descender 51 - + Time & Date - + Hora & Fecha 30 - + Time of day - + Hora del dia 37 - + Select the time of day used when the simulator starts, or enter a custom date and time. - + Seleccione la hora del día utilizada cuando se inicia el simulador, o ingrese fecha y hora personalizadas. 38 - + Current time - + Hora actual 40 - + Dawn - + Madrugada 40 - + Morning - + Mañana 40 - + Noon - + Mediodía 40 - + Afternoon - + Tarde 41 - + Dusk - + Anochecer 41 - + Evening - + Noche 41 - + Midnight - + Medianoche 42 - + Custom time & date - + Tiempo personalizado & fecha 42 64 - + Enter a date and time to begin the flight at. By default this is in local time for the chosen starting location - use the option below to request a time in GMT / UTC. - + Ingrese una fecha y hora para comenzar el vuelo en. De manera predeterminada, está en la hora local para la ubicación de inicio elegida: use la opción a continuación para solicitar una hora en GMT / UTC. 66 - + Custom time is GMT / UTC - + El tiempo personalizado es GMT / UTC 74 - + Season - + Temporada 81 - + Select if normal (summer) or winter textures are used for the scenery. This does not affect other aspects of the simulation at present, such as icing or weather simulation - + Seleccione si se utilizan texturas normales (verano) o de invierno para el escenario. Esto no afecta a otros aspectos de la simulación en la actualidad, como la formación de hielo o la simulación del clima 82 - + Summer (default) - + Verano (predeterminado) 86 - + Winter - + Invierno 86 - + Weather - + Clima 113 - + Advanced weather modelling - + Modelado avanzado de clima 119 - + Detailed weather simulation based on local terrain and atmospheric simulation. Note that using advanced weather with real-world weather data (METAR) information may not show exactly the conditions recorded, and is not recommended for multi-player flight since the weather simulation is not shared over the network. - + Simulación meteorológica detallada basada en terreno local y simulación atmosférica. Tenga en cuenta que el uso de información meteorológica avanzada con datos meteorológicos del mundo real (METAR) puede no mostrar exactamente las condiciones registradas, y no se recomienda para vuelos de varios jugadores ya que la simulación del tiempo no se comparte a través de la red. 120 - + Real-world weather - + Clima del mundo real 130 - + Download real-world weather from the NOAA servers based on location. - + Descarga clima del mundo real desde servidores NOAA basado en la ubicación. 131 - + Weather scenario - + Escenario de clima 139 - + METAR - + METAR 159 - + Enter a custom METAR string, e.g: '%1' - + Introduzca una cadena METAR personalizada, p.ej: '%1' 163 - + The entered METAR string doesn't seem to be valid. - + La cadena METAR introducida no parece ser válida. 164 - + advanced weather - + clima avanzada 231 - + real-world weather - + clima del mundo real 232 - + Fly with a flight-plan - + Volar con un plan de vuelo 46 - + Load - + Cargar 56 - + Save - + Guardar 71 - + Clear - + Limpiar 76 - + Aircraft & flight information - + Información acerca de aeronave y vuelo 85 - + Callsign / Flight No. - + Señal de llamada / numero de vuelo 97 - + Aircraft type: - + Tipo de aeronave: 116 - + Flight rules: - + Reglas de vuelo: 138 - + Flight type: - + Tipo de vuelo: 154 - + Scheduled - + Programado 155 - + Non-scheduled - + No programado 156 - + General aviation - + Aviación en general 157 - + Military - + Militar 158 - + Other - + Otro 159 - + Wake turbulence category: - + Categoría de turbulencia estela: 178 - + Light - + Ligero 179 - + Medium - + Mediano 180 - + Heavy - + Pesado 181 - + Jumbo - + Jumbo 182 - + Route - + Ruta 190 281 - + Departure airport: - + Aeropuerto de salida: 201 - + Departure time: - + Hora de salida: 225 - + The flight-plan departure airport (%1) is different to the initial location (%2). Click here to set the initial location to the flight-plan's airport. - + El aeropuerto de salida del plan de vuelo (%1) es diferente de la ubicación inicial (%2). Haga clic aquí para establecer la ubicación inicial del aeropuerto de plan de vuelo. 238 - + Cruise speed: - + Velocidad de crucero: 257 - + Cruise altitude: - + Altitud de crucero: 272 - + Generate route - + Generar ruta 301 - + Using - + Usando 314 - + High-level (Jet) airways - + Vías aéreas de alto nivel (Jet) 315 - + Low-level (Victor) airways - + Vías aéreas de bajo nivel (Victor) 316 - + High- & low-level airways - + Vías aéreas de bajo & alto nivel 317 - + View route - + Ver ruta 322 - + Clear route - + Borrar ruta 331 - + Destination airport: - + Aeropuerto de destino: 359 - + Estimated enroute time: - + Tiempo estimado en ruta: 380 - + Total distance: %1 - + Distancia total: %1 395 - + Alternate airport: - + Aeropuerto alternativo: 406 - + Additional information - + Información adicional 425 - + Remarks - + Observaciones 431 - + Summary - + Resumen 10 - + Aircraft - + Aeronave 11 - + Location - + Ubicación 14 - + Location page disabled due to conflicting user arguments (in Settings) - + Página de ubicación deshabilitada debido a argumentos de usuario conflictivos (en Configuración) 17 - + Environment - + Ambiente 24 - + Settings - + Configuración 25 - + Add-ons - + Complementos 27 - + Open saved configuration... - + Abrir la configuración guardada... 147 - + Save configuration as... - + Guardar la configuración como... 149 - + Flight-planning - + Planificación de vuelo 152 - + View command line - + Mostrar comandos 154 - + Select data files location... - + Seleccionar ubicación de archivos de datos... 155 - + Restore default settings... - + Restaurar la configuración predeterminada... 156 - + Quit - + Salir 158 - + Location - + Ubicación 155 - + Search for an airport or navaid - + Buscar un aeropuerto o ayuda a navegacion 172 - + Enter the name, partial name or ident of a navaid or fix, or an airport name or ICAO identifier. Alternatively, enter a latitude & longitude: for example 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23W - + Ingrese el nombre, el nombre parcial o el identificador de una ayuda a la navegación o un punto, o el nombre de un aeropuerto o el identificador ICAO. Alternativamente, ingrese una latitud y longitud: por ejemplo, 53.4, -3.4 o 18.4S, 87.23W 202 - + Searching - + Buscando 233 - + No results for found search '%1' - + No se encontro resultados para '%1' 253 - + < Back - + < Volver 284 - + Heliport: - + Helipuerto: 96 - + Airport: - + Aeropuerto: 97 - + Pad - + Plataforma 115 - + Runway - + Pista 115 - + Active - + Activo 125 - + On final approach - + En aproximación final 179 - + At - + A 196 - + from the threshold - + desde el umbral 204 - + Airspeed: - + Velocidad: 223 - + Tune navigation radio (NAV1) to runway localizer - + Sintonice la radio de navegación (NAV1) al localizador de pista 248 - + Parking - + Aparcamiento 275 - + Available - + Disponible 285 - + Altitude: - + Altitud: 26 - + Position: %1 - + Posición: %1 68 - + Navaid: %1 / %2 - + Ayuda a la navegación: %1 / %2 74 - + Airspeed: - + Velocidad: 90 - + Heading: - + Dirección: 112 - + Offset - + Desplazado 129 - + on bearing - + en dirección 148 - + The official FlightGear aircraft hangar is not added, so many standard aircraft will not be available. You can add the hangar now, or hide this message. The offical hangar can always be restored from the 'Add-Ons' page. - + El hangar oficial de aeronaves FlightGear no fue agregado, por lo que muchos de los aviones estándar no estarán disponibles. Puede agregar el hangar ahora u ocultar este mensaje. El hangar oficial siempre se puede restaurar desde la página 'Complementos'. 27 - + Adding hangar - + Añadiendo hangar 37 - + Add default hangar - + Añadir hangar 38 - + Hide - + Esconder 46 - + Remove - + Borrar 97 - + Cancel - + Cancelar 98 - + Search - + Buscar 11 - + Enter additional command-line arguments if any are required. See <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">here</a> for documentation on possible arguments. <br><b>Warning:</b> values entered here always override other settings; <a href="#view-command-line">click here</a> to view the final set of arguments that will be used - + Ingrese argumentos adicionales en la línea de comando si es necesario. Consulte <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">here</a> Para documentación sobre posibles argumentos. <br><b>Advertencia:</b> los valores introducidos aquí siempre anulan otras configuraciones; <a href="#view-command-line">haga clic</a> para ver el conjunto final de argumentos que serán utilizados 23 - + <b>Warning:</b> specifying <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> or <tt>fg-home</tt> using this section is not recommended, and may cause problem or prevent the simulator from running. Please use the add-ons page to setup scenery and aircrft directories, and the 'Select data files location' menu item to change the root data directory. - + <b>Advertencia:</b> especificando <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> or <tt>fg-home</tt> usando esta sección, no se recomienda, y puede causar problemas o impedir que el simulador se ejecute. Utilice la página de complementos para configurar directorios de escenarios y aeronaves, y el elemento del menú 'Select data files location' para cambiar el directorio de datos raíz. 47 - + <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the startup location below. To prevent problems caused by conflicting settings, the values entered on the location page (for example, airport or altitude) will be ignored. - + <b>Nota:</b> tu has introducido argumentos relacionados con la ubicación de inicio a continuación. Para evitar problemas causados por configuraciones en conflicto, los valores ingresados en la página de ubicación (por ejemplo, aeropuerto o altitud) serán ignorados. 58 - + %1 (default) - + %1 (predeterminada) 45 - + Change - + Cambiar 60 - + Use default - + Utilizar predeterminada 74 - + Settings - + Configuración 49 - + General - + General 76 - + Start paused - + Empezar en pausa 90 - + Automatically pause the simulator when launching. This is useful when starting in the air. - + Pausar automáticamente el simulador al iniciar. Esto es útil al comenzar en el aire. 91 - + Enable auto-coordination - + Habilitar auto-coordinación 100 - + When flying with the mouse, or a joystick lacking a rudder axis, it's difficult to manually coordinate aileron and rudder movements during turn. This option automatically commands the rudder to maintain zero slip angle when banking - + Cuando se vuela con el mouse, o con un joystick que carece de un eje del timón, es difícil coordinar manualmente los movimientos del alerón y del timón durante el giro. Esta opción manda automáticamente al timón a mantener un ángulo de deslizamiento cero cuando se realiza la banca 101 - + Show debugging console - + Mostrar consola de depuración 113 - + Open a console window showing debug output from the application. - + Abra una ventana de la consola que muestra el resultado de la depuración de la aplicación. 