From 97ee8f6d4a1bee2593165aca124ab0d152489f97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florent Rougon Date: Fri, 7 Oct 2022 21:32:04 +0200 Subject: [PATCH] i18n: update the French translation --- Translations/fr/FlightGear-Qt.xlf | 599 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 298 insertions(+), 301 deletions(-) diff --git a/Translations/fr/FlightGear-Qt.xlf b/Translations/fr/FlightGear-Qt.xlf index 396ec7b72..67492ff75 100644 --- a/Translations/fr/FlightGear-Qt.xlf +++ b/Translations/fr/FlightGear-Qt.xlf @@ -1,6 +1,6 @@ - + Install scenery @@ -26,8 +26,6 @@ Installation réussie des fichiers de scènes à '%1'. Cet emplacement sera ajouté à la liste des scènes supplémentaires à utiliser. - - Setup required data files @@ -70,8 +68,6 @@ Pour accéder à une copie des fichiers téléchargée sur votre ordinateur, cliquez sur ce bouton - - Enter additional command-line arguments if any are required. See <a href="http://flightgear.sourceforge.net/getstart-en/getstart-enpa2.html#x5-450004.5">documentation</a> for possible arguments. <br><b>Warning:</b> values entered here always override other settings; see the <a href="#view-command-line">final set of arguments</a> that will be used. @@ -174,9 +170,34 @@ + + + + Enter additional command-line arguments if any are required. See <a href="http://flightgear.sourceforge.net/manual/next/en/getstart-ench4.html#x8-330004.4">documentation</a> for possible arguments. <br><b>Warning:</b> values entered here always override other settings; see the <a href="#view-command-line">final set of arguments</a> that will be used. + Entrez les arguments (options) de la ligne de commande que vous souhaitez ajouter. Pour savoir quelles options sont disponibles, vous pouvez consulter la <a href="http://flightgear.sourceforge.net/manual/next/fr/getstart-frch4.html#x8-330004.4">documentation</a>.<br><b>Attention :</b> les valeurs entrées ici sont prioritaires sur les autres paramètres ; voir la <a href="#view-command-line">liste des arguments</a> qui va être utilisée in fine. + 28 + The “getstart” manual has translations. For languages listed in $ALL_LANGUAGES at <https://sourceforge.net/p/flightgear/getstart/ci/next/tree/bin/makegetstart.sh>, replace *both* occurrences of “en” in the URL with the appropriate language code from $ALL_LANGUAGES. And please test the modified URL before validating the translation. :-) + + + <b>Warning:</b> specifying <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> or <tt>fg-home</tt> using this section is not recommended, and may cause problem or prevent the simulator from running. Please use the add-ons page to setup scenery and aircrft directories, and the 'Select data files location' menu item to change the root data directory. + <b>Avertissement :</b> spécifier <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> ou <tt>fg-home</tt> en utilisant cette section n'est pas recommandé, et peut causer des problèmes ou empêcher le fonctionnement du simulateur. Veuillez utiliser la page des modules complémentaires pour configurer les répertoires de scènes et d'aéronefs, et l'élément de menu «  Sélectionner l'emplacement des fichiers de données »pour changer le répertoire racine des données. + 52 + + + <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the startup location below. To prevent problems caused by conflicting settings, the values entered on the location page (for example, airport or altitude) will be ignored. + <b>Note :</b> vous avez saisi les arguments relatifs au lieu de démarrage ci-dessous. Pour éviter les problèmes causés par des paramètres contradictoires, les valeurs saisies sur la page de l'emplacement (par exemple, l'aéroport ou l'altitude) seront ignorées. + 63 + + + <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the selected aircraft. To prevent problems caused by conflicting settings, the aircraft page will be ignored. + <b>Note :</b> vous avez entré des arguments qui peuvent modifier l'aéronef choisi. Afin d'éviter tout conflit, le contenu de l'onglet « Aéronef » va être ignoré. + 73 + + + - + Welcome to FlightGear, the open source flight simulator. This software is the work of volunteers. We hope you enjoy it. If you find problems or would like to contribute, please <a %1>visit our forum</a>. Welcome to FlightGear, the open source flight simulator. This software is the work of volunteers. we hope you enjoy it. If you find problems, or would like to contribute, please <a %1>visit our forum</a>. @@ -184,7 +205,7 @@ 99 - + FlightGear is Free software, licensed under the <a %1>GNU General Public License</a>. You are free to use, customize and fix the software; and share your changes with the community. FlightGear is Free software, licensed under the <a %1>GNU General Public License</a>. This means you are are free to use the software, customise it, or make fixes to it, so long as you share your changes with the community. @@ -192,12 +213,12 @@ 117 - + FlightGear can automatically report crashes and errors to the development team, which helps to improve the software for everyone. This reporting is anonymous but contains information such as the aircraft in use, your operating system and graphics driver. You can enable or disable this reporting in the 'Settings' page. FlightGear peut faire remonter automatiquement les plantages et erreurs aux développeurs, afin d'améliorer le logiciel pour tout le monde. Ce type de retour est anonyme mais contient des informations telles que l'aéronef utilisé, le système d'exploitation et le pilote de la carte graphique. Cette fonctionnalité peut être activée ou désactivée depuis l'onglet 'Paramètres'. 132 - + Okay OK 145 @@ -206,19 +227,19 @@ - + Click here to select a recently used aircraft. - + Use this menu to choose the starting state of the aircraft - + Click this description to view and change the current location. - + Click here to access recently used locations @@ -228,31 +249,31 @@ - + Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData. - + Ready for Take-off - + Click here to switch between grid and list mode - + Use this tab to view installed aircraft - + Use this tab to view available aircraft to download - + Enter text here to search aircraft names and descriptions. @@ -260,70 +281,70 @@ - + Licenced under the GNU Public License (GPL) - click for more info Sous licence GNU General Public License (GPL) - cliquez pour plus d'informations 89 GPL = General Public License et non GNU Public License. C'est d'ailleurs pour cela qu'on doit dire GNU GPL. - + Aircraft: Aéronef : 145 - + No aircraft selected Aucun aéronef sélectionné 153 - + Access recently used aircraft. Accéder aux derniers aéronefs utilisés. 179 - + State: État : 246 - + Default state État par défaut 248 - + Choose the starting condition of the aircraft Choisir l'état initial de l'appareil 277 - + Location: Point de départ : 309 « Emplacement » me paraissait bizarre dans ce contexte. - + <i>set from user arguments (in Settings)</i> <i>défini à partir des arguments utilisateur (dans Paramètres)</i> 152 316 - + Click to view and change the current location. Cliquer pour voir ou modifier le point de départ. 330 - + Access recently used locations Accéder aux derniers points de départ choisis 349 - + Flight Plan: Plan de vol : 356 - + Settings: Réglages : 377 @@ -332,42 +353,42 @@ - + Choose aircraft folder Choisissez le dossier des aéronefs 137 - + No aircraft found in the folder '%1' - add anyway? Aucun aéronef trouvé dans le dossier '%1' - ajouter quand même ? 161 - + Choose addon module folder Choisissez le dossier des modules complémentaires 180 - + The folder '%1' doesn't appear to contain an addon module - add anyway? Le dossier '%1' ne semble pas contenir de module complémentaire - ajouter quand même ? 199 - + Added modules should contain at least both of the following files: addon-metadata.xml, addon-main.nas. Les modules ajoutés doivent contenir au moins les deux fichiers suivants : addon-metadata.xml, addon-main.nas. 202 - + Choose scenery folder Choisissez le dossier des scènes 230 - + The folder '%1' doesn't appear to contain scenery - add anyway? Le dossier '%1' ne semble pas contenir de scènes - ajouter quand même ? 249 - + Added scenery should contain at least one of the following folders: Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports, Orthophotos. Le dossier choisi doit en principe contenir au moins un sous-dossier nommé Objects, Terrain, Buildings, Roads, Pylons, NavData, Airports ou Orthophotos. 