From 5a8810ceb4163136b90fa73c7ce0d30e33d67954 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ThorstenB <brehmt@gmail.com> Date: Sun, 31 Dec 2017 16:08:43 +0100 Subject: [PATCH] More German translations. --- Translations/de/menu.xml | 2 +- Translations/de/options.xml | 14 +++++++------- Translations/de/tips.xml | 36 ++++++++++++++++++------------------ Translations/locale.xml | 14 ++++++++++---- 4 files changed, 36 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/Translations/de/menu.xml b/Translations/de/menu.xml index 957b9e66a..4dad5182c 100644 --- a/Translations/de/menu.xml +++ b/Translations/de/menu.xml @@ -32,7 +32,7 @@ <input-config>Maus-Konfiguration</input-config> <!-- English: "Mouse Configuration" --> <joystick-config>Joystick-Konfiguration</joystick-config> <!-- English: "Joystick Configuration" --> <terrasync>Herunterladen der Szenerie</terrasync> <!-- English: "Scenery Download" --> -<!-- <aircraft-center>???</aircraft-center> --> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" --> + <aircraft-center>Flugzeug-Hangar (experimentell)</aircraft-center> <!-- English: "Aircraft Center (Experimental)" --> <exit>Beenden</exit> <!-- English: "Quit" --> <!-- View menu --> diff --git a/Translations/de/options.xml b/Translations/de/options.xml index 456886eae..859aeb32f 100644 --- a/Translations/de/options.xml +++ b/Translations/de/options.xml @@ -33,7 +33,7 @@ <fg-scenery-desc n="0">Konfiguriert den Pfad zu den Szeneriedaten;</fg-scenery-desc> <!-- English: "Specify the scenery path(s);" --> <fg-scenery-desc n="1">Voreinstellung ist $FG_ROOT/Scenery</fg-scenery-desc> <!-- English: "Defaults to $FG_ROOT/Scenery" --> <fg-aircraft-desc>Konfiguriert Verzeichnisse mit zus�tzlichen Flugzeugen</fg-aircraft-desc> <!-- English: "Specify additional aircraft directory path(s) (alternatively, you can use -_aircraft-dir to target a specific aircraft in a given directory)" --> -<!-- <download-dir-desc>???</download-dir-desc> --> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" --> + <download-dir-desc>Verzeichnis f�r heruntergeladene Flugzeuge und Szenerie</download-dir-desc> <!-- English: "Base directory to use for aircraft and scenery downloads (the TerraSync scenery directory may be specifically set with -_terrasync-dir)" --> <language-desc>Auswahl der Sprache</language-desc> <!-- English: "Select the language for this session" --> <disable-splash-screen-desc>Startbildschirm deaktivieren</disable-splash-screen-desc> <!-- English: "Disable splash screen" --> <enable-splash-screen-desc>Startbildschirm aktivieren</enable-splash-screen-desc> <!-- English: "Enable splash screen" --> @@ -71,8 +71,8 @@ <config-desc>Pfad zu einer zus�tzlichen Konfigurationsdatei mit benutzerdefinierten Einstellungen</config-desc> <!-- English: "Load additional properties from path" --> <units-feet-desc>Fu� f�r Entfernungen verwenden</units-feet-desc> <!-- English: "Use feet for distances" --> <units-meters-desc>Meter f�r Entfernungen verwenden</units-meters-desc> <!-- English: "Use meters for distances" --> -<!-- <console-desc>???</console-desc> --> <!-- English: "Display console (Windows specific)" --> -<!-- <json-report-desc>???</json-report-desc> --> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." --> + <console-desc>Konsole anzeigen (nur f�r Windows)</console-desc> <!-- English: "Display console (Windows specific)" --> + <json-report-desc>Einen Report im JSON-Format ausgeben. Enth�lt Details �ber die FlightGear Version und Einstellungen.</json-report-desc> <!-- English: "Print a report in JSON format on the standard output, giving information such as the FlightGear version, $FG_ROOT, $FG_HOME, aircraft and scenery paths, etc." --> <!-- Features options --> <environment-options>Umgebungs-Optionen</environment-options> <!-- English: "Environment Options" --> @@ -155,8 +155,8 @@ <!-- Rendering options --> <rendering-options>Grafikoptionen</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" --> -<!-- <enable-rembrandt-desc>???</enable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" --> -<!-- <disable-rembrandt-desc>???</disable-rembrandt-desc> --> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" --> + <enable-rembrandt-desc>Rembrandt Rendering-Engine aktivieren</enable-rembrandt-desc> <!-- English: "Enable Rembrandt rendering" --> + <disable-rembrandt-desc>Rembrandt Rendering-Engine deaktivieren</disable-rembrandt-desc> <!-- English: "Disable Rembrandt rendering" --> <bpp-desc>Bits pro Pixel angeben</bpp-desc> <!-- English: "Specify the bits per pixel" --> <fog-disable-desc>Nebel/Dunst deaktivieren</fog-disable-desc> <!