114 - + Multi-player - + Multijugador 129 - + Connect to the multi-player network - + Conectarse a la red multijugador 144 - + FlightGear supporters maintain a network of servers to enable global multi-user flight. This requires a moderately fast Internet connection to be usable. Your aircraft will be visible to other users online, and you will see their aircraft. - + Los partidarios de FlightGear mantienen una red de servidores para permitir el vuelo global multiusuario. Esto requiere una conexión a Internet moderadamente rápida para poder usarse. Su aeronave será visible para otros usuarios en línea, y usted verá su aeronave. 145 - + Callsign - + Matricula 161 - + Enter a callsign you will use online. This is visible to all users and is how ATC services and other pilots will refer to you. (Maximum of seven characters permitted) - + Ingrese una matricula que utilizará en línea. Esto es visible para todos los usuarios y es cómo los servicios de ATC y otros pilotos se referirán a usted. (Se permite un máximo de siete caracteres) 162 - + Server - + Servidor 177 - + Select a server close to you for better responsiveness and reduced lag when flying online. - + Seleccione un servidor cerca de usted para mejorar la capacidad de respuesta y reducir el retraso al volar en línea. 179 - + Custom server - + Servidor personalizado 217 - + Enter a server hostname or IP address, and optionally a port number. (Default port is 5000) For example 'localhost:5001' - + Ingrese un nombre de host o dirección IP del servidor, y opcionalmente un número de puerto. (El puerto predeterminado es 5000) Por ejemplo 'localhost:5001' 219 - + Downloads - + Descargas 269 - + Download scenery automatically - + Descargar escenario automáticamente 283 - + FlightGear can automatically download scenery as needed, and check for updates to the scenery. If you disable this option, you will need to download & install scenery using an alternative method. - + FlightGear puede descargar automáticamente el escenario según sea necesario, y buscar actualizaciones al escenario. Si deshabilita esta opción, deberá descargar y instalar el escenario usando un método alternativo. 284 - + Download location - + Ubicación de descarga 299 - + FlightGear stores downloaded files (scenery and aircraft) in this location. Depending on your settings, it may grow to a considerable size (many gigabytes). If you change the download location, files will need to be downloaded again. When changing this setting, FlightGear will restart to use the new location correctly. - + FlightGear almacena archivos descargados (escenarios y aviones) en esta ubicación. Dependiendo de su configuración, puede crecer hasta un tamaño considerable (muchos gigabytes). Si cambia la ubicación de descarga, los archivos deberán descargarse nuevamente. Al cambiar esta configuración, FlightGear se reiniciará para usar la nueva ubicación correctamente. 300 - + Choose a location to store download files. - + Elege una ubicación para almacenar los archivos descargados. 307 - + View & Window - + Vista y Pantalla 342 - + Start full-screen - + Empezar pantalla complete 356 - + Start the simulator in full-screen mode. - + Empezar el simulador en modo pantalla completa. 357 - + Window size - + Tamaño de pantalla 365 - + Select the initial size of the window (this has no effect in full-screen mode). - + Seleccione el tamaño inicial de la ventana (esto no tiene efecto en el modo de pantalla completa). 366 - + Custom Size - + Tamaño personalizado 368 - + Custom size - + Tamaño personalizado 379 - + Enter a custom window size in the form 'WWWWW x HHHHH', for example '1280 x 900' - + Ingrese un tamaño de ventana personalizado en el formulario 'XXXX x YYYY', por ejemplo '1280 x 900' 381 - + Rendering - + Renderizado 401 - + anti-aliasing - + suavizado 414 - + Renderer - + Renderizador 421 - + Default - + Defecto 422 - + Atmospheric Light Scattering - + Atmospheric Light Scattering 423 - + Rembrandt - + Rembrandt 412 424 - + The default renderer provides standard visuals with maximum compatibility. - + El renderizador predeterminado proporciona imágenes estándar con la máxima compatibilidad. 430 - + The ALS renderer uses a sophisticated physical atmospheric model and several other effects to give realistic rendering of large distances. - + El renderizador ALS utiliza un sofisticado modelo físico atmosférico y varios otros efectos para proporcionar renderizaciones realistas de grandes distancias. 431 - + Rembrandt is a configurable multi-pass renderer which supports shadow-maps, cinematic effects and more. However, not all aircraft appear correctly and performance will depend greatly on your system hardware. - + Rembrandt es un renderizador de paso múltiple configurable que admite mapas de sombras, efectos cinemáticos y más. Sin embargo, no todos los aviones aparecen correctamente y el rendimiento dependerá en gran medida del hardware de su sistema. 433 - + Anti-aliasing - + Suavizado 443 - + Anti-aliasing is disabled when Rembrandt is enabled. - + El suavizado está desactivado cuando Rembrandt está habilitado. 445 - + Anti-aliasing improves the appearance of high-contrast edges and lines. This is especially noticeable on sloping or diagonal edges. Higher settings can reduce performance. - + El suavizado mejora la apariencia de bordes y líneas de alto contraste. Esto es especialmente notable en bordes inclinados o diagonales. Los ajustes más altos pueden reducir el rendimiento. 446 - + Off - + Apagado 450 - + Additional Settings - + Ajustes adicionales 474 - + Fly! - + Volar! 73 - + The selected aircraft is not installed or has updates pending - + El avión seleccionado no está instalado o tiene actualizaciones pendientes 76 - + Licenced under the GNU Public License (GPL) - click for more info - + Licenciado bajo la Licencia Pública GNU (GPL) - haga clic para obtener más información 89 - + Aircraft: - + Aeronave: 145 - + No aircraft selected - + Ningun aeronave seleccionado 154 - + State: - + Estado: 230 - + Default state - + Estado predeterminado 232 - + Location: - + Ubicación: 272 - + Settings: - + Ajustes: 295 - + %1 aircraft have updates available - download and install them now? - + %1 aeronave tiene actualizaciones disponibles. ¿Descargar e instalarlas ahora? 18 - + Update all - + Actualizar todos 25 - + Setup required data files - + Configuración de archivos de datos requeridos 17 - + TextLabel - + TextLabel 46 - + FlightGear version 3.4.5 - + FlightGear versión 3.4.5 63 - + Use built-in data files - + Usar archivos de datos incorporados 70 - + Download - + Descargar 77 - + Replace me - + Reemplázame 90 - + Choose folder... - + Elegir la carpeta... 103 - + To use the files included with this copy of FlightGear, click this button - + Para usar los archivos incluidos con esta copia de FlightGear, haga clic en este botón 113 - + To download a compressed archive of the files, click the 'Download' button. Once the download is complete, extract the files to a suitable location and choose the folder using the button above. - + Para descargar un archivo comprimido de los archivos, haga clic en el botón 'Descargar'. Una vez que se complete la descarga, extraiga los archivos en una ubicación adecuada y elija la carpeta con el botón de arriba. 123 - + To browse to a downloaded copy of the files on your computer, click this button - + Para buscar una copia descargada de los archivos en su computadora, haga clic en este botón 133 + + + + FlightGear version %1 + Versión de FlightGear %1 + 66 + + + Choose FlightGear data folder + Elija la carpeta de datos de FlightGear + 176 + + + This copy of FlightGear does not include the base data files. Please select a suitable folder containing a previously download set of files. + Esta copia de FlightGear no incluye los archivos de datos base. Seleccione una carpeta adecuada que contenga un conjunto de archivos previamente descargado. + 224 + + + The requested location '%1' does not appear to be a valid set of data files for FlightGear + La ubicación solicitada '%1' no aparece ser un conjunto válido de archivos de datos para FlightGear + 229 + + + Detected incompatible version of the data files: version %1 found, but this is FlightGear %2. (At location: '%3') Please install or select a matching set of data files. + Se detectó una versión incompatible de los archivos de datos: se encontró la versión %1, pero este es FlightGear %2. (En la ubicación: '%3') Instale o seleccione un conjunto coincidente de archivos de datos. + 235 + + + Please select or download a copy of the FlightGear data files. + Por favor seleccione o descargue una copia de los archivos de datos de FlightGear. + 242 + + + The choosen location (%1) does not appear to contain FlightGear data files. Please try another location. + La ubicación elegida (%1) no parece contener archivos de datos de FlightGear. Por favor, intente otra ubicación. + 246 + + + The choosen location (%1) contains files for version %2, but this is FlightGear %3. Please update or try another location + La ubicación elegida (%1) contiene archivos para la versión %2, pero esto es FlightGear %3. Por favor actualice o pruebe otra ubicación + 252 + + + - + Choose aircraft folder - + Elegir carpeta de avión 54 - + No aircraft found in the folder '%1' - add anyway? - + No se encontraron aviones en la carpeta '%1' - ¿agregar de todos modos? 78 - + Choose scenery folder - + Elegir carpeta de escenario 93 - + The folder '%1' doesn't appear to contain scenery - add anyway? - + La carpeta '%1' no aparece que contenga paisajes - ¿Agregar de todos modos? 112 - + Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. - + El escenario agregado debe contener al menos una de las siguientes carpetas: Objetos, Terreno, Edificios, Carreteras, Pilones, Datos de navegación. 115 - + Missing description for: %1 - + Falta descripción para: %1 308 365 373 - + Invalid package checksum - + Suma de comprobación del paquete no válida 671 - + Download failed - + Descarga fracasó 673 - + Package could not be extracted - + El paquete no pudo ser extraído 675 - + A local file-system error occurred - + Se produjo un error local en el sistema de archivos 677 - + Package file missing from download server - + Falta el archivo del paquete en el servidor de descarga 679 - + Unknown reason - + Razón desconocida 682 - + (%1 of %2 aircraft) - + (%1 de %2 aviones) 83 - + (%1 aircraft) - + (%1 avion) 86 - + The catalog data was not found on the server at the expected location (URL) - + Los datos del catálogo no se encontraron en el servidor en la ubicación esperada (URL) 111 - + The catalog is not comaptible with the version of FlightGear - + El catálogo no es compatible con la versión de FlightGear 114 - + The catalog server is blocking access from some reason (forbidden) - + El servidor de catálogo está bloqueando el acceso por algún motivo (prohibido) 117 - + disabled due to an internal error - + deshabilitado debido a un error interno 120 - + %1 - %2 - + %1 - %2 123 - - - - scenery archive name is not correct. - - 82 - - - file does not appear to be a scenery archive. - - 93 - - - unarchiving failed - - 142 - - - - - Next - - 189 - - - Extracting - - 196 - - - Okay - - 209 - - - Choose scenery to install - - 247 - - - Problems occured extracting the archive '%1': %2 - - 281 - - - Extracting %1 - - 293 - - - - + <p>Options passed on the command line:</p> - + <p>Opciones pasadas en la línea de comando:</p> + 128 - + <p>Options set in the launcher:</p> - + <p>Opciones establecidas en el lanzador:</p> + 141 - + (will be skipped due to being specified as an additional argument) - + (se omitirá debido a que se especificó como un argumento adicional) 158 - + <p>Options set as additional arguments:</p> - + <p>Opciones establecidas como argumentos adicionales:</p> + 164 - + Create download folder? - + ¿Crear carpeta de descarga? 