252 @@ -376,49 +397,49 @@ - + On approach En approche 129 - + Ready for take-off Prêt au décollage 131 - + Parked, cold & dark Parqué, froid et éteint 133 - + Automatic Automatique 135 - + Cruise En croisière 137 - + Ready to taxi Prêt au roulage 139 - + On approach to a carrier En approche du porte-avions 141 - + Ready for catapult launch Prêt au catapultage 143 - + Select state based on startup position. Sélectionnez l'état d'après la position de démarrage. 191 @@ -427,63 +448,63 @@ - + Toggle between grid and list view Basculer entre les vues « tableau » et « liste » 59 tableau, grille ?.. - + Installed Aircraft Appareils installés 69 - + Use this button to view installed aircraft Utiliser ce bouton pour voir les aéronefs installés 85 - + Favourites Favoris 91 - + Browse Parcourir 101 - + View available aircraft to download Voir les aéronefs disponibles au téléchargement 117 - + Updates Mises à jour 124 - + Enter text to search aircraft names and descriptions. Entrer du texte pour rechercher parmi les noms ou descriptions d'aéronefs. 159 - + No aircraft match the search. Aucun aéronef ne correspond aux critères. 208 - + No favourite aircraft selected: install some aircraft and mark them as favourites by clicking the ★ Aucun aéronef favori sélectionné : installez des aéronefs et cliquez sur ★ pour les marquer comme favoris 226 - + To install additional aircraft, click the the 'Browse' tab at the top of this page. Pour installer des aéronefs supplémentaires, cliquez sur l'onglet Parcourir en haut de cette page. 251 - + No aircraft updates available right now Aucune mise à jour d'aéronefs disponible pour le moment 309 @@ -492,47 +513,47 @@ - + File Fichier 62 - + Open saved configuration... Ouvrir une configuration sauvegardée… 63 - + Save configuration as... Enregistrer la configuration sous… 68 - + Tools Outils 76 - + Restore defaults... Restaurer les valeurs par défaut… 77 - + Select data files location... Sélectionner l’emplacement des fichiers de données… 82 - + View command-line Voir la ligne de commande 87 - + Your system is missing a required UI component (QtQuick Controls 2). This normally occurs on Linux platforms where Qt is split into many small packages. On Ubuntu/Debian systems, the package is called 'qml-module-qtquick-controls2' Il manque à votre installation de Qt un composant graphique nécessaire pour FlightGear : QtQuick Controls 2. Cela se produit typiquement sur les systèmes où Qt est fourni sous la forme de nombreux petits paquets. Sur Ubuntu ou Debian, le paquet manquant s'appelle 'qml-module-qtquick-controls2'. 104 - + Problems occurred loading the user interface. This is usually due to missing modules on your system. Please report this error to the FlightGear developer list or forum, and take care to mention your system distribution, etc. Please also include the information provided below. Des problèmes se sont produits au chargement de l'interface utilisateur. Ceux-ci sont généralement dus à des modules manquants sur votre système. Merci de bien vouloir rapporter cette erreur sur la liste de développement de FlightGear ou sur le forum, sans oublier de préciser la distribution utilisée, etc. Merci d'inclure dans votre rapport les informations ci-dessous. @@ -543,32 +564,32 @@ - + Location Emplacement 185 - + Search for an airport or navaid Recherche d'un aéroport ou d'une balise 204 - + View available aircraft carriers to start at. Voir les porte-avions disponibles comme point de départ. 246 - + Enter the name, partial name or ident of a navaid or fix, or an airport name or ICAO identifier. Alternatively, enter a latitude & longitude: for example 53.4,-3.4 or 18.4S, 87.23W Saisissez le nom, le nom partiel ou l'identifiant d'une balise ou d'un point de repère, le nom d'un aéroport ou son identifiant OACI. Vous pouvez également saisir une latitude et une longitude : par exemple 53.4,-3.4 ou 18.4S, 87.23W 258 - + Searching Recherche 290 - + No results for found search '%1' Aucun résultat trouvé pour la recherche de '%1' 310 @@ -578,12 +599,12 @@ - + Access additional options here Accéder à des options supplémentaires ici 66 - + The selected aircraft is not installed or has updates pending L'appareil sélectionné n'est pas installé ou a des mises à jour en attente 93 @@ -592,29 +613,29 @@ - + Filter using ratings Filtrer à l'aide des notations 23 - + Adjust minimum ratings Ajuster les notations minimales 41 Ajuster les minimums de notation ? - + Aircraft are rated by the community based on four critiera, on a scale from one to five. The ratings are designed to help make an informed guess how complete and functional an aircraft is. Les avions sont notés par la communauté sur la base de quatre critères, sur une échelle de un à cinq. Ces notes sont conçues pour aider à se faire une idée du degré de complétude et de fonctionnalité d'un avion. 