-- English: "Disable fog/haze" --> <fog-fastest-desc>Schnellere Darstellung von Nebel/Dunst</fog-fastest-desc> <!-- English: "Enable fastest fog/haze" --> @@ -214,8 +214,8 @@ <disable-terrasync-desc>Automatischen Download/Update von Szenerie deaktivieren</disable-terrasync-desc> <!-- English: "Disable automatic scenery downloads/updates" --> <enable-terrasync-desc>Automatischen Download/Update von Szenerie aktivieren</enable-terrasync-desc> <!-- English: "Enable automatic scenery downloads/updates" --> <terrasync-dir-desc>Zielverzeichnis f�r Szenerie-Downloads</terrasync-dir-desc> <!-- English: "Set target directory for scenery downloads" --> -<!-- <enable-fgcom-desc>???</enable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Enable FGCom built-in" --> -<!-- <disable-fgcom-desc>???</disable-fgcom-desc> --> <!-- English: "Disable FGCom built-in" --> + <enable-fgcom-desc>FGCom Sprachkommunikation aktivieren</enable-fgcom-desc> <!-- English: "Enable FGCom built-in" --> + <disable-fgcom-desc>FGCom Sprachkommunikation deaktivieren</disable-fgcom-desc> <!-- English: "Disable FGCom built-in" --> <!-- MultiPlayer options --> <multiplayer-options>Multiplayer-Optionen</multiplayer-options> <!-- English: "MultiPlayer Options" --> diff --git a/Translations/de/tips.xml b/Translations/de/tips.xml index 34849cb95..96596c1b2 100644 --- a/Translations/de/tips.xml +++ b/Translations/de/tips.xml @@ -16,23 +16,23 @@ ### Last synchronized with English master resource on 2017-December-31 for FlightGear 2017.4.0 ### --> <PropertyList> -<!-- <tip n="0">???</tip> --> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" --> -<!-- <tip n="1">???</tip> --> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" --> - <tip n="2">Tasten a/A drücken, um die Simulationsgeschwindigkeit anzupassen</tip> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" --> -<!-- <tip n="3">???</tip> --> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" --> -<!-- <tip n="4">???</tip> --> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" --> - <tip n="5">Taste v drücken, um die Perspektive zu wechseln. Strg-V kehrt ins Cockpit zurück</tip> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" --> - <tip n="6">Drücke F3, um ein Bildschirmfoto zu erstellen</tip> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" --> -<!-- <tip n="7">???</tip> --> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" --> -<!-- <tip n="8">???</tip> --> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" --> - <tip n="9">Drücke F10, um die Menüzeile ein-/auszublenden</tip> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" --> - <tip n="10">Ruckelt die Simulation? Versuche z.B. den KI Verkehr abzuschalten</tip> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" --> - <tip n="11">Wähle Umgebung → Wetter, um in verschiedenen Wetterlagen zu fliegen</tip> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" --> -<!-- <tip n="12">???</tip> --> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" --> -<!-- <tip n="13">???</tip> --> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" --> -<!-- <tip n="14">???</tip> --> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" --> + <tip n="0">Zum Steuern der Blickrichtung die Maus bei gedrückter rechter Taste bewegen!</tip> <!-- English: "Drag while holding the right mouse button to look around" --> + <tip n="1">Halte beim Ändern der Blickrichtung [Shift] gedrückt, um den Blick nach oben/unten/links/rechts zu bewegen.</tip> <!-- English: "Hold [Shift] while looking around to move the view up, down, left or right" --> + <tip n="2">Tasten a/A drücken, um die Simulationsgeschwindigkeit anzupassen.</tip> <!-- English: "Press a/A to adjust the simulation speed" --> + <tip n="3">Drücke x/X um rein oder raus zu zoomen</tip> <!-- English: "Press x/X to zoom in and out" --> + <tip n="4">Die Frequenzen der umliegenden ATC Stationen können über den Radio-Dialog gefunden werden.</tip> <!-- English: "Find frequencies of nearby ATC services from the Radios dialog" --> + <tip n="5">Drücke v, um die Perspektive zu wechseln. Strg-V kehrt ins Cockpit zurück.</tip> <!-- English: "Press v to change your viewpoint, Ctrl-V to return to the cockpit" --> + <tip n="6">Drücke F3, um ein Bildschirmfoto zu erstellen.</tip> <!-- English: "Press F3 to take a screenshot" --> + <tip n="7">Trete der FlightGear Community bei: http://forum.flightgear.org</tip> <!-- English: "Join the FlightGear community at http://forum.flightgear.org" --> + <tip n="8">Drücke h, um das Heads-Up-Display zu aktivieren.</tip> <!-- English: "Press h to bring up a Heads Up Display" --> + <tip n="9">Drücke F10, um die Menüzeile ein-/auszublenden.</tip> <!