325 - + The selected location for downloads does not exist. (%1) Create it? - + La ubicación seleccionada para las descargas no existe. (%1) ¿Crearlo? 326 - + Aircraft installation failed - + La instalación de la aeronave falló 720 - + An error occurred installing the aircraft %1: %2 - + Se ha producido un error al instalar el avión %1: %2 721 - + Restore all settings to defaults? - + ¿Restaurar todos los ajustes a los valores predeterminados? 740 - + Restoring settings to their defaults may affect available add-ons such as scenery or aircraft. - + La restauración de la configuración a sus valores predeterminados puede afectar a los complementos disponibles, como escenarios o aviones. 741 - + Restore and restart now - + Restaurar y reiniciar ahora 742 - + Currently the built-in data files are being used - + Actualmente se están utilizando los archivos de datos incorporados 767 - + Currently using location: %1 - + Actualmente utilizando la ubicación: %1 770 - + Change the data files used by FlightGear? - + ¿Cambiar los archivos de datos utilizados por FlightGear? 774 - + FlightGear requires additional files to operate. (Also called the base package, or fg-data) You can restart FlightGear and choose a different data files location, or restore the default setting. %1 - + FlightGear requiere archivos adicionales para operar. (También llamado paquete base, o fg-data) Puede reiniciar FlightGear y elegir una ubicación diferente para los archivos de datos, o restaurar la configuración predeterminada. %1 775 - + Restart FlightGear now - + Reiniciar FlightGear ahora 779 - + Choose a saved configuration - + Elijir una configuración guardada 800 - + Save the current configuration - + Guardar la configuración actual 810 - + File - + Archivo 43 - + Open saved configuration... - + Abrir configuración guardado... 44 - + Save configuration as... - + Guardar la configuración como... 48 - + Tools - + Herramientas 52 - + Restore defaults... - + Restaurar los valores predeterminados... 53 - + Select data files location... - + Seleccionar ubicación de archivos de datos... 57 - + View command-line - + Ver línea de comandos 61 - + Problems occurred loading the user interface. This is often due to missing modules on your system. Please report this error to the FlightGear developer list or forum, and take care to mention your system distribution, etc. Please also include the information provided below. - + Se produjeron problemas al cargar la interfaz de usuario. Esto se debe a menudo a la falta de módulos en su sistema. Informe este error a la lista de desarrolladores de FlightGear o al foro, y tenga cuidado de mencionar la distribución de su sistema, etc. Incluya también la información que se proporciona a continuación. + 119 - + at position %1 - + en posición %1 882 - + No location selected - + Ningun ubicación seleccionada 885 942 - + on %1-mile final to active runway - + en %1-milla aproximación final a pista activa 901 - + on active runway - + en pista activa 903 - + on %2-mile final to %1 - + en %2-milla aproximación final a %1 909 - + on %1 - + en %1 911 - + at parking position %1 - + en posición de estacionamiento %1 914 - + %2 (%1): %3 - + %2 (%1): %3 917 - + at - + en 919 - + %1nm %2 of - + %1nm %2 de 921 - + %2 waypoint %1 - + %2 punto de navegación %1 933 - + %4 %1 %2 (%3) - + %4 %1 %2 (%3) 939 - + No servers available - + No hay servidores disponibles 49 - + Custom server - + Servidor personalizado 57 - + %1 - %2 - + %1 - %2 67 - + On approach - + En aproximación 142 - + Ready for Take-off - + Listo para despegue 144 - + Parked, cold & dark - + Estacionado frio y oscuro 146 - + Automatic - + Automático 148 - + Cruise - + Crucero 150 - + Ready to taxi - + Listo para rodar 152 - + Select state based on startup position. - + Seleccione el estado basado en la posición de inicio. 188 - - - - FlightGear version %1 - - 66 - - - Choose FlightGear data folder - - 176 - - - This copy of FlightGear does not include the base data files. Please select a suitable folder containing a previously download set of files. - - 224 - - - The requested location '%1' does not appear to be a valid set of data files for FlightGear - - 229 - - - Detected incompatible version of the data files: version %1 found, but this is FlightGear %2. (At location: '%3') Please install or select a matching set of data files. - - 235 - - - Please select or download a copy of the FlightGear data files. - - 242 - - - The choosen location (%1) does not appear to contain FlightGear data files. Please try another location. - - 246 - - - The choosen location (%1) contains files for version %2, but this is FlightGear %3. Please update or try another location - - 252 - - - - + Initialising navigation data, this may take several minutes 84 - + Reading airport data - + Leyendo información de aeropuertos 107 - + Loading airports - + Cargando aeropuertos 111 - + Loading waypoint data - + Cargando datos de puntos de navegación 115 - + Loading navigation data - + Cargando datos de navegación 119 - + Loading point-of-interest data - + Cargando datos de puntos de interés 124 - + Previous Leg - + Etapa Previa 19 - + Next Leg - + Siguiente Etapa 31 - + Copy to clipboard - + Copiar al portapapeles 20 - + Load a flight-plan - + Cargar un plan de vuelo 491 - + Save flight-plan - + Guardar un plan de vuelo 501 - + at %1' - + a %1' 86 - + above %1' - + arriba de %1' 89 - + below %1' - + debajo de %1' 92 diff --git a/Translations/es/FlightGear-nonQt.xlf b/Translations/es/FlightGear-nonQt.xlf old mode 100644 new mode 100755 index 181198e08..a0499ce65 --- a/Translations/es/FlightGear-nonQt.xlf +++ b/Translations/es/FlightGear-nonQt.xlf @@ -1,1491 +1,1489 @@ - - - - - - - Adjust HUD Properties - Cambiar Propiedades del HUD - - - Adjust LOD Ranges - Nivel de detalle - - - AI - IA - - - Aircraft Center (Experimental) - - - - Aircraft Checklists - Listas de chequeo de aeronave - - - Aircraft Help - Ayuda de aeronave - - - ATC Services in Range - Servicios ATC en cercanía - - - Autopilot - Autopiloto - - - Autopilot Settings - Configurar AP - - - Autostart - Autoencendido - - - Basic Simulator Keys - Teclas básicas del simulador - - - Carrier Controls - Controles portaaviones - - - Cockpit View Options - Opciones de vista de cabina - - - Common Aircraft Keys - Teclas comunes a toda aeronave - - - Configure Development Extensions - Configurar extensiones de desarrollo - - - Cycle GUI Style - - - - Debug - Depurar - - - Development Keys - Teclas de desarrollo - - - Display Tutorial Marker - Mostrar marcadores de tutorial - - - Documentation Browser - Navegador de documentación - - - Dump Scene Graph - Mostrar datos escena gráfica - - - Environment - Ambiente - - - Environment Settings - Configurar ambiente - - - Equipment - Equipamiento - - - Quit - Salir - - - --- Failures --- - --- Fallas --- - - - FG1000 MFD - - - - FG1000 MFD - - - - FG1000 PFD - - - - FGCom Settings - - - - File - Archivo - - - Fuel and Payload - Combustible y cargamento - - - Weather - Clima - - - Select Airport - Seleccionar aeropuerto - - - GPS Settings - Configurar GPS - - - Help - Ayuda - - - Help (opens in browser) - Ayuda (abre en el navegador) - - - Immatriculation - Matrícula - - - Mouse Configuration - Configurar dispositivos de entrada - - - Instrument Failures - Fallas de instrumental - - - Instrument Settings - Configurar instrumentos - - - User-interface Options - - - - Jetway Settings - Configurar manga - - - Joystick Configuration - Configuración de joystick - - - Joystick Information - Información de joystick - - - Lag Settings - - - - Load Flight Recorder Tape - Cargar grabación de vuelo - - - Local Weather (Test) - Clima local (pruebas) - - - Location - Localización - - - Logging - Registro - - - Map - Mapa - - - Map (opens in browser) - - - - Map (Canvas) - - - - About - Acerca de - - - MPCarrier Selection - Selección de portaaviones multijugador - - - Chat Dialog - Ventana de chat - - - Chat Menu - Menú de chat - - - Pilot List - Lista de pilotos - - - Multiplayer Settings - Configuración multijugador - - - Multiplayer - Multijugador - - - Nasal Console - Consola nasal - - - Nasal REPL Interpreter - - - - Next Waypoint - Waypoint siguiente - - - Monitor System Performance - Monitor de performance del sistema - - - Adjust View Position - Posición del piloto - - - Position Aircraft In Air - Ubicar aeronave en vuelo - - - Previous Waypoint - Waypoint previo - - - Print Rendering Statistics - Mostrar estadísticas de renderizado - - - Print Visible Scene Info - Información escena visible - - - Browse Internal Properties - Visor de propiedades internas - - - Pushback - Pushback - - - Radio Settings - Configurar radio - - - Random Attitude - Dirección al azar - - - Random Failures - Fallas al azar - - - Reload Autopilot - Reiniciar autopiloto - - - Reload GUI - Reiniciar interfaz gráfica - - - Reload HUD - Reiniciar HUD - - - Reload Input - Reiniciar interfaz de control - - - Reload Materials - Recargar materiales - - - Reload Aircraft Model - Recargar modelo de la aeronave - - - Reload Network - Reiniciar conexión de red - - - Reload Panel - Reiniciar panel - - - Reload Scenery - Recargar escenarios - - - Select Rendering Buffers - Seleccionar buffers de renderizado - - - Hide/Show Rendering Buffers - Ocultar/Mostrar buffers de renderizado - - - Rendering Options - Opciones de renderizado - - - Instant Replay - Replay instantáneo - - - Reset - Reiniciar - - - Route Manager - Configurar rutas - - - Save Flight Recorder Tape - Guardar grabación de vuelo - - - Traffic and Scenario Settings - Configurar tráfico y escenarios - - - Select Livery - Seleccionar livery - - - Show/hide yokes - Mostrar/ocultar cuernos - - - Screenshot - Capturar pantalla - - - Screenshot Directory - Directorio capturas - - - Sound Configuration - Configurar sonido - - - Cycle On-Screen Statistics - Mostrar estadísticas en pantalla - - - Stereoscopic View Options - Opciones vista estereoscópica - - - Stopwatch - Cronómetro - - - System Failures - Fallas de sistemas - - - Tanker Controls - Controles reabastecimiento en vuelo - - - Scenery Download - Descargar escenarios - - - Tiller Steering - Timón de dirección - - - Time Settings - Configurar horario - - - Toggle Fullscreen - Pantalla completa - - - Toggle Glide Slope Tunnel - Activar senda de planeo - - - Tower Position - Posición de la torre - - - Tutorials - Tutoriales - - - View - Vista - - - View Options - Opciones de vistas - - - Wildfire Settings - Configurar incendios - - - Wingman Controls - Controles vuelo en formación - - - Save Video Configuration - - - - - - Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS - Emite el protocolo Garmin AV400 requerido para usar un GPS Garmin 196/296 series - - - Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear - Emite el conjunto de cadenas AV400 de texto requeridas para usar un GPS Garmin 400-series desde FlightGear - - - Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation. - Establece la radio frecuencia de ADF1, opcionalmente precedida por una rotación de carta. - - - Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation. - Establece la radio frecuencia de ADF2, opcionalmente precedida por una rotación de carta. - - - Select aircraft aerodynamics model to load - Selecciona el modelo de aerodinámicas de la aeronave para cargar - - - Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed. - Añade y activa un nuevo escenario. Se permite múltiples opciones. - - - Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml - Selecciona un perfil de aeronave definido por el <nombre>-set.xml de nivel superior - - - Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as --fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed. - Directorio de aeronaves relativo a la ruta del ejecutable - - - Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY) - Directorio de modelos de aeronaves (SOLO UIUC FDM) - - - Aircraft - Aeronave - - - Specify starting position relative to an airport - Especifica la posición de comienzo relativa a un aeropuerto - - - Starting altitude - Altitud de comienzo - - - Specify a multiplier for the aspect ratio. - Especifica un multiplicador para el ratio de aspecto. - - - Open connection using the ATC sim protocol (atc610x) - Abrir conexión usando el protocolo ATC sim(atc610x) - - - Open connection using the Atlas protocol - Abrir conexión usando el protocolo Atlas - - - Audio Options - Opciones de Audio - - - Avionics Options - Opciones de aviónica - - - Specify the bits per pixel - Especifica los bits por pixel - - - Specify path to your web browser - Especifica la ruta a tu navegador web - - - assign a unique name to a player - Asiigna un nombre único a un jugador - - - Specify starting position on an AI carrier - Especifica la posición de comienzo en un portaaviones AI - - - Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft). - Crear un techo encapotado, opcionalmente con un grosor específico (por defecto a los 2000 pies). - - - Set the COM1 radio frequency - Establece la radio frecuencia de COM1 - - - Set the COM2 radio frequency - Establece la radio frecuencia de COM2 - - - Load additional properties from path - Carga propiedades adicionales de la ruta - - - Display console (Windows specific) - - - - Debugging Options - Opciones de depuración - - - Deprecated option (disable internal AI subsystem) - Opción en desuso mantenida por compatibilidad (Desactiva el subsistema de tráfico artificial) - - - Disable artificial traffic. - Desactiva el tráfico artificial. - - - Disable anti-aliased HUD - Desactiva el HUD sin distorsión (anti-aliased) - - - Disable auto coordination - Desactiva autocoordinación - - - Clock advances normally - El reloj avanza con normalidad - - - Disable 2D (flat) cloud layers - Desactiva las capas de nubes 2D (planas) - - - Disable 3D (volumetric) cloud layers - Desactiva las capas de nubes 3D (volumétricas) - - - Disable runway light distance attenuation - Desactiva la atenuación por distancia de la iluminación de pistas - - - Disable enhanced runway lighting - Desactiva la iluminación mejorada de pistas - - - Disable FGCom built-in - - - - Start in a running state - Comenzar en un estado arrancado - - - Fuel is consumed normally - Se consume combustible con normalidad - - - Disable fullscreen mode - Desactiva el modo de pantalla completa - - - Disable celestial body growth illusion near the horizon - Desactiva la ilusión de crecimiento de los cuerpos celestes cerca del horizonte - - - Disable 3D HUD - Desactiva el HUD 3D - - - Disable Heads Up Display (HUD) - Desactiva visor frontal (HUD) - - - Disable extra mouse pointer - Desactiva el puntero extra del ratón - - - Disable instrument panel - Desactiva el panel de instrumentos - - - Exclude random buildings objects - Excluir edificios aleatorios - - - Exclude random scenery objects - Excluir objetos aleatorios de escenografía - - - Exclude random vegetation objects - Excluir objetos aleatorios de vegetación - - - Disable METAR based real weather fetching - Desactiva la recogida de meteo real basada en METAR - - - Disable Rembrandt rendering - - - - Don't save preferences upon program exit - No guardar las preferencias al salir del programa - - - Disable sound effects - Desactiva efectos sonoros - - - Disable specular reflections on textured objects - Desactiva los reflejos especulares en objetos texturizados - - - Disable splash screen - Desactiva splash screen - - - Disable automatic scenery downloads/updates - Desactiva la descarga/actualización automática de escenarios - - - Disable textures - Desactiva las texturas - - - Disable wireframe drawing mode - Desactiva el modo de dibujo de esqueletos - - - Slave the DME to one of the NAV radios, or set its internal frequency. - Esclaviza la DME a una de las radios NAV, o establece su frecuencia interna. - - - Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with --terrasync-dir) - - - - Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations) - Activa el tráfico artificial. - - - Enable artificial traffic. - Activa el tráfico artificial. - - - Enable anti-aliased HUD - Activa el HUD sin distorsión (anti-aliased) - - - Enable auto coordination - Activa la autocoordinación - - - Do not advance clock - No se avanza el reloj - - - Enable 2D (flat) cloud layers - Activa las capas de nubes 2D (planas) - - - Enable 3D (volumetric) cloud layers - Activa las capas de nubes 3D (volumétricas) - - - Enable runway light distance attenuation - Activa la atenuación por distancia de la iluminación de pistas - - - Enable enhanced runway lighting - Activa la iluminación mejorada de pistas - - - Enable FGCom built-in - - - - Start in a frozen state - Comenzar en un estado congelado - - - Fuel tank quantity forced to remain constant - Se fuerza a permanecer constante la cantidad del depósito de combustible - - - Enable fullscreen mode - Activa el modo de pantalla completa - - - Enable celestial body growth illusion near the horizon - Activa la ilusión de crecimiento de los cuerpos celestes cerca del horizonte - - - Enable 3D HUD - Activa el HUD 3D - - - Enable Heads Up Display (HUD) - Activa visor frontal (HUD) - - - Enable extra mouse pointer - Activa el puntero extra del ratón - - - (i.e. for full screen Voodoo based cards) - (p.ej. para tarjetas tipo Voodoo a pantalla completa) - - - Enable instrument panel - Activa el panel de instrumentos - - - Include random buildings objects - Incluir edificios aleatorios - - - Include random scenery objects - Incluir objetos aleatorios de escenografía - - - Include random vegetation objects - Incluir objetos aleatorios de vegetación - - - Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection) - Activa la recogida de meteo real basada en METAR (esto requiere una conexión a Internet) - - - Enable Rembrandt rendering - - - - Allow saving preferences at program exit - Permitir guardar las preferencias al salir del programa - - - Enable sound effects - Activa efectos sonoros - - - Enable specular reflections on textured objects - Activa los reflejos especulares en objetos texturizados - - - Enable splash screen - Activa splash screen - - - Enable automatic scenery downloads/updates - Activa la descarga/actualización automática de escenarios - - - Enable textures - Activa las texturas - - - Enable wireframe drawing mode - Activa el modo de dibujo de esqueletos - - - Environment Options - Opciones de entorno - - - Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures). - Fallo del sistema de pitot, estática, vacío, o eléctrico (repetir la opción para multiples fallos del sistema). - - - Select the core flight dynamics model - Selecciona el núcleo del modelo de dinámicas de vuelo () - - - Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null - Puede ser uno de jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, o nulo - - - Flight Model - Modelo de vuelo - - - Features - Características - - - Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use --aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory) - Especifica la ruta a directorios de aeronaves adicionales - - - Specify the root data path - Especifica la ruta básica a los datos - - - Specify the scenery path(s); - Especifica la ruta básica a las escenografías; - - - Defaults to $FG_ROOT/Scenery - Por defecto falla a $FG_ROOT/Scenery - - - Use a model viewer rather than load the entire simulator; - Usar un visor de modelos en vez de cargar todo el simulador; - - - Specify starting position relative to a fix - Especifica la posición de comienzo relativa a un fijo - - - Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages - - - - Read all waypoints from a file - Leer todos los waypoints desde un fichero - - - Disable fog/haze - Desactiva la niebla/bruma - - - Enable fastest fog/haze - Activa la mas rápida niebla/bruma - - - Enable nicest fog/haze - Activa la mejor nieble/bruma - - - Specify field of view angle - Especifica el campo del ángulo de visión - - - Abort on encountering a floating point exception; - Abortar al encontrar una excepción depunto flotante; - - - Open connection using the Garmin GPS protocol - Abrir conexión usando el protocolo Garmin GPS - - - General Options - Opciones Generales - - - Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol - Abrir conexión usando una interfaz predefinida de comunicación y un protocolo preseleccionado de comunicación - - - Specify window geometry (640x480, etc) - Especifica la geometría de ventanas(640x480, etc) - - - Specify flight path angle (can be positive) - Especifica el ángulo de planeo de ruta de vuelo(puede ser positivo) - - - Specify heading (yaw) angle (Psi) - Especifica el ángulo de la direccion (guiñada/yaw) (Psi) - - - Show the most relevant command line options - Muestra las opciones de linea de comandos más relevantes - - - Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to. - Activa el servidor http en el puerto especificado - - - Hud displays percentage of triangles culled - Hud muestra un porcentaje de los triángulos entresacados - - - Hud Options - Opciones del HUD - - - Hud displays number of triangles rendered - El HUD muestra número de triángulos renderizados - - - Start in air (implied when using --altitude) - Comenzar en el aire (implicado cuando se usa --altitude) - - - IO Options - Opciones ES - - - Open connection to an Agwagon joystick - Abrir conexión a un joystick Agwagon - - - Enable screen shot http server on the specified port (replaced by --httpd) - Activa