97 - + Minimum flight-model (FDM) rating: Note minimale pour le modèle de vol (FDM) 106 Seule cette chaîne a une ponctuation en fin. Est elle oubliée sur les autres ? Réponse Flo : je crois que le “:” est un bug de la chaîne en anglais. - + Minimum systems rating Minimum visual model rating @@ -622,12 +643,12 @@ 112 - + Minimum cockpit visual rating Note minimale pour l'aspect visuel du cockpit 118 - + Minimum exterial visual model rating Minimum FDM rating @@ -635,7 +656,7 @@ 124 - + Click here to change which aircraft are shown or hidden based on their ratings Cliquer ici pour choisir quels aéronefs doivent être affichés ou cachés en fonction de leurs notes 65 @@ -644,12 +665,12 @@ - + Click here to select different variants or models of this aircraft Cliquer ici pour choisir une variante ou un modèle de cet aéronef 125 - + URI: %1 Local path: %2 URI : %1 @@ -660,14 +681,14 @@ Chemin local : %2 - + <p>For help using this launcher, <a %1>try enabling the getting started hints</a>.</p> <p>Pour obtenir de l'aide sur ce lanceur, <a %1>activez les conseils « pour démarrer »</a>.</p> 65 - + <p>FlightGear is open source software, developed entirely by volunteers. Support is provided by our excellent user community. The easiest place to ask questions and get support is on <a %1>our forums</a>.</p> <p>To get started with the simulator, please use our tutorial system: this is available from the 'Help' menu in the simulator. We recommend starting with the Cessna 172 to learn how to get airborne.</p> <p>Other good resources:<ul><li><a %2>the official manual</a></li> @@ -682,14 +703,14 @@ Chemin local : %2 </ul></p> 41 - + <p>If you find an issue, please use <a %1>our help forum</a>.</p> <p>Si vous rencontrez un problème, vous pouvez poster sur <a %1>le forum principal</a> (en anglais) ou sur un des forums francophones indiqués <a href="https://fr.flightgear.org/website/">ici</a>.</p> 79 - + <p>FlightGear is the result of twenty-five years of work by hundreds of contributors around the world. We'd be delighted if you would join us.</p> <p>FlightGear est le produit de vingt-cinq ans de travail effectué par des centaines de contributeurs répartis dans le monde entier. Nous serions enchantés de vous compter parmi nous.</p> @@ -700,7 +721,7 @@ Chemin local : %2 - + Click here to cycle through preview images Cliquez ici pour faire défiler les images d'aperçu 118 @@ -709,7 +730,7 @@ Chemin local : %2 - + Add Ajouter 18 @@ -718,62 +739,62 @@ Chemin local : %2 - + Hangar URL: URL du hangar : 44 - + Cancel Annuler 65 - + Add hangar Ajouter un hangar 77 - + Failed to find a hangar description at the URL: '%1'. Check you entered the URL correctly. Impossible de trouver une description du hangar à l'adresse : '%1'. Vérifiez que vous avez saisi l'URL correctement. 129 - + Access to the hangar data was forbidden by the server. Please check the URL you entered, or contact the hangar authors. L'accès aux données du hangar a été interdit par le serveur. Veuillez vérifier l'URL que vous avez saisie ou contactez les auteurs du hangar. 132 - + Failed to download from the server due to a network problem. Check your Internet connection is working, and that you entered the correct URL. Le téléchargement à partir du serveur a échoué en raison d'un problème réseau. Vérifiez que votre connexion Internet fonctionne et que vous avez saisi la bonne URL. 135 - + The hangar you requested is for a different version of FlightGear. (This is version %1) Le hangar demandé est destiné à une version différente de FlightGear. (Il s'agit de la version %1) 138 - + The requested URL doesn't contain valid hangar data. Check you entered a valid hangar URL. If it's correct, please contact the hangar authors, or try again later. L'URL demandée ne contient pas de données valides de hangar. Veuillez vérifier que vous avez entré une URL de hangar valide. Si elle est correcte, merci de bien vouloir contacter les auteurs du hangar, ou de réessayer plus tard. 142 - + Click here to add a new aircraft hangar. (Note this requires an Internet connection) Cliquez ici pour ajouter un nouveau hangar d'aéronefs. (Notez que cela nécessite une connexion Internet) 154 - + Enter a hangar location (URL) to add. Entrez l'emplacement du hangar (URL) à ajouter. 