-- English: "Show or hide the menu bar by pressing F10" --> + <tip n="10">Ruckelt die Simulation? Versuche z.B. den KI Verkehr abzuschalten.</tip> <!-- English: "Frame-rate too low? - try disabling AI traffic" --> + <tip n="11">Wähle Umgebung → Wetter, um in verschiedenen Wetterlagen zu fliegen.</tip> <!-- English: "Select Environment → Weather to fly in different weather" --> + <tip n="12">Drücke F12, um die Funk-Frequenzen einzustellen!</tip> <!-- English: "Press F12 to change the radio frequencies easily" --> + <tip n="13">Zum Steuern der Blickrichtung die Maus bei gedrückter rechter Taste bewegen!</tip> <!-- English: "Look around by holding down the right mouse button and moving the mouse" --> + <tip n="14">Wähle Multiplayer → Multiplayer Konfiguration um gemeinsam mit anderen Piloten zu fliegen!</tip> <!-- English: "Select Multiplayer → Multiplayer Settings to join the shared flight environment" --> <tip n="15">Probleme den Motor zu starten? Siehe Hilfe → Aircraft Checklists</tip> <!-- English: "Can't get the engine started? - see Help → Aircraft Checklists" --> -<!-- <tip n="16">???</tip> --> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" --> - <tip n="17">Drücke "/", um Internas des Simulators zu erkunden</tip> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" --> -<!-- <tip n="18">???</tip> --> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" --> + <tip n="16">Zum Steuern des Standpunkts die Maus bei gedrückter mittlerer und rechter Taste bewegen!</tip> <!-- English: "Drag while holding the middle and right mouse buttons to move the viewpoint" --> + <tip n="17">Drücke "/", um Internas des Simulators zu erkunden!</tip> <!-- English: "Press / to explore the internals of the simulator" --> + <tip n="18">Drücke TAB, um den Standpunkt mit der Maus zu bewegen und mit dem Scroll-Rad zu zoomen!</tip> <!-- English: "Press Tab to move the viewpoint with your mouse and use the scroll wheel to zoom" --> </PropertyList> diff --git a/Translations/locale.xml b/Translations/locale.xml index 80b8921e7..097c341a2 100644 --- a/Translations/locale.xml +++ b/Translations/locale.xml @@ -16,8 +16,8 @@ <options>Translations/default/options.xml</options> <menu>Translations/default/menu.xml</menu> <sys>Translations/default/sys.xml</sys> - <atc>Translations/default/atc.xml</atc> <tips>Translations/default/tips.xml</tips> + <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale> @@ -31,8 +31,8 @@ <options>Translations/es/options.xml</options> <menu>Translations/es/menu.xml</menu> <sys>Translations/es/sys.xml</sys> - <atc>Translations/default/atc.xml</atc> <tips>Translations/es/tips.xml</tips> + <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale> @@ -46,6 +46,7 @@ <options>Translations/de/options.xml</options> <menu>Translations/de/menu.xml</menu> <sys>Translations/de/sys.xml</sys> + <tips>Translations/de/tips.xml</tips> <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale> @@ -61,8 +62,8 @@ <options>Translations/fr/options.xml</options> <menu>Translations/fr/menu.xml</menu> <sys>Translations/fr/sys.xml</sys> - <atc>Translations/default/atc.xml</atc> <tips>Translations/fr/tips.xml</tips> + <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale> @@ -76,8 +77,8 @@ <options>Translations/it/options.xml</options> <menu>Translations/it/menu.xml</menu> <sys>Translations/it/sys.xml</sys> - <atc>Translations/default/atc.xml</atc> <tips>Translations/it/tips.xml</tips> + <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale> @@ -90,6 +91,7 @@ <options>Translations/nl/options.xml</options> <menu>Translations/nl/menu.xml</menu> <sys>Translations/nl/sys.xml</sys> + <tips>Translations/nl/tips.xml</tips> <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale> @@ -102,6 +104,7 @@ <options>Translations/pl/options.xml</options> <menu>Translations/pl/menu.xml</menu> <sys>Translations/pl/sys.xml</sys> + <tips>Translations/pl/tips.xml</tips> <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale> @@ -139,6 +142,7 @@ <options>Translations/cs/options.xml</options> <menu>Translations/cs/menu.xml</menu> <sys>Translations/cs/sys.xml</sys> + <tips>Translations/cs/tips.xml</tips> <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale> @@ -150,6 +154,7 @@ <options>Translations/da/options.xml</options> <menu>Translations/da/menu.xml</menu> <sys>Translations/da/sys.xml</sys> + <tips>Translations/da/tips.xml</tips> <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale> @@ -190,6 +195,7 @@ <options>Translations/pt/options.xml</options> <menu>Translations/pt/menu.xml</menu> <sys>Translations/pt/sys.xml</sys> + <tips>Translations/pt/tips.xml</tips> <atc>Translations/default/atc.xml</atc> </strings> </locale>