screen shot en el servidor http en el puerto especificado (replaced by --httpd) - - - Open connection to a remote joystick - Abrir conexión a un joystick remoto - - - Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc. - - - - Select the language for this session - Selecciona el idioma para esta sesión - - - Starting latitude (south = -) - Latitud de comienzo (sur = -) - - - Select aircraft livery - Selecciona la librea (insignia, emblema) de la aeronave - - - Specify which logging class(es) to use - Especifica qué clase (o clases) de registro usar - - - Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc. - - - - Specify which logging level to use - Especifica qué nivel de registro usar - - - Starting longitude (west = -) - Longitud de comienzo (oeste = -) - - - Specify initial mach number - Especifica el numero mach inicial - - - Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml) - Especifica el archivo de materiales usado para renderizar el escenario (por defecto: Materials/regions/materials.xml) - - - Maximum frame rate in Hz. - - - - Pass a METAR string to set up static weather (this implies --disable-real-weather-fetch) - Pasar una METAR para establecer una meteo estática - - - Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft - Permite que definas un nivel de status mínimo (=estado de desarollo) para todas las aeronaves listadas - - - Run the FDM this rate (iterations per second) - Ejecutar el FDM a este ratio (iteraciones por segundo) - - - Specify multipilot communication settings - Especifica la configuración de comunicaciónes multipiloto - - - MultiPlayer Options - Opciones multijugador - - - Open connection using the FG Native Controls protocol - Abrir conexión usando el protocolo FG Native Controls - - - Open connection using the FG Native protocol - Abrir conexión usando el protocolo FG Native - - - Open connection using the FG Native FDM protocol - Abrir conexión usando el protocolo FG Native FDM - - - Open connection using the FG Native GUI protocol - Abrir conexión usando el protocolo FG Native GUI - - - Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial. - Establece la radio frecuencia de NAV1, opcionalmente precedida por un radial. - - - Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial. - Establece la radio frecuencia de NAV2, opcionalmente precedida por un radial. - - - Specify starting position relative to an NDB - Especifica la posición de comienzo relativa a un NDB - - - Specify the frequency of the NDB. Use with --ndb=ID - - - - Network Options - Opciones de red - - - Open connection using the NMEA protocol - Abrir conexión usando el protocolo NMEA - - - Do NOT attempt to trim the model - NO intentar compensar el modelo - - - (only with fdm=jsbsim) - (solo con fdm=jsbsim) - - - Specify heading to reference point - Especifica la direccion al punto de referencia - - - Specify distance to reference point (statute miles) - Especifica la distancia al punto de referencia (en millas estatutarias: statute miles) - - - Start at ground level (default) - Comenzar a nivel de tierra (por defecto) - - - Open connection using the OpenGC protocol - Abrir conexión usando el protocolo OpenGC - - - Specify parking position at an airport (must also specify an airport) - Especifica la posición de parking en un aeropuerto (se debe especificar el aeropuerto) - - - Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier) - Especifica qué posición de comienzo en un portaaviones AI (se debe especificar este) - - - Specify pitch angle (Theta) - Especifica el ángulo de cabeceo (Theta) - - - Initial Position and Orientation - posición y orientacion iniciales - - - Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool. - Establece la propiedad <nombre> al <valor>. El <tipo> puede ser una cadena de caracteres (string), doble (double), flotante (float), largo (long), entero (int), o de verdad (bool). - - - Open connection using the interactive property manager - Abrir conexión usando el gestor interactivo de propiedades - - - Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option. - Especifica qué servidor proxy (y puerto) usar. El usuario y contraseña son opcionales y deberían de estar ya codificados con MD5. Esta opcion solo es útil cuando es usada conjuntamente con la opcion real-weather-fetch. - - - Open connection using the PVE protocol - Abrir conexión usando el protocolo PVE - - - (buildings, etc.) - (edificios, etc.) - - - Set up random wind direction and speed - Establece vientos de direccion y velocidad aleatorios - - - Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol - Abrir conexión usando el protocolo Ray Woodworth motion chair - - - Rendering Options - Opciones de Renderizado - - - Reset all user settings to their defaults (rendering options etc) - Restaurar todas las configuraciones a las iniciales (opciones de renderizado, etc) - - - Specify initial climb rate (can be negative) - Especifica el ratio de ascensión (puede ser negativo) - - - Specify roll angle (Phi) - Especifica el ángulo de alabeo (Phi) - - - Route/Way Point Options - Opciones de Route/Way Point - - - Open connection using the RUL protocol - Abrir conexión usando el protocol RUL - - - Specify starting runway (must also specify an airport) - Especifica pista inicial (se debe especificar además el aeropuerto) - - - Specify the startup season - Especifica la estación de comienzo - - - Enable flat shading - Activa el sombreado plano - - - Enable smooth shading - Activa el sombreado suavizado - - - Print a list of the currently available aircraft types - Muestra una lista de los tipos de aeronaves actualmente disponibles - - - Show a list of available audio device - Muestra una lista de dispositivos disponibles de audio - - - Situation Options - Opciones de emergencias - - - Explicitly specify the audio device to use - Explicitamente especifica el dispositivo de audio a usar - - - Run the FDM 'n' times faster than real time - Ejecutar el FDM 'n' veces más rápido que el tiempo real - - - Specify a starting date/time with respect to - Especifica una fecha/momento de cominezo con respecto a - - - Enable telnet server on the specified port - Activa el servidor telnet en el puerto especificado - - - Set target directory for scenery downloads - Especifica el directorio para descargas de escenarios - - - Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16 - Filtrado Anisotrópico de Textura: los valores deberian ser 1 (defecto),2,4,8 o 16 - - - Synchronize time with local real-world time - Sincronizar hora con la hora local del mundo real - - - Synchronize time with real-world time - Sincronizar hora con la hora del mundo real - - - Add this time offset - Añade este incremento temporal - - - Time Options - Opciones temporales - - - Specify a time of day - Especifica un momento del día - - - Trace the reads for a property; - Trazar las lecturas para una propiedad; - - - Trace the writes for a property; - Trazar las escrituras para una propiedad; - - - Trim the model - Compensar el modelo - - - (only with fdm=jsbsim) - (solo con fdm=jsbsim) - - - Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe) - Especifica turbulencias desde 0.0 (calmadas) to 1.0 (severas) - - - Specify velocity along the body X axis - Especifica la velocidad por el eje X del cuerpo - - - Use feet for distances - Usar pies para distancias - - - Use meters for distances - Usar metros para distancias - - - Usage: fgfs [ option ... ] - Modo de empleo: fgfs [ opción ... ] - - - Specify velocity along the body Y axis - Especifica la velocidad por el eje Y del cuerpo - - - Specify velocity along a vertical axis - Especifica la velocidad por el eje vertical - - - Specify velocity along a West-East axis - Especifica la velocidad por el eje Oeste-Este - - - Specify velocity along a South-North axis - Especifica la velocidad por el eje Sur-Norte - - - Specify initial airspeed - Especifica la velocidad inicial del viento - - - Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml - Selecciona un perfil de vehículo definido por un <nombre>-set.xml de nivel superior - - - Show all command line options when combined with --help or -h - Muestra todas las opciones de la linea de comandos cuando se combinan con --help o -h - - - For a complete list of options use --help --verbose - Para una lista completa de opciones use --help --verbose - - - Display the current FlightGear version - Muestra la versión actual de FlightGear - - - Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees - Especifica la dirección por defecto de la vista hacia el frente como un incremento desde delante. Valores válidos son LEFT (izq.), RIGHT (dch.), CENTER (centro), o un número dado de grados - - - Specify initial visibility - Especifica la visibilidad inicial - - - Specify initial visibility in miles - Especifica la visibilidad inicial en millas - - - Specify starting position relative to a VOR - Especifica la posición de comienzo relativa a un VOR - - - Specify the frequency of the VOR. Use with --vor=ID - - - - Specify velocity along the body Z axis - Especifica la velocidad por el eje Z del cuerpo - - - Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots) - Especifica el viento llegando desde DIRECCION (grados) a VELOCIDAD (nudos) - - - Specify a waypoint for the GC autopilot; - Especifica waypoint para el autopiloto GC; - - - - - binding subsystems - enlazando subsistemas - - - creating subsystems - creando subsistemas - - - downloading scenery - - - - finalizing position - finalizando posicion - - - finalizing subsystems - finalizando subsistemas - - - initializing - inicializando - - - initializing graphics engine - inicializando motor grafico - - - initializing scenery - inicializando escenarios - - - initializing subsystems - inicializando subsistemas - - - loading aircraft - cargando aeronave - - - loading aircraft list - cargando lista de aeronave - - - loading navigation data - cargando datos de navegacion - - - loading scenery - cargando escenarios - - - loading fixes - - - - loading airport data - - - - loading navigation aid data - - - - loading points of interest - - - - reading airport data - - - - Unstable nightly build - some features may be under active development - - - - - - Drag while holding the right mouse button to look around - Arrastre mientras mantiene pulsado el botón derecho del ratón para mirar a su alrededor - - - Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right - Presione [Shift] mientras está mirando a su alrededor para mover la vista arriba, abajo, izquierda o derecha - - - Press a/A to adjust the simulation speed - Presione a/A para ajustar la velocidad de simulación - - - Press x/X to zoom in and out - Presione x/X para ajustar el zoom - - - Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog - Encuentre las frecuencias de servicios de control aéreo cercanos en el menú de Radios - - - Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit - Presione v para cambiar su punto de vista, Ctrl-V para volver a la cabina - - - Press F3 to take a screenshot - Presione F3 para hacer una captura de pantalla - - - Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org - Únase a la comunidad de FlightGear en http://forum.flightgear.org - - - Press h to bring up a Heads Up Display - Presione h para mostrar el HUD - - - Show or hide the menu bar by pressing F10 - Presione F10 para alternar la visibilidad de la barra de menú - - - Frame-rate too low? - try disabling AI traffic - ¿Tasa de refresco demasiado baja? - pruebe desactivando el tráfico IA - - - Select Environment → Weather to fly in different weather - Seleccione Ambiente → Clima para volar en unas condiciones atmosféricas distintas - - - Press F12 to change the radio frequencies easily - Presione F12 para cambiar fácilmente las frecuencias de radio - - - Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse - Mire a su alrededor presionando el click derecho del ratón mientras lo mueve al mismo tiempo - - - Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment - Seleccione Multijugador → Configuración multijugador para unirse a otros usuarios en red - - - Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists - ¿No puede arrancar el motor? - mire Ayuda → Listas de chequeo de aeronave - - - Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint - Arrastre mientras mantiene presionados los botones central y derecho del ratón para mover el punto de vista - - - Press / to explore the internals of the simulator - Presione / para explorar las propiedades internas del simulador - - - Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom - Presione Tab para mover el punto de vista con el ratón y mueva la rueda de desplazamiento para hacer zoom - - - - + + + + + + Adjust HUD Properties + Cambiar Propiedades del HUD + + + Adjust LOD Ranges + Ajustar nivel de detalle + + + AI + IA + + + Aircraft Center (Experimental) + Centro de Aviones (Experimental) + + + Aircraft Checklists + Listas de verificación del aeronave + + + Aircraft Help + Ayuda de aeronave + + + ATC Services in Range + Servicios ATC en cercanía + + + Autopilot + Autopiloto + + + Autopilot Settings + Configurar AP + + + Autostart + Autoencendido + + + Basic Simulator Keys + Teclas básicas del simulador + + + Carrier Controls + Controles portaaviones + + + Cockpit View Options + Opciones de vista de cabina + + + Common Aircraft Keys + Teclas comunes a toda aeronave + + + Configure Development Extensions + Configurar extensiones de desarrollo + + + Cycle GUI Style + Ciclo de estilo GUI + + + Debug + Depurar + + + Development Keys + Teclas de desarrollo + + + Display Tutorial Marker + Mostrar marcadores de tutorial + + + Documentation Browser + Navegador de documentación + + + Dump Scene Graph + Mostrar datos escena gráfica + + + Environment + Ambiente + + + Environment Settings + Configurar ambiente + + + Equipment + Equipamiento + + + Quit + Salir + + + --- Failures --- + --- Fallas --- + + + FG1000 MFD + Pantalla Multifunción FG1000 + + + FG1000 MFD + Pantalla Multifunción FG1000 + + + FG1000 PFD + Pantalla de Vuelo FG1000 + + + FGCom Settings + Configuración de FGCom + + + File + Archivo + + + Fuel and Payload + Combustible y carga + + + Weather + Clima + + + Select Airport + Seleccionar aeropuerto + + + GPS Settings + Configurar GPS + + + Help + Ayuda + + + Help (opens in browser) + Ayuda (abre en el navegador) + + + Immatriculation + Matrícula + + + Mouse Configuration + Configurar dispositivos de entrada + + + Instrument Failures + Fallas de instrumentos + + + Instrument Settings + Configurar instrumentos + + + User-interface Options + Opciones del interfaz de usuario + + + Jetway Settings + Configurar manga + + + Joystick Configuration + Configuración de joystick + + + Joystick Information + Información de joystick + + + Lag Settings + Ajustes de retraso + + + Load Flight Recorder Tape + Cargar grabación de vuelo + + + Local Weather (Test) + Clima local (probar) + + + Location + Localización + + + Logging + Registro + + + Map + Mapa + + + Map (opens in browser) + Mapa (abre en el navegador) + + + Map (Canvas) + Mapa (Canvas) + + + About + Acerca de + + + MPCarrier Selection + Selección de portaaviones multijugador + + + Chat Dialog + Ventana de chat + + + Chat Menu + Menú de chat + + + Pilot List + Lista de pilotos + + + Multiplayer Settings + Configuración multijugador + + + Multiplayer + Multijugador + + + Nasal Console + Consola nasal + + + Nasal REPL Interpreter + Interpretador Nasal + + + Next Waypoint + Waypoint siguiente + + + Monitor System Performance + Monitor de performance del sistema + + + Adjust View Position + Posición de punto de vista + + + Position Aircraft In Air + Ubicar aeronave en vuelo + + + Previous Waypoint + Waypoint previo + + + Print Rendering Statistics + Mostrar estadísticas de renderizado + + + Print Visible Scene Info + Información escena visible + + + Browse Internal Properties + Visor de propiedades internas + + + Pushback + Pushback + + + Radio Settings + Configurar radio + + + Random Attitude + Dirección al azar + + + Random Failures + Fallas al azar + + + Reload Autopilot + Reiniciar autopiloto + + + Reload GUI + Reiniciar interfaz gráfica + + + Reload HUD + Reiniciar HUD + + + Reload Input + Reiniciar interfaz de control + + + Reload Materials + Recargar materiales + + + Reload Aircraft Model + Recargar modelo de la aeronave + + + Reload Network + Reiniciar conexión de red + + + Reload Panel + Reiniciar panel + + + Reload Scenery + Recargar escenarios + + + Select Rendering Buffers + Seleccionar buffers de renderizado + + + Hide/Show Rendering Buffers + Ocultar/Mostrar buffers de renderizado + + + Rendering Options + Opciones de renderizado + + + Instant Replay + Replay instantáneo + + + Reset + Reiniciar + + + Route Manager + Configurar rutas + + + Save Flight Recorder Tape + Guardar grabación de vuelo + + + Traffic and Scenario Settings + Configurar tráfico y escenarios + + + Select Livery + Seleccionar livery + + + Show/hide yokes + Mostrar/ocultar cuernos + + + Screenshot + Capturar pantalla + + + Screenshot Directory + Directorio de capturas + + + Sound Configuration + Configurar sonido + + + Cycle On-Screen Statistics + Mostrar estadísticas en pantalla + + + Stereoscopic View Options + Opciones vista estereoscópica + + + Stopwatch + Cronómetro + + + System Failures + Fallas de sistemas + + + Tanker Controls + Controles reabastecimiento en vuelo + + + Scenery Download + Descargar escenarios + + + Tiller Steering + Timón de dirección + + + Time Settings + Configurar horario + + + Toggle Fullscreen + Pantalla completa + + + Toggle Glide Slope Tunnel + Activar senda de planeo + + + Tower Position + Posición de la torre + + + Tutorials + Tutoriales + + + View + Vista + + + View Options + Opciones de vistas + + + Wildfire Settings + Configurar incendios + + + Wingman Controls + Controles vuelo en formación + + + Save Video Configuration + Guardar configuración de video + + + + + Emit the Garmin AV400 protocol required to drive a Garmin 196/296 series GPS + Emite el protocolo Garmin AV400 requerido para usar un GPS Garmin 196/296 series + + + Emit the set of AV400 strings required to drive a Garmin 400-series GPS from FlightGear + Emite el conjunto de cadenas AV400 de texto requeridas para usar un GPS Garmin 400-series desde FlightGear + + + Set the ADF1 radio frequency, optionally preceded by a card rotation. + Establece la radio frecuencia de ADF1, opcionalmente precedida por una rotación de carta. + + + Set the ADF2 radio frequency, optionally preceded by a card rotation. + Establece la radio frecuencia de ADF2, opcionalmente precedida por una rotación de carta. + + + Select aircraft aerodynamics model to load + Selecciona el modelo de aerodinámicas de la aeronave para cargar + + + Add and enable a new scenario. Multiple options are allowed. + Añade y activa un nuevo escenario. Se permite múltiples opciones. + + + Select an aircraft profile as defined by a top level <name>-set.xml + Selecciona un perfil de aeronave definido por el <nombre>-set.xml de nivel superior + + + Specify the exact directory to use for the aircraft (normally not required, but may be useful). Interpreted relatively to the current directory. Causes the <path-cache> from autosave_X_Y.xml, as well as --fg-aircraft and the FG_AIRCRAFT environment variable to be bypassed. + Especifique el directorio exacto a usar para la aeronave (normalmente no es obligatorio, pero puede ser útil). Interpretado en relación con el directorio actual. Causa el &lt;path-cache&gt; de autosave_X_Y.xml, así como --fg-aircraft y la variable de entorno FG_AIRCRAFT ser omitido. + + + Aircraft model directory (UIUC FDM ONLY) + Directorio de modelos de aeronaves (SOLO UIUC FDM) + + + Aircraft + Aeronave + + + Specify starting position relative to an airport + Especifica la posición de comienzo relativa a un aeropuerto + + + Starting altitude + Altitud de comienzo + + + Specify a multiplier for the aspect ratio. + Especifica un multiplicador para el ratio de aspecto. + + + Open connection using the ATC sim protocol (atc610x) + Abrir conexión usando el protocolo ATC sim(atc610x) + + + Open connection using the Atlas protocol + Abrir conexión usando el protocolo Atlas + + + Audio Options + Opciones de Audio + + + Avionics Options + Opciones de aviónica + + + Specify the bits per pixel + Especifica los bits por pixel + + + Specify path to your web browser + Especifica la ruta a tu navegador web + + + assign a unique name to a player + Asiigna un nombre único a un jugador + + + Specify starting position on an AI carrier + Especifica la posición de comienzo en un portaaviones AI + + + Create an overcast ceiling, optionally with a specific thickness (defaults to 2000 ft). + Crear un techo encapotado, opcionalmente con un grosor específico (por defecto a los 2000 pies). + + + Set the COM1 radio frequency + Establece la radio frecuencia de COM1 + + + Set the COM2 radio frequency + Establece la radio frecuencia de COM2 + + + Load additional properties from path + Carga propiedades adicionales de la ruta + + + Display console (Windows specific) + Consola de visualización (específica para Windows) + + + Debugging Options + Opciones de depuración + + + Deprecated option (disable internal AI subsystem) + Opción en desuso mantenida por compatibilidad (Desactiva el subsistema de tráfico artificial) + + + Disable artificial traffic. + Desactiva el tráfico artificial. + + + Disable anti-aliased HUD + Desactiva el HUD sin distorsión (anti-aliased) + + + Disable auto coordination + Desactiva autocoordinación + + + Clock advances normally + El reloj avanza con normalidad + + + Disable 2D (flat) cloud layers + Desactiva las capas de nubes 2D (planas) + + + Disable 3D (volumetric) cloud layers + Desactiva las capas de nubes 3D (volumétricas) + + + Disable runway light distance attenuation + Desactiva la atenuación por distancia de la iluminación de pistas + + + Disable enhanced runway lighting + Desactiva la iluminación mejorada de pistas + + + Disable FGCom built-in + Deshabilitar FGCom + + + Start in a running state + Comenzar en un estado arrancado + + + Fuel is consumed normally + Se consume combustible con normalidad + + + Disable fullscreen mode + Desactiva el modo de pantalla completa + + + Disable celestial body growth illusion near the horizon + Desactiva la ilusión de crecimiento de los cuerpos celestes cerca del horizonte + + + Disable 3D HUD + Desactiva el HUD 3D + + + Disable Heads Up Display (HUD) + Desactiva visor frontal (HUD) + + + Disable extra mouse pointer + Desactiva el puntero extra del ratón + + + Disable instrument panel + Desactiva el panel de instrumentos + + + Exclude random buildings objects + Excluir edificios aleatorios + + + Exclude random scenery objects + Excluir objetos aleatorios de escenografía + + + Exclude random vegetation objects + Excluir objetos aleatorios de vegetación + + + Disable METAR based real weather fetching + Desactiva la recogida de meteo real basada en METAR + + + Disable Rembrandt rendering + Deshabilitar renderizado Rembrandt + + + Don't save preferences upon program exit + No guardar las preferencias al salir del programa + + + Disable sound effects + Desactiva efectos sonoros + + + Disable specular reflections on textured objects + Desactiva los reflejos especulares en objetos texturizados + + + Disable splash screen + Desactiva splash screen + + + Disable automatic scenery downloads/updates + Desactiva la descarga/actualización automática de escenarios + + + Disable textures + Desactiva las texturas + + + Disable wireframe drawing mode + Desactiva el modo de dibujo de esqueletos + + + Slave the DME to one of the NAV radios, or set its internal frequency. + Esclaviza la DME a una de las radios NAV, o establece su frecuencia interna. + + + Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with --terrasync-dir) + Directorio para usar en descargas de aeronaves y escenario (el directorio de escenarios de TerraSync se puede configurarse específicamente con --terrasync-dir) + + + Enable AI subsystem (required for multi-player, AI traffic and many other animations) + Activa el tráfico artificial (requerido para multijugador, tráfico AI y muchas otras animaciones) + + + Enable artificial traffic. + Activa el tráfico artificial. + + + Enable anti-aliased HUD + Activa el HUD sin distorsión (anti-aliased) + + + Enable auto coordination + Activa la autocoordinación + + + Do not advance clock + No se avanza el reloj + + + Enable 2D (flat) cloud layers + Activa las capas de nubes 2D (planas) + + + Enable 3D (volumetric) cloud layers + Activa las capas de nubes 3D (volumétricas) + + + Enable runway light distance attenuation + Activa la atenuación por distancia de la iluminación de pistas + + + Enable enhanced runway lighting + Activa la iluminación mejorada de pistas + + + Enable FGCom built-in + Habilitar FGCom + + + Start in a frozen state + Comenzar en un estado congelado + + + Fuel tank quantity forced to remain constant + Se fuerza a permanecer constante la cantidad del depósito de combustible + + + Enable fullscreen mode + Activa el modo de pantalla completa + + + Enable celestial body growth illusion near the horizon + Activa la ilusión de crecimiento de los cuerpos celestes cerca del horizonte + + + Enable 3D HUD + Activa el HUD 3D + + + Enable Heads Up Display (HUD) + Activa visor frontal (HUD) + + + Enable extra mouse pointer + Activa el puntero extra del ratón + + + (i.e. for full screen Voodoo based cards) + (p.ej. para tarjetas tipo Voodoo a pantalla completa) + + + Enable instrument panel + Activa el panel de instrumentos + + + Include random buildings objects + Incluir edificios aleatorios + + + Include random scenery objects + Incluir objetos aleatorios de escenografía + + + Include random vegetation objects + Incluir objetos aleatorios de vegetación + + + Enable METAR based real weather fetching (this requires an open internet connection) + Activa la recogida de meteo real basada en METAR (esto requiere una conexión a Internet) + + + Enable Rembrandt rendering + Habilitar renderizado Rembrandt + + + Allow saving preferences at program exit + Permitir guardar las preferencias al salir del programa + + + Enable sound effects + Activa efectos sonoros + + + Enable specular reflections on textured objects + Activa los reflejos especulares en objetos texturizados + + + Enable splash screen + Activa splash screen + + + Enable automatic scenery downloads/updates + Activa la descarga/actualización automática de escenarios + + + Enable textures + Activa las texturas + + + Enable wireframe drawing mode + Activa el modo de dibujo de esqueletos + + + Environment Options + Opciones de entorno + + + Fail the pitot, static, vacuum, or electrical system (repeat the option for multiple system failures). + Fallo del sistema de pitot, estática, vacío, o eléctrico (repetir la opción para multiples fallos del sistema). + + + Select the core flight dynamics model + Selecciona el núcleo del modelo de dinámicas de vuelo () + + + Can be one of jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, or null + Puede ser uno de jsb, larcsim, yasim, magic, balloon, ada, external, o nulo + + + Flight Model + Modelo de vuelo + + + Features + Características + + + Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use --aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory) + Especifica la ruta a directorios de aeronaves adicionales + + + Specify the root data path + Especifica la ruta básica a los datos + + + Specify the scenery path(s); + Especifica la ruta básica a las escenografías; + + + Defaults to $FG_ROOT/Scenery + Por defecto falla a $FG_ROOT/Scenery + + + Use a model viewer rather than load the entire simulator; + Usar un visor de modelos en vez de cargar todo el simulador; + + + Specify starting position relative to a fix + Especifica la posición de comienzo relativa a un fijo + + + Open connection using the Flarm protocol, which includes NMEA/GPS and traffic reporting messages + Abrir conexión mediante el protocolo Flarm, que incluye NMEA / GPS y mensajes de informes de tráfico + + + Read all waypoints from a file + Leer todos los waypoints desde un fichero + + + Disable fog/haze + Desactiva la niebla/bruma + + + Enable fastest fog/haze + Activa la mas rápida niebla/bruma + + + Enable nicest fog/haze + Activa la mejor nieble/bruma + + + Specify field of view angle + Especifica el campo del ángulo de visión + + + Abort on encountering a floating point exception; + Abortar al encontrar una excepción depunto flotante; + + + Open connection using the Garmin GPS protocol + Abrir conexión usando el protocolo Garmin GPS + + + General Options + Opciones Generales + + + Open connection using a predefined communication interface and a preselected communication protocol + Abrir conexión usando una interfaz predefinida de comunicación y un protocolo preseleccionado de comunicación + + + Specify window geometry (640x480, etc) + Especifica la geometría de ventanas(640x480, etc) + + + Specify flight path angle (can be positive) + Especifica el ángulo de planeo de ruta de vuelo(puede ser positivo) + + + Specify heading (yaw) angle (Psi) + Especifica el ángulo de la direccion (guiñada/yaw) (Psi) + + + Show the most relevant command line options + Muestra las opciones de linea de comandos más relevantes + + + Enable http server on the specified address. Specify the port or address:port to bind to. + Activa el servidor http en el puerto especificado. + + + Hud displays percentage of triangles culled + Hud muestra un porcentaje de los triángulos entresacados + + + Hud Options + Opciones del HUD + + + Hud displays number of triangles rendered + El HUD muestra número de triángulos renderizados + + + Start in air (implied when using --altitude) + Comenzar en el aire (implicado cuando se usa --altitude) + + + IO Options + Opciones ES + + + Open connection to an Agwagon joystick + Abrir conexión a un joystick Agwagon + + + Enable screen shot http server on the specified port (replaced by --httpd) + Activa screen shot en el servidor http en el puerto especificado (replaced by --httpd) + + + Open connection to a remote joystick + Abrir conexión a un joystick remoto + + + Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc. + Imprima un informe en formato JSON en la salida estándar, con información como la versión de FlightGear, $ FG_ROOT, $ FG_HOME, rutas de aeronaves y paisajes, etc. + + + Select the language for this session + Selecciona el idioma para esta sesión + + + Starting latitude (south = -) + Latitud de comienzo (sur = -) + + + Select aircraft livery + Selecciona la librea (insignia, emblema) de la aeronave + + + Specify which logging class(es) to use + Especifica qué clase (o clases) de registro usar + + + Log to directory DIR. The special value 'desktop' causes logging to the desktop (OS-dependent location). This option may be given several times, using a different value each time. Inside the specified directory, the written log file is named FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, where <num> takes the values 0, 1, 2, etc. + Inicie registro en el directorio DIR. El valor especial 'escritorio' provoca el registro en el escritorio (ubicación que depende del sistema operativo). Esta opción se puede dar varias veces, usando un valor diferente cada vez. Dentro del directorio especificado, el archivo de registro escrito se llama FlightGear_YYYY-MM-DD_<num>.log, donde <num> toma los valores 0, 1, 2, etc. + + + Specify which logging level to use + Especifica qué nivel de registro usar + + + Starting longitude (west = -) + Longitud de comienzo (oeste = -) + + + Specify initial mach number + Especifica el numero mach inicial + + + Specify the materials file used to render the scenery (default: Materials/regions/materials.xml) + Especifica el archivo de materiales usado para renderizar el escenario (por defecto: Materials/regions/materials.xml) + + + Maximum frame rate in Hz. + Velocidad de refresco máxima en Hz. + + + Pass a METAR string to set up static weather (this implies --disable-real-weather-fetch) + Pasar una METAR para establecer una meteo estática + + + Allows you to define a minimum status level (=development status) for all listed aircraft + Permite que definas un nivel de status mínimo (=estado de desarollo) para todas las aeronaves listadas + + + Run the FDM this rate (iterations per second) + Ejecutar el FDM a este ratio (iteraciones por segundo) + + + Specify multipilot communication settings + Especifica la configuración de comunicaciónes multipiloto + + + MultiPlayer Options + Opciones multijugador + + + Open connection using the FG Native Controls protocol + Abrir conexión usando el protocolo FG Native Controls + + + Open connection using the FG Native protocol + Abrir conexión usando el protocolo FG Native + + + Open connection using the FG Native FDM protocol + Abrir conexión usando el protocolo FG Native FDM + + + Open connection using the FG Native GUI protocol + Abrir conexión usando el protocolo FG Native GUI + + + Set the NAV1 radio frequency, optionally preceded by a radial. + Establece la radio frecuencia de NAV1, opcionalmente precedida por un radial. + + + Set the NAV2 radio frequency, optionally preceded by a radial. + Establece la