162 - + Retrieving hangar information... Récupération des informations du hangar… 170 - + There was a problem adding the hangar: %1. Un problème est survenu lors de l'ajout du hangar : %1. 179 @@ -782,92 +803,92 @@ Chemin local : %2 - + Aircraft hangars Hangars à aéronefs 55 - + Aircraft hangars are managed collections of aircraft, which can be downloaded, installed and updated inside FlightGear. Les hangars à aéronefs sont des collections administrées d'aéronefs, qui peuvent être téléchargées, installées et mises à jour dans FlightGear. 56 - + The official FlightGear aircraft hangar is not set up. To add it, click here. Le hangar à aéronefs officiel de FlightGear n'est pas disponible. Pour l'ajouter, cliquez ici. 97 - + Additional aircraft folders Dossiers d'aéronefs additionels 207 - + To use aircraft you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the aircraft data. Pour utiliser les aéronefs que vous téléchargez vous-même, FlightGear a besoin de connaître le(s) dossier(s) contenant les données d'aéronefs. 208 - + Remove the aircraft folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Supprimer le dossier de l'aéronef : '%1' de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié) 232 - + No custom aircraft paths are configured. Acun chemin d'accès d'aéronef personnalisé n'est configuré. 242 - + Add-on Module folders Dossiers des modules complémentaires 120 - + To use Add-on Modules that you download yourself, FlightGear needs to know the folder(s) containing the Add-on Modules. Pour utiliser les modules complémentaires que vous téléchargez vous-même, FlightGear a besoin de connaître le(s) dossier(s) contenant les modules complémentaires. 121 - + Remove the add-on module folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Supprimer le dossier du module complémentaire : '%1' de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié) 150 - + No custom add-on module paths are configured. Aucun chemin d'accès aux modules complémentaires personnalisés n'est configuré. 175 - + Additional aircraft or scenery folders were specified on the command-line. These are not listed here, but will be used when starting the simulator. D'autres dossiers d'aéronefs ou de scènes ont été spécifiés via la ligne de commande. Ils ne sont pas listés ici mais seront utilisés une fois le simulateur démarré. 195 - + Additional scenery folders Dossiers de scènes additionnelles 259 - + To use scenery you download yourself, FlightGear needs to know the folders containing the scenery data. Adjust the order of the list to control which scenery is used in a region. Pour utiliser les scènes que vous téléchargez vous-même, FlightGear a besoin de connaître les dossiers contenant les données des scènes. Ajustez l'ordre de la liste pour contrôler quelle scène est utilisée dans une région. 260 - + Remove the scenery folder: '%1' from the list? (The folder contents will not be changed) Supprimer le dossier de scènes : '%1' de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié) 286 - + No custom scenery paths are configured. Aucun chemin d'accès aux scènes personnalisées n'est configuré. 296 - + Install add-on scenery Installer des scènes supplémentaires 306 - + If you have downloaded scenery manually from the official FlightGear website, you can use this button to extract and install it into a suitable folder. (Scenery downloaded this way should have a file name such as 'w40n020.tar.gz') Si vous avez téléchargé des scènes manuellement depuis le site officiel de FlightGear, vous pouvez utiliser ce bouton pour les extraire et les installer dans un dossier approprié. (Les scènes téléchargées de cette façon doivent avoir un nom de fichier tel que « w40n020.tar.gz ») 329 @@ -876,12 +897,12 @@ Chemin local : %2 - + Show more Voir plus 17 - + Show less Voir moins 25 @@ -890,57 +911,57 @@ Chemin local : %2 - + by %1 à %1 119 - + Website Site web 137 - + Support and issue reporting Support et rapport de problèmes 143 - + Wikipedia Wikipedia 149 - + Click here to mark this as a favourite aircraft Cliquez ici pour marquer cet aéronef comme favori 187 - + Ratings: Notations : 204 - + Flight model Modèle de vol 209 - + Systems Systèmes 217 - + Cockpit Cockpit 230 - + Exterior Extérieur 238 - + Local file location: %1 Emplacement du fichier local : %1 248 @@ -949,61 +970,61 @@ Chemin local : %2 - + Install Installer 46 - + Uninstall Désinstaller 60 195 - + Update Mettre à jour 74 - + Queued En attente 93 - + Cancel Annuler 94 111 196 - + Downloading En cours de téléchargement 110 - + Size: Taille : 144 - + MB Mo 144 186 - + Downloaded Téléchargé 185 - + MB of Mo sur 186 - + Are you sure you want to uninstall this aircraft? Êtes-vous sur de vouloir désinstaller cet aéronef ? 193 @@ -1012,27 +1033,27 @@ Chemin local : %2 - + This hangar is not compatible with this version of FlightGear Ce hangar n'est pas compatible avec cette version de FlightGear 91 - + This hangar is currently disabled due to a problem. Click here to try updating the hangar information from the server. (An Internet connection is required for this) Ce hangar est actuellement désactivé en raison d'un problème. Cliquez ici pour essayer de mettre à jour les informations sur le hangar à partir du serveur. (Une connexion Internet est nécessaire pour cela) 99 - + Remove Supprimer 139 - + Cancel Annuler 140 - + Remove this hangar? (Downloaded aircraft will be deleted from your computer) Enlever ce hangar ? (Les aéronefs téléchargés seront supprimés de votre ordinateur) 142 @@ -1041,12 +1062,12 @@ Chemin local : %2 - + Move up Monter 53 - + Move down Descendre 53 @@ -1055,128 +1076,128 @@ Chemin local : %2 - + Time & Date Date et heure 33 - + Time of day Moment de la journée 40 - + Select the time of day used when the simulator starts, or enter a custom date and time. Sélectionnez l'heure de la journée utilisée au démarrage du simulateur ou entrez une date et une heure personnalisées. 41 - + Current time Heure actuelle 43 - + Dawn Aube 43 - + Morning Matin 43 - + Noon Midi 43 - + Afternoon Après-midi 44 - + Dusk Crépuscule 44 - + Evening Soirée 44 - + Midnight Minuit 45 - + Custom time & date Heure et date personnalisées 45 67 - + Enter a date and time to begin the flight at. By default this is in local time for the chosen starting location - use the option below to request a time in GMT / UTC. Saisissez une date et une heure pour le début du vol. Par défaut, il s'agit de l'heure locale pour le lieu de départ choisi - utilisez l'option ci-dessous pour demander une heure en GMT / UTC. 69 - + Custom time is GMT / UTC L'heure personnalisée est GMT/UTC 77 - + Weather Météo 99 - + Advanced weather modelling Modélisation météorologique avancée 105 - + Detailed weather simulation based on local terrain and atmospheric simulation. Note that using advanced weather with real-world weather data (METAR) information may not show exactly the conditions recorded, and is not recommended for multi-player flight since the weather simulation is not shared over the network. Simulation météorologique détaillée basée sur le terrain local et la modélisation atmosphérique. Notez que l'utilisation de la météo avancée avec des données météorologiques réelles (METAR) peut ne pas montrer exactement les conditions enregistrées, et n'est pas recommandée pour le vol multi-joueurs puisque la simulation météorologique n'est pas partagée sur le réseau. 106 - + Real-world weather Météo du monde réel 116 - + Download real-world weather from the NOAA servers based on location. Téléchargez la météo du monde réel à partir des serveurs de la NOAA en fonction du lieu. 117 - + Weather scenario Scénario météorologique 125 - + METAR METAR 145 - + Enter a custom METAR string, e.g: '%1' Entrez une chaîne METAR personnalisée, par exemple : '%1' 149 - + The entered METAR string doesn't seem to be valid. La chaîne METAR saisie ne semble pas être valide. 