radio frecuencia de NAV2, opcionalmente precedida por un radial. + + + Specify starting position relative to an NDB + Especifica la posición de comienzo relativa a un NDB + + + Specify the frequency of the NDB. Use with --ndb=ID + Especifique la frecuencia del NDB. Usar con --ndb = ID + + + Network Options + Opciones de red + + + Open connection using the NMEA protocol + Abrir conexión usando el protocolo NMEA + + + Do NOT attempt to trim the model + NO intente compensar el modelo + + + (only with fdm=jsbsim) + (solo con fdm=jsbsim) + + + Specify heading to reference point + Especifica la direccion al punto de referencia + + + Specify distance to reference point (statute miles) + Especifica la distancia al punto de referencia (en millas estatutarias) + + + Start at ground level (default) + Comenzar a nivel de tierra (por defecto) + + + Open connection using the OpenGC protocol + Abrir conexión usando el protocolo OpenGC + + + Specify parking position at an airport (must also specify an airport) + Especifica la posición de parking en un aeropuerto (se debe especificar el aeropuerto) + + + Specify which starting position on an AI carrier (must also specify a carrier) + Especifica qué posición de comienzo en un portaaviones AI (se debe especificar un portaaviones) + + + Specify pitch angle (Theta) + Especifica el ángulo de cabeceo (Theta) + + + Initial Position and Orientation + posición y orientacion iniciales + + + Set property <name> to <value>. <type> can be one of string, double, float, long, int, or bool. + Establece la propiedad <nombre> al <valor>. El <tipo> puede ser una cadena de caracteres (string), doble (double), flotante (float), largo (long), entero (int), o de verdad (bool). + + + Open connection using the interactive property manager + Abrir conexión usando el gestor interactivo de propiedades + + + Specify which proxy server (and port) to use. The username and password are optional and should be MD5 encoded already. This option is only useful when used in conjunction with the real-weather-fetch option. + Especifica qué servidor proxy (y puerto) usar. El usuario y contraseña son opcionales y deberían de estar ya codificados con MD5. Esta opcion solo es útil cuando es usada conjuntamente con la opcion real-weather-fetch. + + + Open connection using the PVE protocol + Abrir conexión usando el protocolo PVE + + + (buildings, etc.) + (edificios, etc.) + + + Set up random wind direction and speed + Establece vientos de direccion y velocidad aleatorios + + + Open connection using the Ray Woodworth motion chair protocol + Abrir conexión usando el protocolo Ray Woodworth motion chair + + + Rendering Options + Opciones de Renderizado + + + Reset all user settings to their defaults (rendering options etc) + Restaurar todas las configuraciones a las iniciales (opciones de renderizado, etc) + + + Specify initial climb rate (can be negative) + Especifica velocidad de ascensión (puede ser negativo) + + + Specify roll angle (Phi) + Especifica el ángulo de alabeo (Phi) + + + Route/Way Point Options + Opciones de ruta + + + Open connection using the RUL protocol + Abrir conexión usando el protocol RUL + + + Specify starting runway (must also specify an airport) + Especifica pista inicial (se debe especificar además el aeropuerto) + + + Specify the startup season + Especifica la estación de comienzo + + + Enable flat shading + Activa el sombreado plano + + + Enable smooth shading + Activa el sombreado suavizado + + + Print a list of the currently available aircraft types + Muestra una lista de los tipos de aeronaves actualmente disponibles + + + Show a list of available audio device + Muestra una lista de dispositivos disponibles de audio + + + Situation Options + Opciones de emergencias + + + Explicitly specify the audio device to use + Explicitamente especifica el dispositivo de audio a usar + + + Run the FDM 'n' times faster than real time + Ejecutar el FDM 'n' veces más rápido que el tiempo real + + + Specify a starting date/time with respect to + Especifica una fecha/momento de cominezo con respecto a + + + Enable telnet server on the specified port + Activa el servidor telnet en el puerto especificado + + + Set target directory for scenery downloads + Especifica el directorio para descargas de escenarios + + + Anisotropic Texture Filtering: values should be 1 (default),2,4,8 or 16 + Filtrado Anisotrópico de Textura: los valores deberian ser 1 (defecto),2,4,8 o 16 + + + Synchronize time with local real-world time + Sincronizar hora con la hora local del mundo real + + + Synchronize time with real-world time + Sincronizar hora con la hora del mundo real + + + Add this time offset + Añade este incremento temporal + + + Time Options + Opciones de hora + + + Specify a time of day + Especifica hora del día + + + Trace the reads for a property; + Trazar las lecturas para una propiedad; + + + Trace the writes for a property; + Trazar las escrituras para una propiedad; + + + Trim the model + Compensar el modelo + + + (only with fdm=jsbsim) + (solo con fdm=jsbsim) + + + Specify turbulence from 0.0 (calm) to 1.0 (severe) + Especifica turbulencias desde 0.0 (calmadas) to 1.0 (severas) + + + Specify velocity along the body X axis + Especifica la velocidad por el eje X del cuerpo + + + Use feet for distances + Usar pies para distancias + + + Use meters for distances + Usar metros para distancias + + + Usage: fgfs [ option ... ] + Modo de empleo: fgfs [ opción ... ] + + + Specify velocity along the body Y axis + Especifica la velocidad por el eje Y del cuerpo + + + Specify velocity along a vertical axis + Especifica la velocidad por el eje vertical + + + Specify velocity along a West-East axis + Especifica la velocidad por el eje Oeste-Este + + + Specify velocity along a South-North axis + Especifica la velocidad por el eje Sur-Norte + + + Specify initial airspeed + Especifica la velocidad inicial del viento + + + Select an vehicle profile as defined by a top level <name>-set.xml + Selecciona un perfil de vehículo definido por un <nombre>-set.xml de nivel superior + + + Show all command line options when combined with --help or -h + Muestra todas las opciones de la linea de comandos cuando se combinan con --help o -h + + + For a complete list of options use --help --verbose + Para una lista completa de opciones use --help --verbose + + + Display the current FlightGear version + Mostrar la versión actual de FlightGear + + + Specify the default forward view direction as an offset from straight ahead. Allowable values are LEFT, RIGHT, CENTER, or a specific number in degrees + Especifica la dirección por defecto de la vista hacia el frente como un incremento desde delante. Valores válidos son LEFT (izq.), RIGHT (dch.), CENTER (centro), o un número dado de grados + + + Specify initial visibility + Especifica la visibilidad inicial + + + Specify initial visibility in miles + Especifica la visibilidad inicial en millas + + + Specify starting position relative to a VOR + Especifica la posición de comienzo relativa a un VOR + + + Specify the frequency of the VOR. Use with --vor=ID + Especifique la frecuencia del VOR. Usar con --vor=ID + + + Specify velocity along the body Z axis + Especifica la velocidad por el eje Z del cuerpo + + + Specify wind coming from DIR (degrees) at SPEED (knots) + Especifica el viento llegando desde DIRECCION (grados) a VELOCIDAD (nudos) + + + Specify a waypoint for the GC autopilot; + Especifica waypoint para el autopiloto GC; + + + + + binding subsystems + enlazando subsistemas + + + creating subsystems + creando subsistemas + + + downloading scenery + descargando escenario + + + finalizing position + finalizando posicion + + + finalizing subsystems + finalizando subsistemas + + + initializing + inicializando + + + initializing graphics engine + inicializando motor grafico + + + initializing scenery + inicializando escenarios + + + initializing subsystems + inicializando subsistemas + + + loading aircraft + cargando aeronave + + + loading aircraft list + cargando lista de aeronave + + + loading navigation data + cargando datos de navegacion + + + loading scenery + cargando escenarios + + + loading fixes + cargando puntos de ruta + + + loading airport data + cargando datos del aeropuerto + + + loading navigation aid data + cargando datos de navegación + + + loading points of interest + cargando puntos de interés + + + reading airport data + leyendo datos del aeropuerto + + + Unstable nightly build - some features may be under active development + Versión inestable - algunas características pueden estar en desarrollo activo + + + + + Drag while holding the right mouse button to look around + Arrastre mientras mantiene pulsado el botón derecho del ratón para mirar a su alrededor + + + Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right + Presione [Shift] mientras está mirando a su alrededor para mover la vista arriba, abajo, izquierda o derecha + + + Press a/A to adjust the simulation speed + Presione a/A para ajustar la velocidad de simulación + + + Press x/X to zoom in and out + Presione x/X para ajustar el zoom + + + Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog + Encuentre las frecuencias de servicios de control aéreo cercanos en el menú de Radios + + + Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit + Presione v para cambiar su punto de vista, Ctrl-V para volver a la cabina + + + Press F3 to take a screenshot + Presione F3 para hacer una captura de pantalla + + + Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org + Únase a la comunidad de FlightGear en http://forum.flightgear.org + + + Press h to bring up a Heads Up Display + Presione h para mostrar el HUD + + + Show or hide the menu bar by pressing F10 + Presione F10 para alternar la visibilidad de la barra de menú + + + Frame-rate too low? - try disabling AI traffic + ¿Velocidad de refresco demasiado baja? - pruebe desactivando el tráfico IA + + + Select Environment → Weather to fly in different weather + Seleccione Ambiente → Clima para volar en unas condiciones atmosféricas distintas + + + Press F12 to change the radio frequencies easily + Presione F12 para cambiar fácilmente las frecuencias de radio + + + Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse + Mire a su alrededor presionando el click derecho del ratón mientras lo mueve al mismo tiempo + + + Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment + Seleccione Multijugador → Configuración multijugador para unirse a otros usuarios en red + + + Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists + ¿No puede arrancar el motor? - mire Ayuda → Listas de chequeo de aeronave + + + Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint + Arrastre mientras mantiene presionados los botones central y derecho del ratón para mover el punto de vista + + + Press / to explore the internals of the simulator + Presione / para explorar las propiedades internas del simulador + + + Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom + Presione Tab para mover el punto de vista con el ratón y mueva la rueda de desplazamiento para hacer zoom + + +