150 - + advanced weather météo avancée 218 - + real-world weather météo du monde réel 219 @@ -1185,203 +1206,203 @@ Chemin local : %2 - + Fly with a flight-plan Utiliser un plan de vol 47 - + Load Charge 57 - + Save Sauvegarder 72 - + Clear Effacer 77 - + Aircraft & flight information Aéronef et informations sur le vol 86 - + Callsign / Flight No. Indicatif d'appel / Nº de vol 98 - + Aircraft type: Type d'aéronef : 117 - + Flight rules: Règles de vol : 139 - + VFR VFR 140 - + IFR IFR 140 - + Flight type: Type de vol : 155 - + Scheduled Programmé 156 - + Non-scheduled Non programmé 157 - + General aviation Aviation générale 158 - + Military Militaire 159 - + Other Autre 160 - + Wake turbulence category: Catégorie de turbulence de sillage : 179 - + Light Léger 180 - + Medium Moyen 181 - + Heavy Lourd 182 - + Jumbo Jumbo 183 - + Route Route 191 283 - + Departure airport: Aéroport de départ : 202 - + Departure time: Heure de départ : 226 - + The flight-plan departure airport (%1) is different to the initial location (%2). Click here to set the initial location to the flight-plan's airport. L'aéroport de départ du plan de vol (%1) est différent de l'emplacement initial (%2). Cliquez ici pour définir l'emplacement initial de l'aéroport du plan de vol. 240 - + Cruise speed: Vitesse de croisière : 259 - + Cruise altitude: Altitude de croisière : 274 - + Generate route Générer la route 303 - + Using Utilisant 316 - + High-level (Jet) airways Voies aériennes de haut niveau (Jet) 317 - + Low-level (Victor) airways Voies aériennes à basse altitude (Victor) 318 - + High- & low-level airways Voies aériennes à haute et basse altitude 319 - + View route Voir la route 324 - + Clear route Effacer la route 334 - + Destination airport: Aéroport de destination : 362 - + Estimated enroute time: Temps de parcours estimé : 385 - + Total distance: %1 Distance totale :%1 400 - + Alternate airport: Aéroport de déroutement : 411 - + Additional information Informations complémentaires 430 - + Remarks Remarques 436 @@ -1390,85 +1411,85 @@ Chemin local : %2 - + Summary Résumé 10 34 - + Aircraft Aéronef 11 35 - + Location Emplacement 14 38 - + Location page disabled due to conflicting user arguments (in Settings) Page d'emplacement désactivée en raison d'arguments contradictoires de l'utilisateur (dans Paramètres) 17 - + Environment Environnement 24 - + Settings Paramètres 25 - + Add-ons Suppléments 27 - + Help Aide 28 - + Fly! Voler ! 201 - + Open saved configuration... Ouvrir la configuration sauvegardée… 207 - + Save configuration as... Enregistrer la configuration sous… 209 - + Flight-planning Planification des vols 212 - + View command line Afficher la ligne de commande 214 - + Select data files location... Sélectionnez l'emplacement des fichiers de données… 215 - + Restore default settings... Rétablir les paramètres par défaut… 216 - + Quit Quitter 218 @@ -1477,67 +1498,67 @@ Chemin local : %2 - + Heliport: Héliport : 113 - + Airport: Aérodrome : 114 - + Pad Plateforme 287 - + Runway Piste 133 - + Click here to select a runway or parking position, and drag to pan. Mouse-wheel zooms in and out. Cliquez ici pour sélectionner une piste ou position de parking et faites glisser avec la souris pour faire défiler la carte. La roulette permet de zoomer et dézoomer. 46 - + Active Active 143 - + On final approach En approche finale 195 - + At À 212 - + from the threshold depuis le seuil 220 - + Airspeed: Vitesse : 239 - + Tune navigation radio (NAV1) to runway localizer Régler la radio de navigation (NAV1) sur le radiophare d'alignement de piste 262 - + Parking Parking 342 - + Available Disponible 352 @@ -1546,7 +1567,7 @@ Chemin local : %2 - + Altitude: Altitude : 27 @@ -1555,37 +1576,37 @@ Chemin local : %2 - + Drag here to move the map. Mouse-wheel zooms in and out. Faites glisser avec la souris pour faire défiler la carte. La roulette permet de zoomer et dézoomer. 34 - + Position: %1 Position : %1 76 - + Navaid: %1 / %2 Balise : %1 / %2 82 - + Airspeed: Vitesse : 98 - + Heading: Cap : 120 - + Offset Décalage 140 - + on bearing dans la direction 159 @@ -1594,22 +1615,22 @@ Chemin local : %2 - + The official FlightGear aircraft hangar is not added, so many standard aircraft will not be available. You can add the hangar now, or hide this message. The offical hangar can always be restored from the 'Add-Ons' page. Le hangar à aéronefs officiel de FlightGear n'étant pas ajouté, de nombreux appareils standard ne seront pas disponibles. Vous pouvez ajouter le hangar maintenant, ou cacher ce message. Le hangar officiel peut toujours être restauré à partir de la page « modules complémentaires ». 27 - + Adding hangar Ajout du hangar 37 - + Add default hangar Ajouter le hangar par défaut 38 - + Hide Cacher 46 @@ -1618,12 +1639,12 @@ Chemin local : %2 - + Remove Supprimer 115 - + Cancel Annuler 116 @@ -1632,38 +1653,13 @@ Chemin local : %2 - + Search Recherche 11 - - - - Enter additional command-line arguments if any are required. See <a href="http://flightgear.sourceforge.net/manual/next/en/getstart-ench4.html#x8-330004.4">documentation</a> for possible arguments. <br><b>Warning:</b> values entered here always override other settings; see the <a href="#view-command-line">final set of arguments</a> that will be used. - Entrez les arguments (options) de la ligne de commande que vous souhaitez ajouter. Pour savoir quelles options sont disponibles, vous pouvez consulter la <a href="http://flightgear.sourceforge.net/manual/next/fr/getstart-frch4.html#x8-330004.4">documentation</a>.<br><b>Attention :</b> les valeurs entrées ici sont prioritaires sur les autres paramètres ; voir la <a href="#view-command-line">liste des arguments</a> qui va être utilisée in fine. - 28 - The “getstart” manual has translations. For languages listed in $ALL_LANGUAGES at <https://sourceforge.net/p/flightgear/getstart/ci/next/tree/bin/makegetstart.sh>, replace *both* occurrences of “en” in the URL with the appropriate language code from $ALL_LANGUAGES. And please test the modified URL before validating the translation. :-) - - - <b>Warning:</b> specifying <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> or <tt>fg-home</tt> using this section is not recommended, and may cause problem or prevent the simulator from running. Please use the add-ons page to setup scenery and aircrft directories, and the 'Select data files location' menu item to change the root data directory. - <b>Avertissement :</b> spécifier <tt>fg-root</tt>, <tt>fg-aircraft</tt>, <tt>fg-scenery</tt> ou <tt>fg-home</tt> en utilisant cette section n'est pas recommandé, et peut causer des problèmes ou empêcher le fonctionnement du simulateur. Veuillez utiliser la page des modules complémentaires pour configurer les répertoires de scènes et d'aéronefs, et l'élément de menu «  Sélectionner l'emplacement des fichiers de données »pour changer le répertoire racine des données. - 52 - - - <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the startup location below. To prevent problems caused by conflicting settings, the values entered on the location page (for example, airport or altitude) will be ignored. - <b>Note :</b> vous avez saisi les arguments relatifs au lieu de démarrage ci-dessous. Pour éviter les problèmes causés par des paramètres contradictoires, les valeurs saisies sur la page de l'emplacement (par exemple, l'aéroport ou l'altitude) seront ignorées. - 63 - - - <b>Note:</b> you have entered arguments relating to the selected aircraft. To prevent problems caused by conflicting settings, the aircraft page will be ignored. - <b>Note :</b> vous avez entré des arguments qui peuvent modifier l'aéronef choisi. Afin d'éviter tout conflit, le contenu de l'onglet « Aéronef » va être ignoré. - 73 - - - @@ -1842,35 +1838,36 @@ Chemin local : %2 FlightGear peut, si nécessaire, télécharger automatiquement des scènes et vérifier si celles que vous avez en local sont à jour. Si vous désactivez cette option, vous devrez télécharger et installer les scènes en utilisant une autre méthode. 339 - + TerraSync DNS Server - + Serveur DNS pour TerraSync 353 + Serveur DNS utilisé pour trouver un serveur TerraSync - + Select the DNS server used for TerraSync lookup. - + Sélectionnez le serveur DNS à interroger pour trouver un serveur TerraSync. 354 - + Default - + Par défaut 356 - + Google - + Google 356 - + Custom DNS Server - + Choix à spécifier 356 367 - + Enter a custom DNS server IP address, for example '8.8.8.8' - + Entrez l'adresse IP d'un serveur DNS, par exemple 8.8.8.8 369